Vivo
Tytuł | Vivo |
---|---|
Gatunek | animowany, familijny, musical |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Polsat (2. wersja) |
Platforma streamingowa | Netflix (1. wersja) |
Rok produkcji | 2021 |
Data premiery dubbingu | 6 sierpnia 2021 (1. wersja) 30 maja 2024 (2. wersja) |
Vivo (2021) – amerykański film animowany.
Film posiada dwie wersje dubbingu: pierwsza dostępna w serwisie Netflix od 6 sierpnia 2021 roku, druga i emitowana na antenie telewizji Polsat (premiera: 30 maja 2024 roku; piosenki w tej wersji nie zostały zdubbingowane).
Fabuła
„Vivo” to historia wyjątkowego kinkażu (znanego również jako „niedźwiedź miodowy” z lasu deszczowego, któremu głosu użycza Miranda), który spędza całe dnie występując na tętniącym życiem rynku w Hawanie ze swoim ukochanym właścicielem Andrésem (Juan de Marcos González z Buena Vista Social Club). Chociaż nie mówią tym samym językiem, Vivo i Andrés tworzą idealny duet dzięki wspólnej miłości do muzyki. Niestety wkrótce po tym, jak Andrés otrzymuje list od słynnej Marty Sandoval (trzykrotna zdobywczyni nagrody Grammy, legenda latynoskiego popu — Gloria Estefan), która zaprasza byłego partnera na swój pożegnalny koncert w Miami, dochodzi do tragedii. Teraz Vivo musi dostarczyć wiadomość, której Andrés nie zdążył. To list miłosny do Marty napisany wiele lat temu w formie piosenki. Jednak aby dostać się do odległego Miami, odnaleźć Martę i spełnić życzenie swojego przyjaciela, Vivo potrzebuje pomocy Gabi (w tej roli debiutantka Ynairaly Simo) — energicznej i nieco zakręconej nastolatki.
Głosów w filmie udzielają również Zoe Saldaña („Strażnicy Galaktyki”) jako matka Gabi, Rosa; Michael Rooker jako przebiegły pyton Lutador; Brian Tyree Henry i Nicole Byer jako para nieszczęśliwie zakochanych ibisów; a także Katie Lowes, Olivia Trujillo i Lidya Jewett jako trójka poczciwych, lecz nieco nadgorliwych skautów. „Vivo” to ekscytująca opowieść o odkrywaniu swojej odwagi, odnajdywaniu rodziny wśród nietypowych przyjaciół oraz o wierze w to, że muzyka otwiera nas na całkiem nowe światy.
Źródło: Netflix
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: HIVENTY POLAND
Reżyseria: Wojciech Urbański
Reżyseria muzyki: Adam Krylik
Dialogi i teksty piosenek: Tomasz Robaczewski
Montaż dialogów, piosenek i zgranie wersji polskiej: Łukasz Fober
Nadzór produkcji: Magdalena Muszyńska
Koordynacja projektu: Anna Kuszewska
Obsada:
- Janusz Kruciński – Vivo
- Olga Cybińska – Gabi Hernandez
- Zbigniew Konopka – Andres
- Dorota Jarema – Marta Sandoval
- Monika Węgiel-Jarocińska – Rosa Hernandez
- Jan Radwan – Dancarino
- Ewelina Kordy – Valentina
- Magda Kusa – Becky
- Maja Kwiatkowska – Sarah
- Małgorzata Prochera – Eva
- Cezary Kwieciński – Montoya
- Zbigniew Suszyński – Lutador
Obsada dodatkowa:
- Krzysztof Cybiński
- Magdalena Herman-Urbańska
- Aleksandra Kowalicka
- Mateusz Kwiecień
- Julia Łukowiak
- Maksymilian Michasiów
- Sebastian Perdek
- Ewa Prus
- Łukasz Talik
- Anna Wodzyńska
Wykonanie piosenek: Janusz Kruciński, Olga Cybińska, Dorota Jarema, Jan Radwan, Ewelina Kordy, Zbigniew Konopka, Monika Węgiel-Jarocińska oraz chór w składzie: Katarzyna Dereń, Irena Kijewska, Agnieszka Musiał, Kamil Bijoś, Adam Krylik, Krzysztof Pietrzak
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: dla Telewizji Polsat – VSI WARSAW
Reżyseria i dialogi polskie: Małgorzata Lalowska
Dźwięk i montaż: Patrick Multan i Jakub Truszkowski
Kierownictwo produkcji: Aleksandra Nowosad
Wystąpili:
- Bartosz Obuchowicz – Vivo
- Antonina Żbikowska – Gabi Hernandez
- Anna Szymańczyk – Rosa Hernandez
- Janusz Wituch – Andres
- Brygida Turowska – Marta Sandoval
W pozostałych rolach:
- Magdalena Herman-Urbańska
- Waldemar Barwiński
- Krzysztof Szczepaniak
- Maciej Wyczański
- Julia Kołakowska-Bytner
- Marta Dobecka
- Małgorzata Gradkowska
- Paulina Sobiś
- Natalia Kujawa (w tyłówce błędnie wyczytana jako Natalia Kujawska)
- Krzysztof Rogucki
- Mateusz Kwiecień
Lektor: Marek Lelek