Amerykański smok Jake Long: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
m Wycofano edycje użytkownika Krychov PL (dyskusja). Autor przywróconej wersji to DXton.
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
|tytuł= Amerykański smok Jake Long
|tytuł oryginalny= American Dragon: Jake Long
|plakat=
|gatunek= animowany
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|stacja= [[Disney Channel]], [[Jetix]]/[[Disney XD]]
|lata produkcji= 2005-2007
|data premiery= 3 grudnia [[2006]]
|sezony= 2 z 2
|odcinki= 52 z 52
}}
'''Amerykański smok Jake Long''' (org. ''American Dragon: Jake Long'', 2005-2007) – amerykański serial animowany stworzony przez The Walt Disney Company.
'''Amerykański smok Jake Long''' (org. ''American Dragon: Jake Long'', 2005-2007) – amerykański serial animowany stworzony przez The Walt Disney Company.


Linia 16: Linia 29:
* [[Waldemar Modestowicz]],
* [[Waldemar Modestowicz]],
* [[Marek Robaczewski]],
* [[Marek Robaczewski]],
* [[Joanna Węgrzynowska]] <small>(4 odcinki)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] <small>(4 odcinki)</small>
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Agnieszka Farkowska]] <small>(odc. 1-21)</small>,
* [[Agnieszka Farkowska]] <small>(odc. 1-21)</small>,
Linia 37: Linia 50:
* [[Andrzej Blumenfeld]] – '''Lao Shi'''
* [[Andrzej Blumenfeld]] – '''Lao Shi'''
* [[Magdalena Krylik]] – '''Haley''' <small>(seria 1)</small>,
* [[Magdalena Krylik]] – '''Haley''' <small>(seria 1)</small>,
* [[Julia Kołakowska]] –
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]] –
** '''Stacey''',
** '''Stacey''',
** '''Nauczycielka Haley''' <small>(odc. 13a)</small>,
** '''Nauczycielka Haley''' <small>(odc. 13a)</small>,
** '''Cyklopka''' <small>(odc. 14)</small>
** '''Cyklopka''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Joanna Pach]] – '''Haley''' <small>(seria 2, oprócz odc. 30)</small>
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – '''Haley''' <small>(seria 2, oprócz odc. 30)</small>
* [[Bożena Furczyk]] –
* [[Bożena Furczyk]] –
** '''Haley''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Haley''' <small>(odc. 30)</small>,
Linia 49: Linia 62:
* [[Paweł Szczesny]] – '''Łowca'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Łowca'''
* [[Krzysztof Ogłoza]] – '''Brad Morton''' <small>(odc. 1-21)</small>
* [[Krzysztof Ogłoza]] – '''Brad Morton''' <small>(odc. 1-21)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska]] –
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] –
** '''Rose''' <small>(seria 2)</small>,  
** '''Rose''' <small>(seria 2)</small>,  
** '''Czarodziejka''' <small>(odc. 50)</small>
** '''Czarodziejka''' <small>(odc. 50)</small>
Linia 55: Linia 68:
** '''Steno''',
** '''Steno''',
** '''Dolores'''
** '''Dolores'''
* [[Krzysztof Szczerbiński]] –
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] –
** '''Brad Morton''' <small>(seria 2)</small>,
** '''Brad Morton''' <small>(seria 2)</small>,
** '''Banana B'''
** '''Banana B'''
Linia 81: Linia 94:
** '''Czarny Smok''' <small>(odc. 52)</small>
** '''Czarny Smok''' <small>(odc. 52)</small>
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Chang''' <small>(seria 2)</small>
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Chang''' <small>(seria 2)</small>
* [[Katarzyna Tatarak]] –
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]] –
** '''Danika Honeycutt''',
** '''Danika Honeycutt''',
** '''Marnie Lockjelly'''
** '''Marnie Lockjelly'''
Linia 93: Linia 106:
* [[Jacek Wolszczak]] – '''komentator wyścigów''' <small>(odc. 13b)</small>
* [[Jacek Wolszczak]] – '''komentator wyścigów''' <small>(odc. 13b)</small>
* [[Małgorzata Socha]]
* [[Małgorzata Socha]]
* [[Karol Wróblewski]] –  
* [[Karol Wróblewski]] –
** '''Stanley''' <small>(odc. 4a)</small>,
** '''Stanley''' <small>(odc. 4a)</small>,
** '''mężczyzna''' <small>(odc. 18)</small>
** '''mężczyzna''' <small>(odc. 18)</small>
Linia 99: Linia 112:
* [[Mirosława Krajewska]] – '''staruszka''' <small>(odc. 4b)</small>
* [[Mirosława Krajewska]] – '''staruszka''' <small>(odc. 4b)</small>
* [[Małgorzata Olszewska]] – '''Sara'''
* [[Małgorzata Olszewska]] – '''Sara'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –  
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –
** '''Klara'''
** '''Klara'''
** '''dzieciak przebrany za ducha''' <small>(odc. 18)</small>
** '''dzieciak przebrany za ducha''' <small>(odc. 18)</small>
Linia 109: Linia 122:
** '''Kulde''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Kulde''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''starszy leśnych duszków #1''' <small>(odc. 12)</small>
** '''starszy leśnych duszków #1''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Monika Kwiatkowska-Dejczer|Monika Kwiatkowska]] – '''Yan Yan''' <small>(odc. 13a)</small>
* [[Monika Kwiatkowska]] – '''Yan Yan''' <small>(odc. 13a)</small>
* [[Wojciech Szymański]] – '''wąsaty bileter''' <small>(odc. 13b)</small>
* [[Wojciech Szymański]] – '''wąsaty bileter''' <small>(odc. 13b)</small>
* [[Tomasz Błasiak]] –  
* [[Tomasz Błasiak]] –
** '''chłopiec w klasie Haley''' <small>(odc. 13a)</small>
** '''chłopiec w klasie Haley''' <small>(odc. 13a)</small>
** '''Sven''' <small>(odc. 16)</small>
** '''Sven''' <small>(odc. 16)</small>
Linia 136: Linia 149:
* [[Robert Olech]] – '''Fred''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Robert Olech]] – '''Fred''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Agnieszka Maliszewska]]
* [[Agnieszka Maliszewska]]
* [[Beata Łuczak]] –  
* [[Beata Łuczak-Mastyna|Beata Łuczak]] –
** '''Olivia''' <small>(odc. 13a)</small>,
** '''Olivia''' <small>(odc. 13a)</small>,
** '''kobieta''' <small>(odc. 18)</small>
** '''kobieta''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Tomasz Jarosz]] –  
* [[Tomasz Jarosz]] –
** '''Jack Frost''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Jack Frost''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''koza''' <small>(odc. 18)</small>
** '''koza''' <small>(odc. 18)</small>
Linia 147: Linia 160:
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Piosenki śpiewali''':
'''Piosenki śpiewali''':
* [[Katarzyna Łaska]] <small>(odc. 17)</small>,
* [[Katarzyna Łaska-Kaczanowska|Katarzyna Łaska]] <small>(odc. 17)</small>,
* [[Magdalena Krylik]] <small>(odc. 17)</small>,
* [[Magdalena Krylik]] <small>(odc. 17)</small>,
* [[Adam Krylik]] <small>(piosenka czołówkowa)</small>,
* [[Adam Krylik]] <small>(piosenka czołówkowa)</small>,

Wersja z 19:12, 29 kwi 2019

Tytuł Amerykański smok Jake Long
Tytuł oryginalny American Dragon: Jake Long
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney Channel, Jetix/Disney XD
Lata produkcji 2005-2007
Data premiery dubbingu 3 grudnia 2006
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 52 z 52

Amerykański smok Jake Long (org. American Dragon: Jake Long, 2005-2007) – amerykański serial animowany stworzony przez The Walt Disney Company.

52-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale Disney Channel od 3 grudnia 2006 roku oraz na kanale Jetix/Disney XD od 6 kwietnia 2009 roku.

Fabuła

13-letni Jake Long, nowojorski uczeń, jest pierwszym amerykańskim chłopcem, który posiada moce smoka. Niezwykłe umiejętności pomaga mu opanować dziadek, Lao Shi – chiński smok, mistrz w swojej dziedzinie oraz mówiący pies Fu Hau. Niełatwo jest jednak być pierwszym w historii amerykańskim smokiem. Jake Long musi się zmierzyć z tajną organizacją łowców, zajmującą się tępieniem istot magicznych, która działa w Nowym Jorku. W codziennej batalii pomagają mu Trixie Carter, koleżanka Jake’a i jego kolega Artur Spudinski – Spud. Jake ma także sympatię, jest nią dziewczyna o imieniu Rose.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-2202

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International

Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk:

Montaż: Krzysztof Podolski (odc. 1-21)
Kierownictwo produkcji:

Wystąpili:

i inni

Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Piosenki śpiewali:

Lektor:

Spis odcinków

N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Według starej szkoły Old School Training
02 Metamorfozy Shapeshifter
03 Oddech smoka Dragon Breath
04 Nie ma to jak troll w domu Adventures In Troll-Sitting
Fu Hau spacer miał Fu Dog Takes a Walk
05 Legenda smoczego zęba The Legend of Dragon Tooth
06 Jajo The Egg
Włamanie The Heist
07 Utalentowany pan Long The Talented Mr. Long
08 Akt 4, Scena 5 Act 4, Scene 5
09 Teoria profesora Rotwooda Professor Rotwood’s Thesis
10 Ochroniarz na służbie Body Guard Duty
11 Spotkanie na szczycie Dragon Summit
12 Długi weekend The Long Weekend
13 Z kotem w zębach Fu and Tell
W imię jednorożca Flight of the Unicorn
14 Być kobietą Eye of the Beholder
15 Wycieczka The Ski Trip
16 Huba-huba-hula Jake Takes the Cake
17 Smok z uderzeniem Ring Around the Dragon
18 Halloweenowa zabawa The Halloween Bash
19 W sklepie Keeping Shop
20 Polowanie na smoka The Hunted
21 Dawno temu w Hong-Kongu Hong-Kong Nights
SERIA DRUGA
22 Według przepisu Half Baked
23 Obrońca Klepsydry Hero of the Hourglass
24 Zmiany Bring it on
25 Akademia The Academy
26 Rodzinny interes Family Business
27 Czasami marzenia pryskają Something Fishy This Way Comes
28 Futrzanych świąt Hairy Christmas
29 Dojrzewam Breakout
30 Co dwa smoki, to nie jeden The Doppelganger Gang
31 Co ci odbiera sen? Dreamscape
32 Złoto głupców Fool’s Gold
33 Statek miłości The Love Cruise
34 Wszystkożerni Feeding Frenzy
35 Mętny umysł A Befuddled Mind
36 Z akt Rotwooda The Rotwood’s Files
37 Haley zmienia obyczaje Haley Gone Wild
38 Zmiana bohatera Swicheroo
39 Powrót do własnego domu Homecoming
40 Opowieść o duchach Ghost Story
41 Młode serce Young at Heart
42 Nadprzyrodzony wtorek Supernatural Tuesday
43 Głos zwodniczej syreny Siren Says
44 Chwila dla Spuda Shaggy Frog
45 Nowy Rok Jake'a Year of the Jake
46 Nikt nie zastąpi Fu Nobody’s Fu
47 Życie jak w grze Game On
48 Jaki ojciec, taki syn Bite Father, Bite Son
49 Magiczny wróg numer 1 Magic Enemy #1
50 Zazdrość Steno Furious Jealousy
51 Być człowiekiem Being Human
52 Long w Hongkongu The Hong Kong Longs

Linki zewnętrzne