W pułapce czasu

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj

W pułapce czasu (ang. Time Jam: Valerian & Laureline, 2006) – francusko-japoński serial animowany, który powstał na podstawie komiksu Valerian.

40-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale ZigZap/teleTOON+.

Fabuła

Jest rok 2417. Świeżo upieczony kadet Temporal Space, Valerian, zostaje wysłany z krótką misją do czasów średniowiecza. Spotyka tam uroczą Laureline, która pomaga mu wrócić do przyszłości. Niestety sama wpada w pułapkę i nie może wrócić do swoich czasów. Od tej pory dwójka bohaterów, jako jedyni przedstawiciele rasy ludzkiej, podróżują po niebezpiecznej galaktyce, nad którą zapanować chce koszmarny Vlagos. Valerian i Laureline zaprzyjaźniają się i zawierają sojusz z mieszkańcami galaktyki. Podczas swojej długiej wędrówki przeżywają mnóstwo niezwykłych przygód.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-957178

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej na zlecenie ZigZapa – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownik produkcji: Anna Kuszewska
Udział wzięli:

i inni

Lektor: Andrzej Leszczyński

Spis odcinków

N/o Polski tytuł Angielski tytuł Francuski tytuł
01 Istota czasu Time Matters Contretemps
02 W złym czasie, w złym miejscu Wrong Time Wrong Place Dans le Temps
03 Czas minął Time is up Nuit des Temps
04 Nowe czasy Modern Times Les Temps Nouveaux
05 Póki nas czas nie rozłączy Till Time Do Us Part Passe-Temps
06 Wolny wybór Doing Time… Sale Temps
07 Grabież czasu The Ravages of Time Avec le Temps
08 Udział w czasie Time Share Un Temps pour Tout
09 Strata czasu Any Time Entre Temps
10 Oszczędność czasu Time Saving Perte de Temps
11 Czas na herbatę Tea Time La Plupart du Temps
12 Dawne czasy As the Time Goes By Une Valse à Mille Temps
13 Czas na kredyt On Borrowed Time La Fin des Temps
14 Czasu nie powstrzymasz Time And Tide Temps Retrouvé
15 Znaki czasu A Sign of The Times Le Bon Temps
16 Nie ma jak teraźniejszość There’s No Time Like The Present Mi-Temps
17 Najwyższy czas It’s About Time En Temps et en Heure
18 Zamrożony czas Serving Time Pas de Printemps
19 Wyścig z czasem A Race Against Time Temps Compté
20 Czas zapłaty Time To Pay The Piper Par les Temps qui Courent
21 Bardzo dawno temu A Long Time Ago De Temps en Temps
22 Czas leczy rany Time Heals All Wounds Temps de Chiens
23 Dawno, dawno temu Once Upon A Time Le Temps d’Aimer
24 Czas kłopotów Time of Troubles En Temps Ordinaire
25 Uciekający czas Running out of Time Les Temps Changent
26 Czas bohaterów It’s Showtime Signe du Temps
27 Czas wypłaty Payback Time Emploi du Temps
28 W samą porę In the Nick of Time Juste à Temps
29 Spragnieni czasu Starved for Time Pour un Temps
30 Z duchem czasu Get with the Times Autre Temps Autre Mœurs
31 Czas to pieniądz Time is Money La Pluie et le Beau Temps
32 Czas na zmiany Time for a change Temps Réel
33 Wiosna w Paryżu Springtime in Paris De Temps à Autre
34 W ostatniej chwili In Next to No Time Gain de Temps
35 Kwestia czasu A Matter of Time En Temps Voulu
36 Strata czasu A Waste of Time Les Temps Difficiles
37 W czasie wojny In Times of War Changement de Temps
38 Minęło wiele czasu Long Time No See Temps Libre
39 Próba czasu The Test of Time Temps d’Arrêt
40 Czas pokaże Only Time Will Tell Autant en Emporte le Temps

Linki zewnętrzne