Shrek Trzeci: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Film2 | |||
|tytuł= Shrek Trzeci | |||
|tytuł oryginalny= Shrek the Third | |||
|plakat= Shrek Trzeci.jpg | |||
|gatunek= animowany, familijny, komedia | |||
|kraj= Stany Zjednoczone | |||
|język= angielski | |||
|dystrybutor kinowy= [[United International Pictures Polska]] | |||
|dystrybutor bluraydvd= [[Imperial CinePix]], [[Filmostrada]] | |||
|rok= 2007 | |||
|data premiery= 29 czerwca [[2007]] | |||
}} | |||
'''Shrek Trzeci''' (org. ''Shrek the Third'', 2007) – film animowany, będący kontynuacją losów bohaterów serii filmów ''[[Shrek]]'' i ''[[Shrek 2]]''. | '''Shrek Trzeci''' (org. ''Shrek the Third'', 2007) – film animowany, będący kontynuacją losów bohaterów serii filmów ''[[Shrek]]'' i ''[[Shrek 2]]''. | ||
Premiera filmu w polskich kinach – 29 czerwca [[2007]] roku; dystrybucja: [[United International Pictures Polska]]. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 47: | Linia 61: | ||
* [[Miłogost Reczek]] – '''kapitan statku''' | * [[Miłogost Reczek]] – '''kapitan statku''' | ||
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Książę z bajki''' <small>(część partii wokalnych)</small> | * [[Tomasz Steciuk]] – '''Książę z bajki''' <small>(część partii wokalnych)</small> | ||
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''student prowadzący galę''' | * [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''student prowadzący galę''' | ||
* [[Paweł Szczesny]] – '''jeden z widzów przedstawienia''' | * [[Paweł Szczesny]] – '''jeden z widzów przedstawienia''' | ||
* [[Anna Sztejner]] – '''dziewczyna grająca w przedstawieniu''' | * [[Anna Sztejner]] – '''dziewczyna grająca w przedstawieniu''' | ||
Linia 68: | Linia 82: | ||
'''Teksty piosenek''': [[Tomasz Robaczewski]], [[Bartosz Wierzbięta]]<br /> | '''Teksty piosenek''': [[Tomasz Robaczewski]], [[Bartosz Wierzbięta]]<br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Janusz Tokarzewski]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Janusz Tokarzewski]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Nyczek]] | '''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Kaźmierska-Nyczek|Dorota Nyczek]] | ||
'''Lektor czytający nagłówek prasowy''': [[Tomasz Kozłowicz]] | '''Lektor czytający nagłówek prasowy''': [[Tomasz Kozłowicz]] | ||
Linia 76: | Linia 90: | ||
* {{stopklatka|film|20726}} | * {{stopklatka|film|20726}} | ||
* {{filmweb|film|125973}} | * {{filmweb|film|125973}} | ||
* [http://dubbing.pl | * [http://dubbing.pl/shrek-3/ ''Shrek Trzeci''] na stronie Dubbing.pl | ||
{{Shrek}} | {{Shrek}} | ||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 17:11, 20 sie 2018
Tytuł | Shrek Trzeci |
---|---|
Tytuł oryginalny | Shrek the Third |
Gatunek | animowany, familijny, komedia |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor kinowy | United International Pictures Polska |
Dystrybutor Blu-ray/DVD | Imperial CinePix, Filmostrada |
Rok produkcji | 2007 |
Data premiery dubbingu | 29 czerwca 2007 |
Shrek Trzeci (org. Shrek the Third, 2007) – film animowany, będący kontynuacją losów bohaterów serii filmów Shrek i Shrek 2.
Premiera filmu w polskich kinach – 29 czerwca 2007 roku; dystrybucja: United International Pictures Polska.
Fabuła
Shrek i Fiona wiodą spokojne i szczęśliwe życie na swoim bagnisku. Tymczasem król Zasiedmiogórogrodu, Harold, poważnie zapada na zdrowiu. Przeczuwając rychłą śmierć, na swego następcę wyznacza zięcia. Skromny i nieobyty w dworskiej etykiecie ogr nie zamierza przyjmować odpowiedzialnej funkcji władcy. Postanawia jednak znaleźć idealnego dziedzica tronu. Wybornym kandydatem wydaje się zbuntowany kuzyn Fiony, książę Artie. Shrek z pomocą wiernych towarzyszy, osła i Kota w Butach, wyrusza do odległego Worcestershire, by sprowadzić młodzieńca. Tuż przed wyprawą Fiona oznajmia mężowi, że zostaną rodzicami. Ogra zaczynają gnębić obawy związane z czekającymi go po powrocie obowiązkami ojca. Nie wie jeszcze, że jego nieobecność zamierza wykorzystać zdegradowany Książę z Bajki, który ze swoją bandą planuje zamach stanu. Trzecia część brawurowej serii o przygodach zielonego stwora, nakręcona na podstawie książki Williama Steiga. W polskiej wersji językowej swoich głosów użyczyli m.in. Zbigniew Zamachowski (Shrek), Jerzy Stuhr (osioł), Agnieszka Kunikowska (Fiona) oraz Wojciech Malajkat (Kot w Butach).
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-561780
Wersja polska
W rolach głównych:
- Zbigniew Zamachowski – Shrek
- Jerzy Stuhr – Osioł
- Agnieszka Kunikowska – Fiona
- Wojciech Malajkat – Kot w butach
- Zbigniew Suszyński – Książę z bajki
oraz:
- Damian Aleksander – Lancelot
- Miriam Aleksandrowicz – jeden z widzów przedstawienia
- Tomasz Bednarek – Ciastek
- Jarosław Boberek –
- Cyklop,
- Świerzbidrap,
- jeden z piratów,
- jedna z małych świnek
- Andrzej Chudy – Merlin
- Jarosław Domin – Pinokio
- Grzegorz Drojewski – student-ochroniarz
- Adam Ferency
- Anna Gajewska – studentka #1
- Marcin Hycnar – Artur
- Roman Kołakowski
- Zbigniew Konopka – ochroniarz
- Krzysztof Królak
- Adam Krylik
- Magdalena Krylik – Królewna Śnieżka
- Jan Kulczycki – Król Harold
- Agata Kulesza – Roszpunka
- Aleksandra Kwaśniewska – Śpiąca Królewna
- Jacek Lenartowicz – Szambelan królewski
- Kajetan Lewandowski
- Wojciech Mann – Doris, siostra Kopciuszka
- Krzysztof Materna – Mabel, siostra Kopciuszka
- Aleksander Mikołajczak – sufler
- Wojciech Paszkowski –
- Kapitan Hak,
- jedna z małych świnek
- Grzegorz Pawlak – konferansjer
- Miłogost Reczek – kapitan statku
- Tomasz Steciuk – Książę z bajki (część partii wokalnych)
- Krzysztof Szczerbiński – student prowadzący galę
- Paweł Szczesny – jeden z widzów przedstawienia
- Anna Sztejner – dziewczyna grająca w przedstawieniu
- Jakub Szydłowski
- Jonasz Tołopiło
- Brygida Turowska – studentka #2
- Damian Walczak
- Joanna Węgrzynowska – Kopciuszek
- Janusz Wituch – nauczyciel we wspomnieniach Ciastka
- Joanna Wizmur
- Beata Wyrąbkiewicz – mama Tomka
- Małgorzata Zajączkowska – Królowa Lilian
- Mirosław Zbrojewicz – Wilk
- Dorota Zięciowska − Wróżka Chrzestna
Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Tekst polski: Bartosz Wierzbięta
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Teksty piosenek: Tomasz Robaczewski, Bartosz Wierzbięta
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
Lektor czytający nagłówek prasowy: Tomasz Kozłowicz
Linki zewnętrzne
- Shrek Trzeci w polskiej Wikipedii
- Shrek Trzeci w bazie stopklatka.pl
- Shrek Trzeci w bazie filmweb.pl
- Shrek Trzeci na stronie Dubbing.pl
Shrek | |
---|---|
Filmy pełnometrażowe | Shrek • Shrek 2 • Shrek Trzeci • Shrek forever |
Filmy krótkometrażowe | Shrek 3-D • Idol Zasiedmiogórogrodu • Pada Shrek • Shrek ma wielkie oczy • Ciągnie świnki do wilkołaka • Świętastyczne kolędowanie |
Spin-offy | Kot w Butach • Kot w Butach: Trzy diabły • Kot w butach: Uwięziony w baśni • Przygody Kota w Butach • Kot w butach: Ostatnie życzenie |
Gry | Shrek 2 • Shrek Trzeci • Shrek forever |