101 dalmatyńczyków (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami
m Drobne uzupełnienie ze słuchu. |
|||
Linia 10: | Linia 10: | ||
|data premiery= 11 września [[1999]] | |data premiery= 11 września [[1999]] | ||
|sezony= 1 z 1 | |sezony= 1 z 1 | ||
|odcinki= | |odcinki= 64 z 65 | ||
}} | }} | ||
'''101 dalmatyńczyków''' (ang. ''Disney’s 101 Dalmatians: The Series'', 1997-1998) – amerykański serial animowany, powstały na podstawie filmu z 1961 roku – ''[[101 dalmatyńczyków (film 1961)|101 dalmatyńczyków]]''. | '''101 dalmatyńczyków''' (ang. ''Disney’s 101 Dalmatians: The Series'', 1997-1998) – amerykański serial animowany, powstały na podstawie filmu z 1961 roku – ''[[101 dalmatyńczyków (film 1961)|101 dalmatyńczyków]]''. | ||
Linia 24: | Linia 24: | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices International – | '''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices International – | ||
* [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]] <small>(odc. 1-31)</small>, | * [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]] <small>(odc. 1-31)</small>, | ||
* [[Master Film|MASTER FILM]] <small>(odc. 32- | * [[Master Film|MASTER FILM]] <small>(odc. 32-64)</small> | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': | ||
* [[Paweł Galia]] <small>(odc. 1-31)</small>, | * [[Paweł Galia]] <small>(odc. 1-31)</small>, | ||
* [[Paweł Leśniak]] <small>(odc. 32-43, 45, 49, 53- | * [[Paweł Leśniak]] <small>(odc. 32-43, 45, 49, 53-64)</small>, | ||
* [[Rafał Sabara]] <small>(odc. 44, 46-48, 50-52)</small> | * [[Rafał Sabara]] <small>(odc. 44, 46-48, 50-52)</small> | ||
'''Dialogi polskie''': | '''Dialogi polskie''': | ||
Linia 36: | Linia 36: | ||
* [[Joanna Serafińska]] <small>(odc. 18)</small>, | * [[Joanna Serafińska]] <small>(odc. 18)</small>, | ||
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 19)</small>, | * [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 19)</small>, | ||
* [[Oliwia Rogalska]] <small>(odc. 32- | * [[Oliwia Rogalska]] <small>(odc. 32-64)</small> | ||
'''Tekst piosenki''': [[Marek Robaczewski]]<br /> | '''Tekst piosenki''': [[Marek Robaczewski]]<br /> | ||
'''Dźwięk''': | '''Dźwięk''': | ||
* [[Elżbieta Chojnowska]] i [[Jerzy Wierciński]] <small>(odc. 1-2, 5-6)</small>, | * [[Elżbieta Chojnowska]] i [[Jerzy Wierciński]] <small>(odc. 1-2, 5-6)</small>, | ||
* [[Janusz Tokarzewski]] <small>(odc. 3-4, 7-31)</small>, | * [[Janusz Tokarzewski]] <small>(odc. 3-4, 7-31)</small>, | ||
* [[Magdalena Pogorzelska]] <small>(odc. 32- | * [[Magdalena Pogorzelska]] <small>(odc. 32-64)</small>, | ||
* [[Jakub Lenarczyk]] <small>(odc. 32, 37-43)</small>, | * [[Jakub Lenarczyk]] <small>(odc. 32, 37-43)</small>, | ||
* [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 33-36, 44- | * [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 33-36, 44-64)</small> | ||
'''Montaż''': | '''Montaż''': | ||
* [[Elżbieta Chojnowska]] i [[Jerzy Wierciński]] <small>(odc. 1-2, 5-6)</small>, | * [[Elżbieta Chojnowska]] i [[Jerzy Wierciński]] <small>(odc. 1-2, 5-6)</small>, | ||
Linia 50: | Linia 50: | ||
* [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 44, 46-48)</small>, | * [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 44, 46-48)</small>, | ||
* [[Michał Przybył]] <small>(odc. 50-52)</small>, | * [[Michał Przybył]] <small>(odc. 50-52)</small>, | ||
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 60 | * [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 60-64)</small> | ||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Agnieszka Tomicka|Agnieszka Piotrowska]]<br /> | '''Kierownictwo muzyczne''': [[Agnieszka Tomicka|Agnieszka Piotrowska]]<br /> | ||
'''Kierownik produkcji''': | '''Kierownik produkcji''': | ||
* [[Elżbieta Araszkiewicz]] <small>(odc. 1-21)</small>, | * [[Elżbieta Araszkiewicz]] <small>(odc. 1-21)</small>, | ||
* [[Paweł Araszkiewicz]] <small>(odc. 22-26, 28-29, 31)</small>, | * [[Paweł Araszkiewicz]] <small>(odc. 22-26, 28-29, 31)</small>, | ||
* [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 32- | * [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 32-64)</small> | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Adam Pluciński]] – '''Szczęściarz''' <small>(odc. 1-31)</small>, | * [[Adam Pluciński]] – '''Szczęściarz''' <small>(odc. 1-31)</small>, | ||
* [[Robert Konecki]] – '''Szczęściarz''' <small>(odc. 32- | * [[Robert Konecki]] – '''Szczęściarz''' <small>(odc. 32-64)</small> | ||
* [[Joanna Jabłczyńska]] – '''Kropka''' | * [[Joanna Jabłczyńska]] – '''Kropka''' | ||
* [[Jakub Molęda|Kuba Molęda]] – '''Klusek''' <small>(odc. 1-31)</small>, | * [[Jakub Molęda|Kuba Molęda]] – '''Klusek''' <small>(odc. 1-31)</small>, | ||
* [[Kasper Garlicki]] – '''Klusek''' <small>(odc. 32- | * [[Kasper Garlicki]] – '''Klusek''' <small>(odc. 32-64)</small> | ||
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]] – '''Szpilka''' | * [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]] – '''Szpilka''' | ||
* [[Krystyna Królówna]] – '''Cruella''' | * [[Krystyna Królówna]] – '''Cruella''' | ||
Linia 84: | Linia 84: | ||
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''tata Parówki''' | * [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''tata Parówki''' | ||
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''Lucy''' | * [[Elżbieta Gaertner]] – '''Lucy''' | ||
* [[Brygida Turowska]] – '''Łapcio/Trzynogi''' <small>(niektóre odcinki)</small> | * [[Brygida Turowska]] – '''Łapcio/Trzynogi''' <small>(niektóre odcinki)</small> | ||
* [[Leszek Zduń]] – '''Łapcio/Trzynogi''' <small>(niektóre odcinki)</small> | * [[Leszek Zduń]] – | ||
** '''Łapcio/Trzynogi''' <small>(niektóre odcinki)</small>, | |||
** '''Płomyk''' <small>(odc. 63b)</small> | |||
* [[Dariusz Odija]] | * [[Dariusz Odija]] | ||
* [[Jan Kulczycki]] | * [[Jan Kulczycki]] | ||
Linia 115: | Linia 117: | ||
* [[Jerzy Słonka]] | * [[Jerzy Słonka]] | ||
* [[Marcin Perchuć]]<!-- | * [[Marcin Perchuć]]<!-- | ||
* [[Marcin Przybylski]]--> | * [[Marcin Przybylski]] | ||
* [[Iwona Rulewicz]]--> | |||
* [[Wojciech Machnicki]] | * [[Wojciech Machnicki]] | ||
i inni | i inni | ||
Linia 608: | Linia 611: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|61 | | bgcolor="#DFEEEF"|61 | ||
| '' | | ''Pociąg do interesów'' | ||
| ''No Train, No Gain'' | | ''No Train, No Gain'' | ||
|- | |- | ||
Linia 623: | Linia 626: | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|63 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|63 | ||
| '' | | ''Rodzinna psielanka'' | ||
| ''The Dogs of | | ''The Dogs of De Vil'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Pieska przyjaźń'' | ||
| ''Dog’s Best Friend'' | | ''Dog’s Best Friend'' | ||
|- | |- | ||
Linia 632: | Linia 635: | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|64 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|64 | ||
| '' | | ''Kosmiczny odlot'' | ||
| ''Out to Launch'' | | ''Out to Launch'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Fałszywy prorok'' | ||
| ''Prophet and Loss'' | | ''Prophet and Loss'' | ||
|- | |- |
Wersja z 10:56, 28 lip 2019
Tytuł | 101 dalmatyńczyków |
---|---|
Tytuł oryginalny | Disney’s 101 Dalmatians: The Series |
Gatunek | animowany, familijny, komedia |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1, Disney Junior, Disney Channel, TV 4 |
Lata produkcji | 1997-1998 |
Data premiery dubbingu | 11 września 1999 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 64 z 65 |
101 dalmatyńczyków (ang. Disney’s 101 Dalmatians: The Series, 1997-1998) – amerykański serial animowany, powstały na podstawie filmu z 1961 roku – 101 dalmatyńczyków.
65-odcinkowy serial emitowany w TVP1 od 11 września 1999 roku w sobotnim bloku Walt Disney przedstawia (odcinki 1-31) oraz od 3 października 2011 roku na antenie Disney Junior, od 14 listopada 2011 roku na kanale Disney Channel w bloku Disney Junior, a także od 11 maja 2019 roku na kanale TV 4.
Fabuła
Dalsze losy Roberta i Anity – właścicieli 101 dalmatyńczyków. Państwo Dearly przenoszą się na wieś, gdyż mieszkanie w centrum Londynu okazało się za małe dla nich i ich podopiecznych. W opiece nad psiakami dzielnie pomaga im Niania. Przeprowadzka początkowo wcale nie przypada do gustu szczeniętom – Szczęściarzowi, Klusce i Kropce. Z czasem jednak pieski odkrywają uroki życia na prowincji i wraz z nową towarzyszką – kurą Spot przeżywają na farmie wiele przygód. Niestety ponownie na swojej drodze spotykają Cruellę de Mon oraz jej podwładnych – Nochala i Baryłę. Bezwzględna kreatorka mody za wszelką cenę stara się przejąć sąsiadujące z jej zamkiem gospodarstwo Dearlych.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-565731
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International –
- START INTERNATIONAL POLSKA (odc. 1-31),
- MASTER FILM (odc. 32-64)
Reżyseria:
- Paweł Galia (odc. 1-31),
- Paweł Leśniak (odc. 32-43, 45, 49, 53-64),
- Rafał Sabara (odc. 44, 46-48, 50-52)
Dialogi polskie:
- Barbara Robaczewska (odc. 1-2, 5-6, 10-11, 21, 24-25),
- Agnieszka Zwolińska (odc. 3-4, 17),
- Magdalena Dwojak (odc. 7-8, 12-13, 15-16),
- Bartosz Wierzbięta (odc. 9, 14, 20, 22-23, 26-31),
- Joanna Serafińska (odc. 18),
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 19),
- Oliwia Rogalska (odc. 32-64)
Tekst piosenki: Marek Robaczewski
Dźwięk:
- Elżbieta Chojnowska i Jerzy Wierciński (odc. 1-2, 5-6),
- Janusz Tokarzewski (odc. 3-4, 7-31),
- Magdalena Pogorzelska (odc. 32-64),
- Jakub Lenarczyk (odc. 32, 37-43),
- Elżbieta Mikuś (odc. 33-36, 44-64)
Montaż:
- Elżbieta Chojnowska i Jerzy Wierciński (odc. 1-2, 5-6),
- Janusz Tokarzewski (odc. 3-4, 7-31),
- Paweł Siwiec (odc. 32-43, 45, 49, 53-59),
- Krzysztof Podolski (odc. 44, 46-48),
- Michał Przybył (odc. 50-52),
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 60-64)
Kierownictwo muzyczne: Agnieszka Piotrowska
Kierownik produkcji:
- Elżbieta Araszkiewicz (odc. 1-21),
- Paweł Araszkiewicz (odc. 22-26, 28-29, 31),
- Romuald Cieślak (odc. 32-64)
W wersji polskiej udział wzięli:
- Adam Pluciński – Szczęściarz (odc. 1-31),
- Robert Konecki – Szczęściarz (odc. 32-64)
- Joanna Jabłczyńska – Kropka
- Kuba Molęda – Klusek (odc. 1-31),
- Kasper Garlicki – Klusek (odc. 32-64)
- Elżbieta Bednarek – Szpilka
- Krystyna Królówna – Cruella
- Artur Kaczmarski – Roger
- Ewa Domańska – Anita
- Tomasz Bednarek – Pongo
- Mieczysław Morański – Baryła
- Ryszard Nawrocki – Nochal
- Zbigniew Suszyński – Pac
- Jacek Braciak – Szczur
- Jerzy Molga – Pułkownik
- Joanna Jędryka – Niania
- Jacek Kopczyński –
- Łapcio (niektóre odcinki),
- Próżniak
- Izabella Bukowska – Angelika (odc. 37)
- Andrzej Blumenfeld – Ernest von Sznycel Pudel (odc. 37)
- Joanna Węgrzynowska – Dwubarwka (odc. 55b)
- Ewa Serwa – mama Szpilki
- Lucyna Malec – Parówka
- Mirosław Zbrojewicz – tata Parówki
- Elżbieta Gaertner – Lucy
- Brygida Turowska – Łapcio/Trzynogi (niektóre odcinki)
- Leszek Zduń –
- Łapcio/Trzynogi (niektóre odcinki),
- Płomyk (odc. 63b)
- Dariusz Odija
- Jan Kulczycki
- Włodzimierz Bednarski
- Agata Gawrońska
- Tomasz Marzecki
- Andrzej Tomecki
- Mikołaj Müller
- Małgorzata Drozd
- Henryk Łapiński
- Robert Tondera
- Adam Bauman
- Zbigniew Konopka
- Paweł Galia
- Wojciech Paszkowski
- Paweł Szczesny
- Magdalena Krylik
- Robert Czebotar
- Sara Müldner – Ivy
- Mirosława Krajewska
- Andrzej Gawroński
- Cezary Kwieciński
- Jarosław Domin
- Stanisław Brudny
- Katarzyna Skolimowska
- Stefan Knothe
- Paweł Sanakiewicz
- Marcin Troński
- Jerzy Słonka
- Marcin Perchuć
- Wojciech Machnicki
i inni
Śpiewał: Jacek Kawalec
Lektor: Jacek Brzostyński
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Ściśle tajna dyskietka | You Slipped a Disk |
I co wy na to? | Chow About That? | |
02 | Ja wam pogonię królika | Tic Track Toe |
Kto pod kim dołki kopie | Lucky All-Star | |
03 | Sklepowe potyczki | Market Mayham |
Samotny jak pies | Lucky to be Alone | |
04 | Symulantka | Leisure Lawsuit |
Złowrogi miaukot kota | Purred It Through the Grapevine | |
05 | Nasza własna kryjówka | Our Own Digs |
Gęsia skórka | Goose Pimples | |
06 | Udowodnij, że się nie boisz | Double Dog Dare |
Przesuń się trochę | Mooove It On Over | |
07 | Dziś są wasze urodziny | You Say It’s Your Birthday |
08 | Pieski interes | Frisky Business |
Kadet miesiąca | Cadet of the Month | |
09 | Wszystko dobre co się jakoś kończy | Four Stories Up |
10 | Zaszczekaj to jeszcze raz | Shake, Rattle, and Woof |
Kropka za kratkami | Cadpig Behind Bars | |
11 | Skarb z bagnistej wyspy | Treasure of Swamp Island |
Pogromcy termitów | Lord of the Termites | |
12 | Rozbitkowie | Shipwrecked |
13 | Grząski teren | It’s a Swamp Thing |
Klusek w całkiem nowym sosie | Roll Out the Pork Barrel | |
14 | Sto jeden gruszek na wierzbie | Citizen Canine |
15 | Źródło młodości | Fountain of Youth |
Niespodziewana zamiana miejsc | Walk a Mile in my Tracks | |
16 | Wykrywacze dymu | Smoke Detectors |
Wara od homara | Lobster Tale | |
17 | Zastrzyk odwagi | Spots and Shots |
Beczący Rambo | On the Lamb | |
18 | Szalentynki | Valentine Daze |
19 | Szkoła przetrwania | Snow Bounders |
Żuć albo nie żuć | Gnaw or Never | |
20 | Pies pierwszej damy | Mall Pups |
21 | Łapać Rudasa | Shrewzle Watch |
Wdzięczna do końca życia | The Life You Save | |
22 | Niebieskim szlakiem zbrodni | Oozy Does It |
Noc w stodole | Barnboozled | |
23 | Kurczak maltański | The Maltese Chicken |
24 | Grzybobranie | The Fungus Among Us |
25 | Szczęśliwy numer | Close but no Cigar |
Kosmiczne psy | Invasion of the Doggy Snatchers | |
26 | Niezłe ziółko | Poison Ivy |
Dwanaście gniewnych piesków | Twelve Angry Pups | |
27 | Świat Cruelli | Cruella World |
28 | Filmowe fatum | Film Fatale |
Kura na schwał | My Fair Chicken | |
29 | Wirtualny Szczęściarz | Virtual Lucky |
30 | Maskotka załogi | Hail to the Chief |
Jedz, ile dusza zapragnie | Food for Thought | |
31 | Żyła sobie kura | Alive N’ Chicken |
Prima piesek | Prima Doggy | |
32 | Druga twarz Anity | Two Faces of Anita |
33 | Jak kura pazurem | The Artist Formerly Known as Spot |
Super Nos | The Nose Knows | |
34 | Ni pies, ni kura | The Good-bye Chick |
35 | Posucha na suchą karmę | K Is For Kibble |
36 | Cyber Klusek | Robo Rolly |
Stawka większa niż staw | Splishing and Splashing | |
37 | Szczeniackie amory | Cupid Pups |
38 | Zdemaskowanie maski | Every Little Crooked Nanny |
Nie głowa zdobi człowieka | Cone Head | |
39 | Za kulisami | The Making Of… |
40 | Dobroczyńca roku | Humanitarian of the Year |
41 | Demoniczna rodzinka | Coup DeVil |
42 | Piekielna konkurencja | Beauty Pageant Pandemonium |
Nieproszone prosię | Hog-Tied | |
43 | Teelwizja nie kłamie | Channels |
Nie-Szczęściarz | Un-Lucky | |
44 | Mgliste wspomnienie | De Vil-Age Elder |
45 | Rasowy czempion | Best of Show |
Na lewo z prawem | Walk on the Wild Side | |
46 | Jurassic psiak | Jurassic Bark |
Kobieta zmienną jest | My Fair Moochie | |
47 | Kariera Nochala i Baryły | Horace and Jasper’s Big Career Move |
48 | Afera chrupkowa | Dog Food Day Afternoon |
Pieskie życie kury | Spot’s Fairy God-Chicken | |
49 | Mniejsze dobro z dwojga złego | Good Neighbor Cruella |
Gdy nie ma psa, szczury harcują | Animal House Party | |
50 | Pieskie wakacje, część pierwsza: Pogromcy szos | Dalmatian Vacation, Part One: Road Warriors |
51 | Pieskie wakacje, część druga: Przystanek pustynia | Dalmatian Vacation, Part Two: Cross Country Calamity |
52 | Pieskie wakacje, część trzecia: Roger i Anita – para znakomita | Dalmatian Vacation, Part Three: Dearly Beloved |
53 | Szeregowiec Szpilka | Full Metal Pullet |
Znalezione, niekradzione | Dough the Right Thing | |
54 | Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej | Home is Where the Bark Is |
55 | Słoń w dom, kłopot w dom | He Followed Me Home |
Kolorowy zawrót głowy | Love ’Em and Flea ’Em | |
56 | Dzień próby | Howl Noon |
Niewinne kłamstewko | Easy on the Lies | |
57 | Do fortuny trzeba dwojga | Two for the Show |
Gracz fair-play | An Officer and a Gentledog | |
58 | Zły do szpiku kości | Bad to the Bone |
Cruella – swojska dziewczyna | Southern Fried Cruella | |
59 | Świńskie zaloty | Swine Song |
Uwaga na spadające gwiazdy | Watch for Falling Idols | |
60 | Cena sławy | The High Price of Fame |
Wielka kocia inwazja | The Great Cat Invasion | |
61 | Pociąg do interesów | No Train, No Gain |
62 | Jajcarska przygoda Kluska | Rolly’s Egg-Celent Adventure |
W pogoni za Ćwirką | Wild Chick Chase | |
63 | Rodzinna psielanka | The Dogs of De Vil |
Pieska przyjaźń | Dog’s Best Friend | |
64 | Kosmiczny odlot | Out to Launch |
Fałszywy prorok | Prophet and Loss | |
65 | A Christmas Cruella | |
Linki zewnętrzne
- 101 dalmatyńczyków w polskiej Wikipedii
- 101 dalmatyńczyków w bazie filmweb.pl