Orson i Olivia
Z Dubbingpedia
| Tytuł | Orson i Olivia |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Orson & Olivia / Orson et Olivia |
| Gatunek | animowany, przygodowy |
| Kraj produkcji | Włochy, Francja |
| Język oryginału | włoski, francuski |
| Stacja telewizyjna | Canal+, TVP2, MiniMax |
| Lata produkcji | 1993-1995 |
| Data premiery dubbingu | 6 marca 1995 |
| Wyemitowane serie |
1 z 1 |
| Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Orson i Olivia (wł. Orson & Olivia, fr. Orson et Olivia) – włosko-francuski serial animowany.
Serial miał premierę w Polsce 6 marca 1995 roku na antenie Canal+.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Canalu+ – PRZEDSIĘBIORSTWO START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Dialogi:
Dźwięk i montaż:
Kierownik produkcji: Alina Wojnowska
Udział wzięli:
- Ewa Złotowska – Olivia
- Tomasz Kozłowicz –
- Orson,
- Doktor Squint (odc. 4, 11),
- Fergus (odc. 6)
- Paweł Galia –
- Teddy,
- Tom (odc. 2),
- Inspektor Flanders (odc. 3),
- Robotnicy (odc. 4),
- Francuski robotnik (odc. 5),
- Bazyli (odc. 6),
- Dozorca fabryki (odc. 10),
- Policjant (odc. 17)
- Joanna Wizmur –
- Buła,
- Sieroty (odc. 1),
- Pani Ko (odc. 2),
- Widzowie w cyrku (odc. 2),
- Królowa Wiktoria (odc. 3-4, 10),
- Podwładni (odc. 3),
- Arystokratka (odc. 4),
- Robotnice w kopalni (odc. 5),
- Służąca #2 (odc. 6),
- Dziewczynka w czerwonej sukience (odc. 10),
- Służąca (odc. 11),
- Starsza pani (odc. 12),
- Widzowie (odc. 14),
- Strażniczka #1 (odc. 16)
- Agata Gawrońska –
- Pryszczaty,
- Sprzedawczyni (odc. 1),
- Kucharka (odc. 1),
- Staruszka (odc. 3),
- Córka arystokratki #3 (odc. 4),
- Robotnice w kopalni (odc. 5),
- Matka Barneya (odc. 6),
- Cathy (odc. 9),
- Wściekły tłum (odc. 9),
- Sprzedawczyni (odc. 11)
- Lucyna Malec –
- Ricky Zasmarkaniec / Ricky Muchy-w-nosie
- Klientka (odc. 1),
- Służąca (odc. 1),
- Sieroty (odc. 1),
- Enbo (odc. 2),
- Widzowie w cyrku (odc. 2),
- Podwładni (odc. 3),
- Córka arystokratki #2 (odc. 4),
- Robotnice w kopalni (odc. 5),
- Służąca #1 (odc. 6),
- Służąca Lucy (odc. 6),
- Służąca Felicja (odc. 7),
- Wściekły tłum (odc. 9),
- Córka (odc. 10),
- Pani Barrymoore (odc. 11),
- Aktorka grająca Gertrudę (odc. 13)
- Jerzy Dominik –
- Konstabl (odc. 1),
- Policjanci (odc. 2),
- Strażnik #1 (odc. 3),
- Facet #1 (odc. 3),
- Policjant blondyn (odc. 3),
- Marynarz #1 (odc. 8),
- Strażnik więzienia (jedna scena w odc. 8),
- Kapitan statku (odc. 9),
- Doktor Squint (odc. 9),
- Ochroniarz (odc. 10),
- Hrabia (odc. 10),
- Oficer królowej (odc. 10)
- Jerzy Mazur –
- Sprzedawca pomarańcz (odc. 1),
- Marynarz (odc. 1),
- Policjanci (odc. 2),
- Widzowie w cyrku (odc. 2),
- Wąsaty policjant (odc. 2),
- Fotograf (odc. 3),
- Podwładni (odc. 3),
- Strażnik #3 (odc. 3),
- Policjant #2 (odc. 4),
- Robotnicy (odc. 4),
- Właściciel zegarka (odc. 5),
- Pijak przy stole #1 (odc. 5),
- Nowy właściciel Czarnulka (odc. 5),
- Bogacz (odc. 7),
- Woźnica (odc. 7),
- Marynarz #3 (odc. 8),
- Marynarz blondyn (odc. 9),
- Marynarz z fajką (odc. 9),
- Inspektor Flanders (odc. 9, 13, 15),
- Homer (odc. 10),
- Piekarz (odc. 10),
- Zielony szczur #2 (odc. 13),
- Szare szczury (odc. 13),
- Aktor grający czarnego rycerza #2 (odc. 13),
- Sędzia (odc. 15)
- Jolanta Wołłejko –
- Pani Mann (odc. 1),
- Zwiedzająca muzeum (odc. 2),
- Mieszkańcy (odc. 3),
- Księżna Maria Sutherland (odc. 6),
- Główna feministka #1 (odc. 16)
- Krystyna Kozanecka –
- Żaba,
- Henrietta Desmond (odc. 1),
- Dziewczynka w muzeum (odc. 2),
- Córka Gordona (odc. 2),
- Podwładni (odc. 3),
- Córka arystokratki #1 (odc. 4),
- Robotnice w kopalni (odc. 5),
- Syn Sutherlandów (odc. 6),
- Matka (odc. 10),
- Dziewczynka w czarnych włosach (odc. 10),
- Geraldina ze snu Olivii (odc. 11),
- Widzowie (odc. 14),
- Feministki (odc. 16)
- Cezary Nowak –
- Brat Henrietty (odc. 1),
- Tim (odc. 2),
- Strażnik #4 (odc. 3),
- Złodziej #2 (odc. 3),
- Ajnuk (odc. 4),
- Oficer królowej (odc. 4),
- Pijak przy stole #3 (odc. 5),
- Llewelyn (odc. 5),
- Robotnicy w kopalni (odc. 5),
- Dżentelmen #1 (odc. 6),
- Barney (odc. 6),
- Starszy syn Westmorgana (odc. 6),
- Jeffrey Barrymoore (odc. 11),
- Łobuz #3 (odc. 12),
- Aktor grający Laertesa (odc. 13)
- Anna Apostolakis –
- Sieroty (odc. 1),
- Sprzedawczyni (odc. 10),
- Pracownik fabryki (odc. 10),
- Feministki (odc. 16),
- Strażniczka #2 (odc. 16),
- Rudy chłopak (odc. 16)
- Wojciech Machnicki –
- Zwiedzający muzeum (odc. 2),
- Inspektor Lestrade (odc. 3, 10, 13, 15, 17, 19),
- Mieszkańcy (odc. 3),
- Staruszek z cylindrem (odc. 3),
- Robotnicy (odc. 4),
- Profesor Challenger (odc. 4),
- Pijak przy stole #2 (odc. 5),
- Szef kopalni (odc. 5),
- Robotnicy w kopalni (odc. 5),
- Marynarz #2 (odc. 8),
- Strażnik więzienia (inna scena w odc. 8),
- Facet z tłumu #2 (odc. 9),
- Wściekły tłum (odc. 9),
- Kustosz muzeum (odc. 15)
- Marek Frąckowiak –
- Gordon (odc. 2),
- Oficer królowej (odc. 3),
- Facet #3 (odc. 3),
- Generał (odc. 3),
- Dyrektor więzienia (odc. 8),
- Pan Tweedle (odc. 10),
- Kominiarz (odc. 11),
- Thomas Henry Huxley (odc. 11),
- Rzeźnik (odc. 12),
- Obudzony mieszkaniec (odc. 12),
- Dozorca Edmund (odc. 13),
- Pan Barker (odc. 14),
- Reporter (odc. 17),
- Protokolant (odc. 17),
- Robex Rozpruwacz (odc. 17)
- Ryszard Nawrocki –
- Pan Ko (odc. 2),
- Jaszczur (odc. 3),
- Mieszkańcy (odc. 3),
- Profesor Coxwell (odc. 4),
- Dyrektor zoo (odc. 4),
- Starzec opowiadający o kopalni (odc. 5),
- Robotnicy w kopalni (odc. 5),
- Robex Rozpruwacz (odc. 9),
- Sherlock Holmes (odc. 9, 14-15, 17),
- Pan Condelle (odc. 13)
- Andrzej Tomecki –
- Demagog (odc. 5),
- Pijak przy ladzie (odc. 5),
- Pan Dee (odc. 10),
- William Szekspir (odc. 13)
- Rafał Sisicki – Książę Reginald Sutherland (odc. 6)
- Jarosław Boberek –
- Młodszy syn Westmorgana (odc. 6),
- Tom (odc. 8)
- Aktor grający czarnego rycerza #1 (odc. 13),
- Szare szczury (odc. 13),
- Jim Docker (odc. 14),
- Widzowie (odc. 14)
- Marcin Kudełka –
- Lord Simon Baltimore (odc. 7),
- Christopher Percy (odc. 11)
- Ryszard Olesiński –
- Policjant #1 (odc. 8),
- Główny inspektor od więzień (odc. 8),
- Komisarz policji (odc. 9)
- Józef Mika –
- Lisia gęba (odc. 11),
- Łobuz #1 (odc. 12)
- Artur Kaczmarski –
- Rodrigue (odc. 13),
- Zielony szczur #1 (odc. 13),
- Szare szczury (odc. 13)
- Izabella Dziarska – Elżbieta (odc. 14)
- Mariusz Leszczyński – Pan Smiley (odc. 14)
- Eugeniusz Robaczewski – Lord Kelso (odc. 15)
i inni
Kierownik muzyczny: Marek Klimczuk
Piosenkę z tekstem: Marka Robaczewskiego śpiewali:
- Monika Wierzbicka (czołówka),
- Beata Jankowska (czołówka),
- Jacek Bończyk (czołówka),
- Wojciech Machnicki (odc. 4),
- Ryszard Nawrocki (odc. 4),
- Ewa Złotowska (odc. 9),
- Lucyna Malec (odc. 10),
- Paweł Galia (odc. 10)
Lektor: Zdzisław Szczotkowski
Spis odcinków
| Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł francuski | Tytuł angielski |
|---|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||||
| 06.03.1995 | 01 | Henrietta | Henriette | Henrietta |
| 07.03.1995 | 02 | Cyrkowe numery | Le music hall | The Music Hall |
| 08.03.1995 | 03 | Klejnoty rodzinne | Les joyaux de la couronne | The Crown Jewels |
| 09.03.1995 | 04 | Zdobywcy bieguna | Les conquérants du pôle | The Conquerors of the North Pole |
| 10.03.1995 | 05 | Czarnulek | Noirouf | Blackhoof |
| 13.03.1995 | 06 | 37. Książę Sutherland | Le 37ème Duc de Sutherland | The 37th Duke of Sutherland |
| 14.03.1995 | 07 | Serce z kamienia | Coeur de pierre | Heart of Stone |
| 15.03.1995 | 08 | Tańczące oczy | Les yeux qui dansent | Dancing Eyes |
| 16.03.1995 | 09 | Dzieci Mahardży | Les enfants du Maradjadja | The Maharajah’s Children |
| 17.03.1995 | 10 | Bomba | La bombe | The Bomb |
| 20.03.1995 | 11 | Nikczemny zakład | Un pari indigne | A Shameful Bet |
| 21.03.1995 | 12 | Baobab | Baobab | Baobab |
| 22.03.1995 | 13 | Pan William | Monsieur William | Mr. William |
| 23.03.1995 | 14 | Jim Docker | Jim le docker | Docker Jim |
| 24.03.1995 | 15 | Posążek | Le scribe accroupi | The Squatting Scribe |
| 27.03.1995 | 16 | Kobieta XX wieku | La femme du XXème siècle | The Twentieth Century Woman |
| 28.03.1995 | 17 | Zemsta Robexa | La vengeance de Robex | Robex Strikes Back |
| 29.03.1995 | 18 | La sortie s’il vous plaît | The Exit, Please | |
| 30.03.1995 | 19 | Hareng d’avril | April’s Fools | |
| 31.03.1995 | 20 | Le merle de Falstaff | Falstaff’s Blackbird | |
| 03.04.1995 | 21 | Les cygnes de la Tamise | The Thames Swans | |
| 04.04.1995 | 22 | Guili guili | Ootchy Kootchy | |
| 05.04.1995 | 23 | De l’autre côté du brouillard | The Other Side of the Fog | |
| 06.04.1995 | 24 | Le ruban rose | The Pink Ribbon | |
| 07.04.1995 | 25 | Roméo et Olivia | Romeo & Olivia | |
| 10.04.1995 | 26 | Le pudding de Noël | Christmas Pudding | |
Linki zewnętrzne
- Orson i Olivia w polskiej Wikipedii
- Orson i Olivia w bazie filmweb.pl
