Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika
Tytuł oryginalny The Swan Princess and the Mystery of the Enchanted Kingdom
Gatunek animacja, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (2. wersja)
Dystrybutor DVD Imperial CinePix (1. wersja)
Rok produkcji 1998
Data premiery dubbingu 19 czerwca 2005 (2. wersja)

Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika (org. The Swan Princess and the Mystery of the Enchanted Kingdom, 1998) – amerykański film animowany będący kontynuacją filmu Księżniczka Łabędzi oraz Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku, opartego na balecie Jezioro łabędzie.

Powstały dwie wersje dubbingu filmu – pierwsza wydana na kasetach video przez ITI Home Video, a następnie na DVD przez Imperial CinePix, druga wersja powstała na potrzeby emisji na antenach TVP (premiera w TVP1 – 19 czerwca 2005 roku).

Fabuła

W zamku Dereka i Odetty zjawia się zła Zelda. Podstępem wkrada się w łaski zakochanego w niej lorda Rogersa. Knuje intrygę, która ma ją doprowadzić do zdobycia zaklęcia, dającego potęgę i władzę absolutną. Zelda zmusza do pomocy wielkie ptaszysko. Dzięki niemu zdobywa klucze do zamkniętej komnaty, gdzie jest przechowywana księga "Zakazanych sztuk". Gdy odkrywa, że brakuje w niej najważniejszego fragmentu, bez którego nie osiągnie celu, porywa Odettę. Jest przekonana, że jej ukochany Derek zrobi wszystko, by ją odzyskać.

Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-379033

Wersja polska

Wersja DVD

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Dźwięk: Ewa Kwapińska
Montaż: Krzysztof Podolski
Kierownik produkcji: Agnieszka Wiśniowska
Wystąpili:

i inni

Wersja telewizyjna

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Wystąpili:

i inni

Linki zewnętrzne