Miasteczko South Park
Miasteczko South Park (oryg. South Park) – amerykański serial animowany dla dorosłych, realizowany od 1997 roku. Reżyserami i scenarzystami serii są Trey Parker i Matt Stone, którzy użyczają również głosów większości postaci.
Fabuła
Miasteczko South Park istnieje naprawdę – i naprawdę położone jest gdzieś w stanie Colorado w USA. Zapewne różni się od South Parku znanego z kreskówki. No bo przecież w tym serialowym South Parku ośmiolatki klną jak szewcy, szkolny kucharz podśpiewuje sprośne piosenki, ludzie puszczają płonące bąki, panuje ogólna nietolerancja i ksenofobia, a 90% wygłaszanych tu tekstów jest politycznie niepoprawna... South Park powstał w 1997 roku. Pojawiając się w amerykańskiej stacji Comedy Central z miejsca zdobył szerokie rzesze fanów, tym samym stając się flagową pozycją kanału. Autorami tego serialu są Matt Stone i Trey Parker. Ich pierwszym projektem był film animowany Jezus kontra bałwan. Po jego sukcesie stworzyli South Park, który dostępny jest także w wersji online. South Park to serial stworzony z myślą o dorosłych, porusza wiele drażliwych tematów jak religia, polityka, mniejszości, które przedstawia w prześmiewczy sposób, szydząc z wszelkich bieżących wydarzeń. Bohaterowie nie oszczędzają także sławnych i bogatych, czyli głównie gwiazd Hollywood, którym nie zawsze się to podoba.
Źródło: Opis nadawcy
Polski dubbing
Emisja wersji dubbingowanej miała miejsce na początku 2001 roku na antenie Wizji Jeden. Stacja wyemitowała jedynie pierwszą serię liczącą trzynaście odcinków, ponieważ niedługo później została zlikwidowana. 1 lutego 2013 stacja Comedy Central Polska rozpoczęła emisję 15. serii, która – w odróżnieniu od poprzednich czternastu i filmu kinowego – została zdubbingowana. 1 marca 2013 roku stacja rozpoczęła powtórną emisję 14. serii, tym razem w wersji dubbingowanej.
Od 1999 roku serial emitowany jest na antenie Canal+ Polska w wersji z napisami. Kilka serii wyemitowanych zostało na MTV Polska (początkowo z napisami, później z lektorem) oraz na TVN Siedem (lektor).
Wersja polska
Seria I
Wersja polska: na zlecenie Wizji Jeden – SYNTHESIS MEDIA
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Tłumaczenie: Maciej Ogiński (odc. 8, 10)
Dialogi: Katarzyna Krzysztopik
Teksty piosenek: Jacek Bończyk, Jacek Czyż
Dźwięk i montaż: Tomasz Sikora
Kierownictwo muzyczne: Olga Bończyk
Kierownictwo produkcji: Renata Piechowska
Wystąpili:
- Brygida Turowska –
- Kyle Broflovski,
- Damian (odc. 10)
- Jacek Bończyk –
- Stan Marsh,
- Śpiewak z czołówki
- Mieczysław Morański – Eric Cartman
- Jacek Czyż –
- Jerome „Chef” McElroy,
- Wuefistka,
- Pradziadek Stana (odc. 6)
- Jerzy Mazur – Herbert Garrison
oraz:
- Anna Apostolakis – Shelly Marsh
- Agata Gawrońska –
- Phillip „Pip” Pirrup,
- Burmistrz McDaniels
- Adam Bauman – Jezus Chrystus
- Mirosław Konarowski – Ksiądz Maxi
- Jan Aleksandrowicz – Terrence
- Janusz Wituch –
- Peter (Philip),
- Pan Mackey
- Miriam Aleksandrowicz –
- Pani Crabtree,
- Sally Struthers (odc. 8)
- Paweł Szczesny –
- Oficer Barbrady,
- Prezes Cartoon Central (odc. 6),
- Pracownik Czerwonego Krzyża (odc. 8),
- Klient baru (odc. 10),
- Komentator pojedynku bokserskiego (odc. 10)
- Przemysław Nikiel –
- Lektor telewizyjny,
- Konferansjer konkursu talentów (odc. 2)
- Jarosław Domin –
- Geraldo Rivera (odc. 2),
- Mieszkaniec South Parku (odc. 2)
- Aleksander Wysocki – Szatan (odc. 10)
- Arkadiusz Jakubik
- Janusz Zadura
- Elżbieta Kopocińska-Bednarek
- Olga Bończyk
i inni
Lektor: Przemysław Nikiel
Seria XIV-XV
Wersja polska: na zlecenie Comedy Central Polska – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Maciej Kowalski
Reżyseria piosenek: Michał Skarżyński
Dialogi polskie: Tomasz Kutner
Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
Kierownik produkcji: Dorota Nyczek
Tekst piosenki tytułowej: Michał Skarżyński
Kierownictwo muzyczne: Michał Skarżyński
Wystąpili:
- Maciej Kowalik – Eric Cartman
- Mateusz Narloch –
- Kyle Broflovski,
- Craig Tucker,
- Token Black
- Bartosz Obuchowicz –
- Stan Marsh,
- Clyde Donovan,
- Facebookowy profil Stana (odc. 199)
- Maciej Kowalski –
- Kenny McCormick / Mysterion,
- Timmy Burch
- Miłogost Reczek –
- Herbert Garrison,
- Catataryba,
- Richard Adler,
- Przewodniczący CDC (odc. 196),
- Pan Needlebaum (odc. 197),
- Członek zgromadzenia #4 (odc. 197),
- Morgan Freeman (odc. 197),
- Dziennikarz donoszący o śmierci Kardashianek (odc. 197),
- Terapeuta (odc. 202),
- Lekarz (odc. 203),
- Geoff Hamill (odc. 203),
- Arnold Schwarzenegger (odc. 204),
- Doktor Podpasek (odc. 205),
- Strażnik Pete (odc. 205),
- Christian Wulff (odc. 211),
- Dowcipobot (odc. 211),
- Psychoterapeuta (odc. 213)
- Peters, prezes EA Sports (odc. 214),
- Staruszek rozmawiający o muzyce zdupywypadowej (odc. 216),
- Przedstawiciel McDonald’s (odc. 217),
- Gruby strażnik graniczny (odc. 218),
- Mężczyzna oglądający Wicked z wnuczką (odc. 220),
- Policjant (odc. 221),
- Charles Biggens (odc. 222),
- Prezes History Channel (odc. 222),
- Narrator (odc. 222),
- Wódz Indian (odc. 222)
- Grzegorz Pawlak –
- Pan Mackey,
- Gerald Broflovski,
- Chris, prezenter wiadomości,
- Oficer Barbrady,
- Członek CDC #4 (odc. 196),
- Narrator gry (odc. 196),
- Bill Clinton (odc. 196),
- Członek zgromadzenia #1 (odc. 197),
- Klient księgarni #3 (odc. 197),
- Sprzedawca marihuany (odc. 198),
- Harland Sanders (odc. 198),
- Arbiter (odc. 199),
- Gary Johnson (odc. 199),
- Narrator Interwencji (odc. 202),
- Doktor w Ocean View Terrace (odc. 202),
- Spiker NASCAR (odc. 203),
- Pinkerton (odc. 205),
- Freddy Krueger (odc. 205),
- Barman (odc. 210),
- Dr Phil (odc. 210),
- Jay Leno (odc. 211),
- Generał (odc. 211),
- Daniel (odc. 213),
- Reporter (odc. 213, 215),
- Dziekan Howland (odc. 214),
- Staruszek rozmawiający o muzyce zdupywypadowej (odc. 216),
- Narrator zwiastunów filmowych (odc. 216),
- Morfeusz (odc. 217),
- Lektor telewizyjny (odc. 217),
- Kolega Randy’ego z pracy (odc. 220),
- Stephen Sondheim (odc. 220),
- Klient Red Robin (odc. 221),
- Narrator History Channel (odc. 222),
- Duncan Everton (odc. 222),
- Wódz pielgrzymów (odc. 222),
- Donald T. Brown (odc. 222),
- Narrator Białych śmieci (odc. 223),
- Dyrektor szkoły Greeley (odc. 223)
- Brygida Turowska-Szymczak –
- Wendy Testaburger,
- Sharon Marsh,
- Sheila Broflovski,
- Linda Black,
- Karen McCormick,
- Elin Nordegren (odc. 196),
- Kim Kardashian (odc. 197),
- Członkini zgromadzenia #2 (odc. 197),
- Pielęgniarka (odc. 198),
- Klientka restauracji #2 (odc. 198),
- Matka na spotkaniu rodziców (odc. 213),
- Pracowniczka FedEksu, (odc. 213)
- Asystentka przedstawiciela administracji Obamy (odc. 221),
- Natalie Portman (odc. 222),
- Pani Weatherhead (odc. 223)
- Monika Szalaty –
- Dyrektor Victoria,
- Liane Cartman,
- Meredith Vieria (odc. 197),
- Członkini zgromadzenia #1 (odc. 197),
- Fran (odc. 198),
- Opiekunka obozu (odc. 202),
- Narratorka reklamy vagisilu (odc. 203),
- Klientka sklepu (odc. 203),
- Rebecca Turnoud (odc. 213)
- Pielęgniarka (odc. 217, 219),
- Pani Feegan (odc. 220)
- Jacek Kopczyński –
- Leopold „Butters” Stotch,
- Stephen Stotch,
- Phillip Niles Argyle,
- Dr Doctor,
- Członek CDC #2 (odc. 196),
- Dziennikarz #2 (odc. 196),
- Prowadzący pogadanki dla seksoholików (odc. 196),
- Lektor programu Today (odc. 197),
- Trener (odc. 198),
- Brian (odc. 199),
- Partner Stana w yahtzee (odc. 199),
- Aktor z Dwóch i pół #1 (odc. 203),
- Reporter (odc. 203),
- Tony Kornheiser (odc. 203),
- Komentator #2 (odc. 203),
- Kierowca gimbusu (odc. 205),
- Ekspert #1 (odc. 205),
- Dostawca pizzy (odc. 205),
- Jeden z przedstawicieli Apple (odc. 210),
- Lektor programu Dr. Phil (odc. 210),
- Tablica interaktywna (odc. 210),
- Mężczyzna „uwalniający” Kyle’a (odc. 210),
- Narrator wiadomości CNN (odc. 211),
- Ochroniarz Dowcipobota (odc. 211),
- Wojskowy (odc. 211),
- Pan Feegan (odc. 220)
- Policjant (odc. 212),
- Wielki Harry (odc. 217),
- Informatyk Stowarzyszenia Sceptyków (odc. 217),
- Przedstawiciel Taco Bell (odc. 217),
- Brian Whipple (odc. 218),
- Strażnik graniczny (odc. 218),
- Kolega Randy’ego z pracy (odc. 220),
- Stephen Schwartz (odc. 220),
- Dziennikarz #2 (odc. 221),
- Pracownik supermarketu (odc. 222),
- Narrator dokumentu o Święcie Dziękczynienia (odc. 222),
- Agenci #1, #2, #4, #5, #6 (odc. 222),
- Prowadzący Białych śmieci (odc. 223),
- Policjant odwożący Cartmana #2 (odc. 223)
- Grzegorz Kwiecień –
- Żabi Książę,
- Jimmy Vulmer,
- Leonardo DiCaprio (odc. 205),
- Jun’ichi Takayama (odc. 210, 215),
- Adam Sandler (odc. 211, 217)
- Wojciech Paszkowski –
- Randy Marsh,
- Roger Donovan,
- Sierżant Harrison Yates,
- Tiger Woods (odc. 196),
- Członek CDC #3 (odc. 196),
- Członek CDC #5 (odc. 196),
- Ksiądz (odc. 196),
- David Letterman (odc. 196),
- Barack Obama (odc. 196, 211),
- Matthew Broderick (odc. 197),
- Matt Lauer (odc. 197),
- Członek zgromadzenia #3 (odc. 197),
- Klient księgarni #1 (odc. 197),
- Robotnik #2 (odc. 198),
- Kierowca (odc. 199),
- Tom Davis (odc. 199),
- Opiekun obozu #2 (odc. 202),
- Konferansjer NASCAR (odc. 203),
- Dale Evans (odc. 203),
- Jimmie Johnson (odc. 203),
- Dale Earnhart Jr. (odc. 203),
- Komentator #1 (odc. 203),
- Ochroniarz (odc. 203),
- Steve (odc. 204),
- Chicagowski reporter (odc. 204),
- Ekspert #2 (odc. 205),
- Strażak #1 (odc. 205),
- Steve Jobs (odc. 210),
- Geniusz Leslie (odc. 210),
- Sandy Cervix (odc. 211),
- Brzydki Bob (odc. 212),
- Lekarz (odc. 216),
- Mike (odc. 217),
- Charlie (odc. 218),
- Marcus (odc. 218),
- Przedstawiciel administracji Obamy (odc. 221),
- Reporter #1 (odc. 221),
- Strażak #1 (odc. 221),
- Andrew Lloyd Webber (odc. 220),
- David „Pędzący Wałach” Sawicki (odc. 222),
- Agenci #3, #8, #12 (odc. 222),
- Chet (odc. 222),
- Pielgrzym (odc. 222),
- Pan Adams (odc. 223),
- Pan Weatherhead (odc. 223)
- Elżbieta Kopocińska – Ike Broflovski
- Tomasz Steciuk – Jimmy Feegan (odc. 220)
- Tomasz Knapik – Lektor Ekipy z Jersey (odc. 204)
i inni
Wykonanie piosenek:
- piosenka tytułowa: Jakub Szydłowski, Mateusz Narloch, Bartosz Obuchowicz, Maciej Kowalski, Maciej Kowalik
- piosenka w odcinku Szybka skrzelówka: Michał Skarżyński
- piosenki w odcinku Broadwayowskie brachowanie: Wojciech Dmochowski, Tomasz Steciuk, Joanna Węgrzynowska-Cybińska, Katarzyna Łaska
Lektor: Tomasz Knapik
Spis odcinków
Premiera (USA) | Premiera z polskim dubbingiem (Polska) | Nr | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
13.08.1997 | ??.??.2001 | 1 | Cartman Gets an Anal Probe | |
20.08.1997 | ??.??.2001 | 2 | Weight Gain 4000 | |
27.08.1997 | ??.??.2001 | 3 | Volcano | |
03.09.1997 | ??.??.2001 | 4 | Big Gay Al’s Big Gay Boat Ride | |
10.09.1997 | ??.??.2001 | 5 | An Elephant Makes Love to a Pig | |
17.09.1997 | ??.??.2001 | 6 | Death | |
29.10.1997 | ??.??.2001 | 7 | Pinkeye | |
19.11.1997 | ??.??.2001 | 8 | Starvin’ Marvin | |
17.12.1997 | ??.??.2001 | 9 | Mr. Hankey, the Christmas Poo | |
04.02.1998 | ??.??.2001 | 10 | Damien | |
11.02.1998 | ??.??.2001 | 11 | Tom’s Rhinoplasty | |
18.02.1998 | ??.??.2001 | 12 | Mecha-Streisand | |
25.02.1998 | ??.??.2001 | 13 | Cartman’s Mom is a Dirty Slut (Part 1) | |
SERIA DRUGA | ||||
SERIA TRZECIA | ||||
SERIA CZWARTA | ||||
SERIA PIĄTA | ||||
SERIA SZÓSTA | ||||
SERIA SIÓDMA | ||||
SERIA ÓSMA | ||||
SERIA DZIEWIĄTA | ||||
SERIA DZIESIĄTA | ||||
SERIA JEDENASTA | ||||
SERIA DWUNASTA | ||||
SERIA TRZYNASTA | ||||
SERIA CZTERNASTA | ||||
17.03.2010 | 01.03.2013 | 196 | Terapia seksualna | Sexual Healing |
24.03.2010 | 01.03.2013 | 197 | Opowieść Moszny McGlutojajca | The Tale of Scrotie McBoogerballs |
31.03.2010 | 02.03.2013 | 198 | Leczniczy smażony kurczak | Medicinal Fried Chicken |
07.04.2010 | 02.03.2013 | 199 | Masz 0 znajomych | You Have 0 Friends |
14.04.2010 | ¹ | 200 | 200 | |
21.04.2010 | ¹ | 201 | 201 | |
28.04.2010 | 15.03.2013 | 202 | Kalekie lato | Crippled Summer |
06.10.2010 | 16.03.2013 | 203 | Biedny i głupi | Poor and Stupid |
13.10.2010 | 22.03.2013 | 204 | Tak się robi w Jersey | It’s a Jersey Thing |
20.10.2010 | 23.03.2013 | 205 | Insheeption | Insheeption |
27.10.2010 | 05.04.2013 | 206 | Coon 2: Hindsight | |
03.11.2010 | 05.04.2013 | 207 | Mysterion Rises | |
10.11.2010 | 05.04.2013 | 208 | Coon vs. Coon and Friends | |
17.11.2010 | 29.03.2013 | 209 | Crème fraiche | Crème Fraiche |
SERIA PIĘTNASTA | ||||
27.04.2011 | 01.02.2013 | 210 | LudzkaiPadonoga | HumancentiPad |
04.05.2011 | 01.02.2013 | 211 | Dowcipobot | Funnybot |
11.05.2011 | 02.02.2013 | 212 | Królewski budyń | Royal Pudding |
18.05.2011 | 02.02.2013 | 213 | T.M.I. | T.M.I. |
25.05.2011 | 08.02.2013 | 214 | Związek sportowy kokainowych dzieci | Crack Baby Athletic Association |
01.06.2011 | 08.02.2013 | 215 | Nowe sushi | City Sushi |
08.06.2011 | 09.02.2013 | 216 | Starzejesz się | You’re Getting Old (Part 1) |
05.10.2011 | 09.02.2013 | 217 | Hamburgery z dupska | Ass Burgers (Part 2) |
12.10.2011 | 15.02.2013 | 218 | Ostatni Meksykanin | The Last of the Meheecans |
19.10.2011 | 16.02.2013 | 219 | Szybka skrzelówka | Bass to Mouth |
26.10.2011 | 16.02.2013 | 220 | Broadwayowe brachowanie | Broadway Bro Down |
02.11.2011 | 22.02.2013 | 221 | Jeden procent | 1% |
09.11.2011 | 23.02.2013 | 222 | Święto dziękczynienia na kanale History | A History Channel Thanksgiving |
16.11.2011 | 23.02.2013 | 223 | Najbiedniejszy w szkole | The Poor Kid |
SERIA SZESNASTA | ||||
SERIA SIEDEMNASTA | ||||
¹ Emisja odcinków została zakazana przez Viacom w związku ze związanymi z nimi kontrowersjami. Usunięto je z oficjalnej strony serialu, nie są emitowane w telewizji, nie znalazły się również w wydaniach DVD regionu 2 i 4.
Linki zewnętrzne
- Miasteczko South Park w bazie filmweb.pl
- Miasteczko South Park w polskiej Wikipedii