Czerwony traktorek
Tytuł | Czerwony traktorek |
---|---|
Tytuł oryginalny | Little Red Tractor |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1, MiniMini, BBC CBeebies |
Dystrybutor DVD | Cass Film |
Lata produkcji | 2004-2005, 2007 |
Data premiery dubbingu | 11 stycznia 2005 (1. wersja) 2 marca 2009 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
2 z 3 |
Wyemitowane odcinki | 52 z 75 |
Czerwony traktorek (ang. Little Red Tractor, 2004-2005, 2007) – serial animowany produkcji brytyjskiej.
W Polsce emitowany na kanałach TVP1 (premiera: 11 stycznia 2005), MiniMini (premiera: wrzesień 2005 roku) i BBC CBeebies (premiera: 2 marca 2009 roku).
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu (TVP1 i MiniMini)
Wystąpili:
- Jolanta Wołłejko – Nikola (seria I)
- Cynthia Kuźniak – Ania (seria I)
- Joanna Jędryka – Eliza
- Cynthia Kaszyńska – Laura, mama Anii i Adama (seria I)
- Janusz Wituch – Janek
- Andrzej Gawroński – Tomasz
- Ryszard Nawrocki – pan Jones (seria I)
- Cezary Kwieciński – Piotr
- Łukasz Margas – Adam (seria I)
- Sławomir Pacek – pan Jones (seria II)
- Anna Sroka – Nikola (seria II)
W pozostałych rolach:
- Joanna Pach – Ania (seria II)
- Krzysztof Strużycki –
- Spiker w radiu (odc. 12),
- Skip Shooter (odc. 13, 15)
- Izabela Dąbrowska – Laura, mama Anii i Adama (seria II)
- Wojciech Paszkowski – Pan Turvey (odc. 31)
- Dominika Kluźniak
- Elżbieta Jędrzejewska
i inni
Piosenkę czołówkową śpiewali: Adam Krylik, Leszek Zduń
Wersja polska (seria I) / Opracowanie wersji polskiej (seria II):
- TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA (seria I),
- na zlecenie MiniMini – START INTERNATIONAL POLSKA (seria II)
Reżyseria: Elżbieta Kopocińska (odc. 31)
Dialogi polskie: Joanna Kuryłko (odc. 31)
Tekst piosenki: Wiesława Sujkowska
Dźwięk i montaż:
- Hanna Makowska (odc. 31),
- Sławomir Czwórnóg (odc. 46)
Kierownik produkcji: Anna Kuszewska (odc. 31)
Lektor:
- Krzysztof Mielańczuk (tytuł serialu; tytuły odcinków i tyłówka serii I)
- Marek Bocianiak (tytuły odcinków i tyłówka serii II)
Druga wersja dubbingu (CBeebies)
Wersja polska: STUDIO SONICA
Reżyseria:
- Magdalena Gnatowska (odc. 1-45),
- Piotr Zelt (odc. 46-52)
Dialogi: Paulina Łączyńska-Pietraszko
Dźwięk: Anna Żarnecka
Kierownictwo muzyczne: Marek Krejzler
Kierownictwo produkcji: Dorota Furtak (odc. 46-52)
Wystąpili:
- Klaudiusz Kaufmann – Adam
- Janusz Wituch – pan Kacper Nowik
- Patrycja Soliman – Natalia
- Andrzej Gawroński – Eryk (Tomasz)
- Bartłomiej Topa – Wiktor
- Dorota Furtak – Ania
- Agnieszka Kudelska – Marek
W pozostałych rolach:
- Przemysław Stippa –
- Spiker w radiu (odc. 12, 30),
- Szymon Pstryk (odc. 13, 15, 28, 30, 32, 41)
- Brygida Turowska – Tomek, siostrzeniec pana Nowika (odc. 29, 32, 36, 41-44)
- Piotr Zelt – Tata Anii i Marka (odc. 31-32, 36, 42, 44)
- Modest Ruciński – Leon, siostrzeniec Wiktora (odc. 36, 43-44)
- Magdalena Gnatowska
i inni
Piosenkę śpiewał: Wojciech Socha
Lektor: Jerzy Dominik
Spis odcinków
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja dubbingu) |
Tytuł polski (druga wersja dubbingu) |
Tytuł niemiecki |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Głośne wybuchy | Dziwny hałas | The Big Bang |
02 | Drabina | Drabina | The Ladder |
03 | Złoty puchar | Złoty puchar | The Gold Cup |
04 | Urodziny czerwonego traktorka | Urodziny traktorka | Little Red Tractor's Birthday |
05 | Sianokosy | Zbieranie siana | Making Hay |
06 | Szczęśliwy dzień | Szczęśliwy dzień | The Lucky Day |
07 | Na jeżyny | Na jeżyny | Berries |
08 | Złota rączka | Na pomoc | M. Fix It |
09 | Latawiec | Latawiec | Flying |
10 | Wielka wyprzedaż | Wyprzedaż | Garage Sale |
11 | Wichura | Wiatr | Windy Day |
12 | Tygrys, tygrys | Tygrys | Tiger, Tiger |
13 | Najlepsza farma roku | Farma roku | Farm of the Year |
14 | Tama | Tama | The Dam |
15 | Milczenie krów | Gdzie są krowy? | Silence of the Cows |
16 | Wielkie kichanie | Wielkie kichanie | The Big Sneeze |
17 | Tajemna kryjówka | Kryjówka | The Secret Den |
18 | Wielka ryba | Gruba ryba | Mr Big |
19 | Detektywi | Detektywi | The Detectives |
20 | Przygoda na dachu | Na dachu | Rooftops |
21 | Wielka ceremonia | Lampki | Winter Lights |
22 | Zaginięcie psa | Na krawędzi | Dog Gone |
23 | Żegnaj kolosie | Burza na sprzedaż | Bye Bye Blue |
24 | Wejście smoka | Wejście smoka | Enter the Dragon |
25 | Wody, wody | Wody, wody | Water Water |
26 | Przyjęcie | Rocznica | The Party |
SERIA DRUGA | |||
27 | Potwór z bagien | Bestia z bagien | The Beast of Babblebrook |
28 | Nowy silnik | Nowe hobby | The New Engine |
29 | Chłopiec z miasta | The Town Boy Spuds | |
30 | Kręgi w zbożu | Circles in the Corn | |
31 | Latające ziemniaki | Spuds | |
32 | Koncert u pana Nowika | Little Red Rocker | |
33 | Czekamy na cielaka | Glorious Mud | |
34 | Ale błoto | The New Addition | |
35 | Domek na drzewie | The Treehouse | |
36 | Grill u pana Nowika | Traction Trouble | |
37 | Przeminęło z wiatrem | Gone With the Wind | |
38 | Dzika lama | Llama Drama | |
39 | Jutro o tym przeczytacie | Read All About It | |
40 | Niszczyciel cukinii | Marrow Mangler | |
41 | Rzymski fort | Buried Treasure | |
42 | Duch z Sowiego Lasu | The Ghost of Tawny Owl Wood | |
43 | Piorun z Bukowej Farmy | The Beech Farm Flyer | |
44 | Podchody | Paperchase | |
45 | Sposób na krety | Molehills and Windmills | |
46 | Majowe święto | Dzień wiosny | May Day |
47 | Jajecznica | Scrambled Eggs | |
48 | Zawody | Farm Games | |
49 | Podwójne kłopoty | Double Trouble | |
50 | Gorący temat | Hot, Hot, Hot | |
51 | Festiwal serów | Cheesed Off | |
52 | Magiczny kapelusz | Magic Hat | |
SERIA TRZECIA | |||
53 | Bubblegum | ||
54 | Countryside Code | ||
55 | Dog Gone | ||
56 | Furry Jumper | ||
57 | Kart Race | ||
58 | Lost! | ||
59 | Milkshake | ||
60 | Movie Madness | ||
61 | One Potato, Two Potato | ||
62 | Raindance | ||
63 | Rambling Rabbits | ||
64 | Row Yer Boat | ||
65 | Run | ||
66 | The Hill | ||
67 | The Map | ||
68 | The Show Must Go On | ||
69 | Thunder and Dancing | ||
70 | Too Cold for Snow | ||
71 | Topsy Turvey | ||
72 | Unwanted Tractor | ||
73 | Up, Up and Away | ||
74 | What's Up Duck | ||
75 | Welcome Home |
Linki zewnętrzne
- Czerwony traktorek w polskiej Wikipedii