Nie ma to jak hotel: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 90: | Linia 90: | ||
** '''Jeff''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''Jeff''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''Policjant''' <small>(odc. 13)</small>, | ** '''Policjant''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** '''Jeden z kosmitów''' <small>(odc. 24)</small> | ** '''Jeden z kosmitów''' <small>(odc. 24)</small>, | ||
** '''Gość proszący o zapasowy klucz''' <small>(odc. 80)</small> | |||
* [[Justyna Bojczuk]] – | * [[Justyna Bojczuk]] – | ||
** '''Max''' <small>(odc. 2, 5, 12, 20, 32, 57)</small>, | ** '''Max''' <small>(odc. 2, 5, 12, 20, 32, 57)</small>, | ||
Linia 180: | Linia 181: | ||
** '''Głos z komputera''' <small>(odc. 59)</small>, | ** '''Głos z komputera''' <small>(odc. 59)</small>, | ||
** '''Zapaśnik sumo''' <small>(odc. 60)</small>, | ** '''Zapaśnik sumo''' <small>(odc. 60)</small>, | ||
** '''Szkielet''' <small>(odc. 78)</small> | ** '''Szkielet''' <small>(odc. 78)</small>, | ||
** '''Dr Fred Cichawoda''' <small>(odc. 80)</small> | |||
* [[Rafał Kołsut]] – '''Jesse McCartney''' <small>(odc. 22)</small> | * [[Rafał Kołsut]] – '''Jesse McCartney''' <small>(odc. 22)</small> | ||
* [[Katarzyna Łaska]] – | * [[Katarzyna Łaska]] – | ||
Linia 901: | Linia 903: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|80 | | bgcolor="#DFEEEF"|80 | ||
| bgcolor="#DCD0FF"|81 | | bgcolor="#DCD0FF"|81 | ||
| '' | | ''Tipton w sieci'' | ||
| ''Tiptonline'' | | ''Tiptonline'' | ||
|- | |- |
Wersja z 20:00, 13 lut 2011
Nie ma to jak hotel (org. The Suite life of Zack and Cody, 2005-2008) – amerykański serial familijno-komediowy nadawany przez telewizję Disney Channel, Jetix/Disney XD oraz TVP2.
Fabuła
Historia braci bliźniaków Zacka (Dylan Sprouse) i Cody’ego (Cole Sprouse) Martinów. Ich samotna matka pracuje w hotelu Tipton w Bostonie jako śpiewaczka. Dzięki temu cała rodzina mieszka w jednym z hotelowych apartamentów. Oprócz atrakcji takich jak basen czy salon gier, chłopcy każdego dnia poznają nowych przyjaciół, mają mnóstwo pomysłów na coraz to nowsze zabawy, co niespecjalnie podoba się managerowi hotelu, panu Moseby.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-84449.html
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International – SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria:
- Waldemar Modestowicz (odc. 1-5, 21-26, 34),
- Marek Robaczewski (odc. 6-20)
Dialogi:
- Piotr Radziwiłowicz (odc. 1-10, 16-26, 34),
- Kamila Klimas-Przybysz (odc. 11-15)
Udział wzięli:
- Mateusz Narloch – Zack Martin
- Filip Kijowski – Cody Martin
- Julia Kołakowska – Maddie Fitzpatrick
- Monika Pikuła –
- London Tipton,
- Ivana (odc. 21)
- Anna Dereszowska – Carey Martin
- Tomasz Kozłowicz –
- Marion Moseby,
- Rose Moseby (odc. 62),
- Dr Mantis (odc. 77)
- Krzysztof Szczerbiński –
- Esteban Ramirez (odc. 2-3, 5, 7-10, 13-14, 16, 18, 21, 23, 25-27, 29-30, 32, 34, 36-39, 42, 44-49, 51, 55, 59-61, 63, 70-71, 76-79, 86),
- Dirk (odc. 41)
- Wojciech Paszkowski – Arwin Hawkhauser (odc. 6, 9, 12, 14, 20, 22-23, 26-28, 31-32, 34, 36, 44, 46-48, 55, 63, 68-70, 73, 77-78, 86)
- Grzegorz Drojewski –
- Tuck (odc. 1),
- Kolega z paczki Drew (odc. 2),
- Kyle (odc. 3),
- Brandon (odc. 54),
- Cliff Parks (odc. 56),
- Chłopak z restauracji (odc. 62),
- Trent (odc. 63),
- Syn Bada (odc. 64/65),
- Madrid (odc. 64/65),
- Lokaj (odc. 72),
- Heckler (odc. 74),
- Sergei (odc. 76),
- Boy z pączkami (odc. 77)
- Milena Modestowicz – Agnes (odc. 21, 57)
- Miłogost Reczek –
- Pastor (odc. 1),
- George (odc. 3),
- Konferansjer (odc. 5),
- Kelly Emmitt / Klaun Bąbel (odc. 74),
- Sandy Butteaux (odc. 77)
- Barbara Zielińska –
- Spikerka TV (odc. 1, 2),
- Mama Brianny (odc. 4),
- Muriel (odc. 6, 7, 9, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 86),
- Ilsa Shickelgrubermeiger (odc. 34, 86),
- Klientka #1 (odc. 47),
- Pani Mayweather (odc. 51),
- Masażystka Weronika (odc. 56),
- Jedna z tancerek Go Go (odc. 57),
- Dyrektor Liceum (odc. 75)
- Waldemar Barwiński –
- Bobby (odc. 1),
- Tim (odc. 4),
- Serge (odc. 6),
- Eddie (odc. 8),
- Tata Maddie (odc. 10),
- Emcee (odc. 12),
- Ochroniarz (odc. 14),
- Todd (odc. 15),
- Skippy (odc. 61, 77, 78)
- Izabella Bukowska-Chądzyńska –
- Ursula (odc. 1),
- Bev (odc. 4),
- Dixon (odc. 5),
- Ilsa Shickelgrubermeiger (odc. 7, 15),
- Grace (odc. 46),
- Dorinda (odc. 85)
- Dariusz Odija –
- Grubas (odc. 1),
- Amputator (odc. 3)
- Karol Wróblewski –
- Lance (odc. 2, 12, 16, 51, 55, 63, 68, 69, 73, 78),
- Jason (odc. 3),
- Pilot (odc. 6),
- Nick (odc. 8),
- Kurt Martin (odc. 10, 19, 23),
- Jeff (odc. 11),
- Policjant (odc. 13),
- Jeden z kosmitów (odc. 24),
- Gość proszący o zapasowy klucz (odc. 80)
- Justyna Bojczuk –
- Max (odc. 2, 5, 12, 20, 32, 57),
- Tiffany (odc. 4),
- Holly (odc. 45, 66, 68, 69, 70, 71)
- Kajetan Lewandowski –
- Tasiemiec (odc. 2, 12, 13, 20),
- Sheldon (odc. 22),
- Książę Sanjej (odc. 24),
- Jamie (odc. 63),
- Vance (odc. 75)
- Izabela Dąbrowska –
- Kobieta (odc. 2),
- Martha (odc. 3),
- Mama Tyreeshy (odc. 4),
- Klientka #2 (odc. 47),
- Shannon (odc. 51)
- Kuba Truszczyński – Drew (odc. 2)
- Jagoda Stach –
- Dziewczyna (odc. 2),
- Rebecca (odc. 4),
- Darlene (odc. 50)
- Maja Cygańska – Brianna (odc. 4)
- Janusz Wituch –
- Guistefester (odc. 7),
- Policjant (odc. 8),
- Sal (odc. 10),
- Lord (odc. 21),
- Mąż Marii (odc. 23),
- Babalabalu (odc. 24)
- Joanna Borer –
- Pani z kotem (odc. 7),
- Kobieta (odc. 8),
- Kobieta (odc. 9),
- Mama Maddie (odc. 10),
- Delilach (odc. 24)
- Artur Kaczmarski –
- Tłumaczenie (odc. 7, 8, 16),
- Nowojorczyk (odc. 8),
- Lekarz (odc. 10),
- Moris (odc. 11),
- Konferansjer meczu siatkówki (odc. 53),
- Szkot (odc. 77)
- Elżbieta Kijowska –
- Irene (odc. 9),
- Siostra Dominika (odc. 31, 35, 40, 42, 66),
- Concierge Irene (odc. 76)
- Agnieszka Judycka –
- Mary Margaret (odc. 11, 31, 35, 39, 42, 53),
- Klientka (odc. 15),
- Kasjerka w kinie (odc. 54),
- Tiffany (odc. 58)
- Wojciech Rotowski –
- Warren (odc. 13, 29, 31, 56),
- Johnny (odc. 60)
- Cezary Nowak –
- Pan Johnson (odc. 16),
- Cootie (odc. 19)
- Leszek Zduń –
- Chuck (odc. 16),
- Gavin (odc. 17)
- Anna Sztejner –
- Redaktorka stylu nastolatek (odc. 16),
- Claire (odc. 18)
- Zbigniew Suszyński –
- Patrick (odc. 17, 20, 21, 26, 33, 55, 59, 77, 86),
- Eddie (odc. 64/65)
- Robert Tondera –
- Troy (odc. 18),
- Derrick (odc. 19)
- Marek Robaczewski –
- Lyle (odc. 19),
- Nelson (odc. 40),
- Dabney (odc. 41),
- Patrick (odc. 46),
- Lustro (odc. 49)
- Wojciech Machnicki –
- Gałgan (odc. 21),
- Juror (odc. 22),
- Burmistrz Bostonu (odc. 24),
- Herman (odc. 26),
- Dostarczyciel pozwu (odc. 40),
- Abner (odc. 41),
- Miejski obwoływacz (odc. 48),
- Pan Nakamura (odc. 49),
- Norman (odc. 50, 55),
- Spiker (odc. 51),
- Paul „Młody Gniewny” (odc. 57),
- Głos z komputera (odc. 59),
- Zapaśnik sumo (odc. 60),
- Szkielet (odc. 78),
- Dr Fred Cichawoda (odc. 80)
- Rafał Kołsut – Jesse McCartney (odc. 22)
- Katarzyna Łaska –
- Barbara (odc. 22),
- Maria (odc. 23),
- Demina (odc. 26),
- Daina (odc. 81)
- Jarosław Domin –
- Blop – Jeden z kosmitów (odc. 24),
- Pan Forgess (odc. 25)
- Bartek Kołsut –
- Bob (odc. 25, 27, 29, 31, 32, 33, 37, 40, 41, 48, 50, 56, 57, 63, 70, 75),
- Theo Cavanaugh (odc. 42)
- Włodzimierz Bednarski –
- Pan Tipton,
- Henry (odc. 28),
- Scooter (odc. 84)
- Jolanta Wołłejko –
- Pani Dellacourt (odc. 28),
- Jedna z tancerek Go Go (odc. 57),
- Cloris (odc. 58)
- Paweł Szczesny –
- Pan Benson – drwal z Vermontu, który kupił Tippy’ego (odc. 28),
- Irv Wheldon (odc. 47),
- Bud (odc. 64/65)
- Andrzej Blumenfeld –
- Bezdomny (odc. 28),
- Paolo (odc. 33, 52, 84),
- John „Młody Gniewny” (odc. 57),
- Tom (odc. 60),
- Prezenter (odc. 64/65)
- Marcin Hycnar – Trevor (odc. 29)
- Joanna Pach –
- Corrie (odc. 31, 35, 39, 42),
- Lori (odc. 51),
- Chelsea (odc. 58, 80),
- Reporterka telewizyjna (odc. 59),
- Aktorka grająca Maddie (odc. 64/65),
- Haley (odc. 66),
- Wanda (odc. 73),
- Cassandra (odc. 79)
- Mieczysław Morański –
- Spencer (odc. 38),
- Szef restauracji (odc. 62),
- Lou (odc. 64/65)
- Beniamin Lewandowski –
- Liam (odc. 39),
- Mark (odc. 57, 67, 75, 79),
- Kevin (odc. 60),
- Aktor grający Cody’ego (odc. 64/65)
- Brygida Turowska – Yolanda (odc. 40)
- Jacek Rozenek –
- Przeprowadzający rozmowę kwalifikacyjną ze Snooty College (odc. 40),
- Kurt Martin (odc. 53, 66, 79),
- Daryl (odc. 63)
- Beata Wyrąbkiewicz – Janice i Jessica (odc. 41, 46, 49, 50, 51, 54, 81)
- Krzysztof Cybiński – Kirk (odc. 41)
- Julia Hertmanowska –
- Hannah Montana (odc. 44),
- Abby (odc. 79)
- Jacek Kopczyński –
- Harry (odc. 45),
- Tim (odc. 46)
- Andrzej Gawroński –
- Sprzedawca raciczek i hot-dogów (odc. 48),
- Leo (odc. 51),
- Merle (odc. 56),
- Ambasador Maroka (odc. 59)
- Zbigniew Konopka – Vinnie (odc. 48)
- Joanna Jeżewska –
- Kumko Mori (odc. 49),
- Pani Madigan (odc. 76)
- Katarzyna Maria Zielińska – Barbara (odc. 50, 57, 58, 76, 79)
- Tomasz Steciuk – Alexander (odc. 51)
- Milena Suszyńska –
- Francesca (odc. 52),
- Dziewczyna (odc. 57)
- Piotr Deszkiewicz – Ron (odc. 52)
- Przemysław Stippa –
- Benjy (odc. 52),
- Nocny portier (odc. 54)
- Aneta Perchuć – Leslie (odc. 53)
- Marta Dąbrowska – Zawodniczka ze szkoły św. Sylwii (odc. 53)
- Ewa Kania –
- Siostra Rose (odc. 53),
- Pani Rittenhouse (odc. 84)
- Krzysztof Dracz –
- Harvey (odc. 53),
- Lektor w filmie (odc. 54)
- Adam Krylik – Joe (odc. 53)
- Cezary Kwieciński –
- Chip Waster (odc. 55),
- Wayne (odc. 67, 68, 69, 71),
- Hector (odc. 79)
- Izabela Gwizdak – Ella (odc. 58)
- Sławomir Pacek –
- Prezes firmy od testów kompetencyjnych (odc. 59),
- Dakota Smith (odc. 61),
- Lu (odc. 64/65)
- Robert Czebotar –
- Jerry Barns (odc. 60),
- Aktor grający Moseby’ego (odc. 64/65),
- Ochroniarz (odc. 64/65)
- Monika Węgiel – Nia Moseby (odc. 71, 72, 73, 74, 75, 77, 81)
- Lucyna Malec – Enid (odc. 73)
- Krzysztof Zakrzewski – Buddy King (odc. 74)
- Anna Gajewska –
- Grace (odc. 76),
- Aqua (odc. 85)
- Marta Chodorowska – Dakota (odc. 82)
- Wit Apostolakis-Gluziński – Travis (odc. 82)
- Artur Pontek – Antonio (odc. 83)
- Marcin Przybylski – Diego (odc. 84)
- Krzysztof Banaszyk – Chris Brown (odc. 85)
- Jakub Szydłowski
- Joanna Kopiec
- Patryk Plesiński
i inni
Teksty piosenek: Tomasz Robaczewski
Wykonanie:
- Juliusz Kamil Kuźnik – czołówka,
- Ewelina Kordy (odc. 26),
- Marcin Wortmann (odc. 26)
Lektor: Artur Kaczmarski
Premiery w Polsce
Nie ma to jak hotel pojawił się na kanale:
- Disney Channel –
- 1 seria z lektorem (odcinki 1-26) – 2 grudnia 2006 roku (z pominięciem odcinka 9),
- 1 seria z dubbingiem (odcinki 1-26) – 18 grudnia 2008 roku (z pominięciem odcinka 9),
- 2 seria z dubbingiem (odcinki 27-65) – 17 grudnia 2007 roku,
- 3 seria z dubbingiem (odcinki 66-87) – 31 maja 2008 roku,
- 1 seria z dubbingiem (odcinek 9) – 20 marca 2010 roku,
- TVP2 –
- 1 seria z napisami (odcinki 1-26) – 7 października 2008 roku,
- 1 seria z dubbingiem (odcinki 1-26) – 28 kwietnia 2010 roku
- 2 seria (odcinki 27-65) i 3 seria (odcinki 66-87) − nieemitowane,
- Jetix/Disney XD –
- 1 seria z dubbingiem (odcinki 1-26) – 10 stycznia 2009 roku (z pominięciem odcinka 9),
- 2 seria z dubbingiem (odcinki 27-65) – 19 września 2009 roku,
- 1 seria z dubbingiem (odcinek 9) – 28 czerwca 2010 roku,
- 3 seria z dubbingiem (odcinki 66-87) − 2 października 2010 roku.
Spis odcinków
N/o 1 | N/o 2 | Nieoficjalny polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | 05 | Uziemieni na 23 piętrze | Grounded on the 23rd Floor |
02 | 01 | Nowy dom | Hotel Hangout |
03 | 03 | Maddie się wprowadza | Maddie Checks In |
04 | 02 | Najsprawiedliwszy z nich wszystkich | The Fairest of Them All |
05 | 07 | Nieudacznik | Footloser |
06 | 06 | Książę i Żebrak | The Prince & The Plunger |
07 | 04 | Hotelowy inspektor | Hotel Inspector |
08 | 11 | Złapać złodzieja! | To Catch a Thief |
09 | 19 | Duch z pokoju 613 | The Ghost of 613 |
10 | 13 | Biedna, mała, bogata dziewczynka | Poor Little Rich Girl |
11 | 08 | Historia balu | A Prom Story |
12 | 09 | Kapela w Bostonie | Band in Boston |
13 | 10 | Cody jedzie na obóz | Cody Goes to Camp |
14 | 12 | To jest szalony, szalony, szalony hotel | It’s a Mad, Mad, Mad Hotel |
15 | 14 | Gotowanie z Romeo i Julią | Cookin’ With Romeo and Juliet |
16 | 15 | Plotki | Rumors |
17 | 16 | Wielkie włosy i Baseball | Big Hair & Baseball |
18 | 23 | Chwyć stery swojego życia | Pilot Your Own Life |
19 | 20 | Tata wraca | Dad’s Back |
20 | 22 | Całusy i koszykówka | Kisses & Basketball |
21 | 24 | Miazga | Crushed |
22 | 17 | Gwiazda Rocka w domu | Rock Star in the House |
23 | 21 | Święta w Tiptonie | Christmas at the Tipton |
24 | 26 | Wakacje w Bostonie | Boston Holiday |
25 | 18 | Mądry i mądrzejszy | Smart & Smarterer |
26 | 25 | Nowa reklama | Commercial Breaks |
SERIA DRUGA | |||
27 | 28 | Francuski na 101 | French 101 |
28 | 31 | Uwolnić Tippy’ego! | Free Tippy |
29 | 27 | Niedobrana para | Odd Couples |
30 | 29 | Dzień opieki | Day Care |
31 | 32 | Dziura w ścianie | Forever Plaid |
32 | 33 | Wybory | Election |
33 | 30 | Cody kucharzem | Heck’s Kitchen |
34 | 39 | Kręgle | Bowling |
35 | 38 | Ani pożyczający, ani przeliterowujący | Neither a Borrower Nor a Speller Bee |
36 | 41 | Hotelowy zapach w nadmiarze | The Suite Smell of Excess |
37 | 48 | "Koszmar Nocy Letniej" | A Midsummer’s Nightmare |
38 | 34 | Wielki Brat Moseby’ego | Moseby’s Big Brother |
39 | 36 | Nie za słodka 16 | Not So Suite 16 |
40 | 35 | Książki i karmniki dla ptaków | Books & Birdhouses |
41 | 37 | Bliźniaki w Tiptonie | Twins At The Tipton |
42 | 40 | Bogaty chłopiec | Kept Man |
43 | 47 | Wagary | What the Hey? |
44 | 46 | Nie ma to jak świat Hannah Montany | That’s So Suite Life of Hannah Montana |
45 | 44 | Miłej wycieczki | Have A Nice Trip |
46 | 54 | Człowiek ptak z Bostonu | Birdman of Boston |
47 | 42 | Bieg po złoto | Going for the Gold |
48 | 43 | Herbatka Bostońska | Boston Tea Party |
49 | 49 | Zagubieni w tłumaczeniu | Lost in Translation |
50 | 45 | Zapytaj Zacka | Ask Zack |
51 | 51 | Roztańczona sala balowa | Loosely Ballroom |
52 | 60 | Zdrowie i uroda | Health & Fitness |
53 | 50 | Nowy chłopak Carey | Volley Dad |
54 | 52 | Straszny film | Scary Movie |
55 | 55 | Pielęgniarz Zack | Nurse Zack |
56 | 53 | Ah, ta dzicz! | Ah! Wilderness |
57 | 56 | Klub u bliźniaków | Club Twin |
58 | 59 | Mini Golf | Miniature Golf |
59 | 65 | Test zdolności zawodowych | Aptitude |
60 | 57 | Zaryzykuj wszystko | Risk It All |
61 | 64 | Chcę moją mumię! | I Want My Mummy |
62 | 58 | Trochę historii | Nugget of History |
63 | 61 | Powrót do gry | Back In The Game |
64 | 62 | Nie ma to jak hotel w Hollywood | The Suite Life Goes Hollywood |
65 | 63 | ||
SERIA TRZECIA | |||
66 | 66 | Zakończenie roku szkolnego | Graduation |
67 | 67 | Wakacje naszego niezadowolenia | Summer of Our Discontent |
68 | 68 | Pływaj albo toń! | Sink or Swim |
69 | 70 | Kto tu jest szefem? | Who’s the Boss? |
70 | 69 | Super bliźniaki | Super Twins |
71 | 71 | Bagaż | Baggage |
72 | 72 | Urodzinowe Pidżama Party | Sleepover Suite |
73 | 73 | Arwin przychodzi na obiad | The Arwin That Came To Dinner |
74 | 76 | Koniec zmiany i kontraktów | Of Clocks and Contracts |
75 | 75 | Pierwszy dzień w liceum | First Day of High School |
76 | 79 | Orkiestra | Orchestra |
77 | 78 | Drużyna Tiptona | Team Tipton |
78 | 77 | Arwinstein | Arwinstein |
79 | 80 | Opowieść o dwóch domach | A Tale Of Two Houses |
80 | 81 | Tipton w sieci | Tiptonline |
81 | 84 | Ławogrzeje | Benchwarmers |
82 | 83 | Telefoniczny romans | Romancing the Phone |
83 | 74 | "High School Musical" w Tiptonie | Lip Synching in the Rain |
84 | 82 | Znów powstrzymany | Foiled Again |
85 | 85 | Spędźmy czas w Pokoju 2330 | Doin’ Time in Suite 2330 |
86 | 87 | Pan Tipton przyjeżdża z wizytą | Mr. Tipton Comes To Visit |
87 | 86 | Rejs na żywo | Let Us Entertain You |
Legenda
- N/o 1 – numer odcinka według kolejności produkcji
- N/o 2 – numer odcinka według kolejności emisyjnej
Linki zewnętrzne
- Nie ma to jak hotel w polskiej Wikipedii
- Nie ma to jak hotel w bazie filmweb.pl