Anastazja: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (Data premierowej emisji w TVP z Trybuny Śląskiej.)
 
(Nie pokazano 21 wersji utworzonych przez 7 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Anastazja''' (oryg. ''Anastasia'') – amerykański film animowany z 1997 roku, wyreżyserowany przez Gary’ego Goldmana.
{{Film2
|tytuł=Anastazja
|tytuł oryginalny=Anastasia
|plakat=Anastazja 1997.jpg
|gatunek=familijny, animowany
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|rok=1997
|dystrybutor kinowy=[[Syrena Entertainment Group]] <small>(1. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=[[Imperial CinePix]] <small>(1. wersja)</small>
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(2. wersja)</small>
|data premiery=23 stycznia [[1998]] <small>(1. wersja)</small><br />31 marca [[2002]] <small>(2. wersja)</small>
}}'''Anastazja''' (ang. ''Anastasia'') – amerykański film animowany z 1997 roku, wyreżyserowany przez Gary’ego Goldmana.


Do polskich kin trafił 23 stycznia [[1998]] roku za sprawą [[Syrena Entertainment Group|Syreny EG]]. 31 marca [[2002]] roku [[Telewizja Polska|TVP1]] wyemitowała ''Anastazję'' z własnym opracowaniem [[dubbing]]u.
Do polskich kin trafił 23 stycznia [[1998]] roku za sprawą [[Syrena Entertainment Group|Syreny EG]]. 31 marca [[2002]] roku [[Telewizja Polska|TVP1]] wyemitowała ''Anastazję'' z własnym opracowaniem [[dubbing]]u.
== Fabuła ==
Rok 1916. Okrutny Rasputin wraca z wygnania do Sankt Petersburga. Postanawia zemścić się na rodzinie Romanowów, którą uważa za winną swojej niedoli. W tym samym czasie rozpoczynają się pierwsze rewolucyjne rozruchy. Małej Anastazji, córce cara Mikołaja, udaje się uniknąć losu najbliższych. Ucieka razem ze swoją babcią z pomocą małego służącego, Dymitra. Niestety, po drodze upada, uderza się w głowę i traci pamięć. Dziesięć lat później Anya (Anastazja) opuszcza sierociniec, w którym się wychowała, i udaje się do Sankt Petersburga. Spotyka tam dorosłego już Dymitra, który razem ze swoim przyjacielem Vładimirem szukają dziewczyny, która mogłaby udawać zaginioną księżniczkę. Chcą oszukać carycę, by dostać w nagrodę od niej pieniądze. Wybierają Anyę. Razem z nią udają się do Paryża. Tymczasem Rasputin, który już nie żyje, wysyła swojego pomocnika, nietoperza Bartoka, by zgładził dziewczynę i Dymitra.
<small>Źródło: [https://www.teleman.pl/tv/-339371 Teleman]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Wersja kinowa ===
=== Wersja kinowa ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Nagrań dokonano w''': [[SDI Media Dania|SUN STUDIO A/S KOPENHAGA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ewa Złotowska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ewa Złotowska]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Tekst polski''': [[Magdalena Dwojak]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Udział wzięli''':
* [[Katarzyna Skrzynecka]] – '''Anastazja Nikołajewna Romanowa'''
* [[Katarzyna Skrzynecka]] – '''Anastazja Nikołajewna Romanowa'''
* [[Jacek Kawalec]] – '''Dymitr'''
* [[Jacek Kawalec]] – '''Dymitr'''
* [[Jan Prochyra]] – '''Władimir Wania Wojnicki Wasyłowicz'''
* [[Henryk Machalica]] – '''Grigorij Rasputin'''
* [[Henryk Machalica]] – '''Grigorij Rasputin'''
* [[Jan Prochyra]] – '''Władimir Wania Wojnicki Wasyłowicz'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Bartok'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Bartok'''
* [[Joanna Wizmur]] –
* [[Joanna Wizmur]] – '''Sofia Stanisłowskiewna Somorokow-Smirnow'''
** '''Sofia Stanisłowskiewna Somorokow-Smirnow''',
* [[Zofia Rysiówna]] – '''Maria Fiodorowna Romanowa'''
** '''Phlegmenkoff'''
* [[Sara Müldner]] – '''Mała Anastazja'''
* [[Wiesława Mazurkiewicz]] – '''Maria Fiodorowna Romanowa'''
* [[Antonina Girycz]] – '''Phlegmenkoff'''
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Fałszywa Anastazja'''<!--
* [[Paweł Galia]] – '''Żołnierz'''
* [[Beata Kawka]] – '''Aktorka'''-->
* [[Tomasz Grochoczyński]] –
** '''Ojciec rodziny''',
** '''Majordomus'''
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''Przechodzień''',
** '''Kierowca'''
i inni
i inni
'''Wykonanie piosenek''':
* '''''„Once Upon a December”'' (Prologue)''': [[Zofia Rysiówna]], [[Sara Müldner]]
* '''''„A Rumor in St. Petersburg”''''': [[Jacek Kawalec]], [[Jan Prochyra]] oraz chór
* '''''„Journey to the Past”''''': [[Katarzyna Skrzynecka]]
* '''''„Once Upon a December”''''': [[Katarzyna Skrzynecka]]
* '''''„In the Dark of the Night”''''': [[Henryk Machalica]] oraz chór
* '''''„Learn to Do It”''''': [[Jan Prochyra]], [[Katarzyna Skrzynecka]], [[Jacek Kawalec]]
* '''''„Learn to Do It”'' (Waltz Reprise)''': [[Jan Prochyra]]
* '''''„Paris Holds the Key (To Your Heart)”''''': [[Joanna Wizmur]], [[Jacek Kawalec]] oraz chór
* '''''„Once Upon a December”'' (Reunion)''': [[Katarzyna Skrzynecka]], [[Zofia Rysiówna]]
'''Chór w składzie''': [[Borys Somerschaf]] i inni


=== Wersja telewizyjna ===
=== Wersja telewizyjna ===
Linia 26: Linia 68:
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Grigorij Rasputin'''
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Grigorij Rasputin'''
* [[Mirosław Jękot]] – '''Bartok'''
* [[Mirosław Jękot]] – '''Bartok'''
* [[Anna Ścigalska]] – '''Sofia Stanisłowskiewna Somorokow-Smirnow'''
* [[Anna Ścigalska]] – '''Sophie Stanisłowskiewna Somorokow-Smirnow'''
* [[Teresa Budzisz-Krzyżanowska]] – '''Maria Fiodorowna Romanowa'''
* [[Teresa Budzisz-Krzyżanowska]] – '''Wielka księżna Maria Fiodorowna Romanowa'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Barbara Sołtysik]]
* [[Barbara Sołtysik]] – '''Phlegmenkoff'''
* [[Krzysztof Strużycki]]
* [[Krzysztof Strużycki]]
* [[Dariusz Błażejewski]]
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Car Mikołaj II Aleksandrowicz Romanow'''
* [[Jolanta Wilk]]
* [[Jolanta Wilk]] – '''Aktorka #2'''
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Joanna Orzeszkowska]]
** '''Aleksy Nikołajewicz Romanow''',
** '''Fałszywa Anastazja''',
** '''Aktorka #1'''
* [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Stara kobieta'''
* [[Rafał Żabiński]]
* [[Rafał Żabiński]]
* [[Małgorzata Borkowska]]
* [[Iwona Kuryłowicz]]
* [[Anna Wyżykowska]]
* [[Katarzyna Sołka]]
* [[Katarzyna Zima]]
* [[Ewelina Rzezińska]]
* [[Marcin Trzciński]]
* [[Jakub Grabowski]]
* [[Cezary Kozłowski]]
* [[Piotr Macurewicz]]
i inni
i inni
'''Wykonanie piosenek''':
* '''''„Once Upon a December”'' (Prologue)''': [[Teresa Budzisz-Krzyżanowska]], [[Joanna Trzepiecińska]]
* '''''„A Rumor in St. Petersburg”''''': [[Tomasz Kozłowicz]], [[Włodzimierz Bednarski]] oraz chór
* '''''„Journey to the Past”''''': [[Joanna Trzepiecińska]]
* '''''„Once Upon a December”''''': [[Joanna Trzepiecińska]]
* '''''„In the Dark of the Night”''''': [[Marek Barbasiewicz]] oraz chór
* '''''„Learn to Do It”''''': [[Włodzimierz Bednarski]], [[Joanna Trzepiecińska]], [[Tomasz Kozłowicz]]
* '''''„Learn to Do It”'' (Waltz Reprise)''': [[Włodzimierz Bednarski]]
* '''''„Paris Holds the Key (To Your Heart)”''''': [[Anna Ścigalska]], [[Tomasz Kozłowicz]] oraz chór
* '''''„Once Upon a December”'' (Reunion)''': [[Joanna Trzepiecińska]], [[Teresa Budzisz-Krzyżanowska]]
'''Chór w składzie''': [[Małgorzata Borkowska]], [[Iwona Kuryłowicz]], [[Anna Wyrzykowska]], [[Katarzyna Baranowska|Katarzyna Sołtan]], [[Katarzyna Zima]], [[Ewelina Rzezińska]], [[Marcin Trzciński]], [[Jakub Grabowski]], [[Cezary Kozłowski]], [[Piotr Maculewicz]]


'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE]]<br />
Linia 53: Linia 101:
'''Dźwięk''': [[Jakub Milencki]]<br />
'''Dźwięk''': [[Jakub Milencki]]<br />
'''Montaż''': [[Zofia Dmoch]]<br />
'''Montaż''': [[Zofia Dmoch]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Maria Myszałkowski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Marian Szałkowski]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Wiesława Sujkowska]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Wiesława Sujkowska]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]
'''Kierownik produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]

Aktualna wersja na dzień 12:49, 29 gru 2021

Anastazja

Anastasia

Anastazja 1997.jpg
Gatunek familijny, animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (2. wersja)
Dystrybutor kinowy Syrena Entertainment Group (1. wersja)
Dystrybutor DVD Imperial CinePix (1. wersja)
Rok produkcji 1997
Data premiery dubbingu 23 stycznia 1998 (1. wersja)
31 marca 2002 (2. wersja)

Anastazja (ang. Anastasia) – amerykański film animowany z 1997 roku, wyreżyserowany przez Gary’ego Goldmana.

Do polskich kin trafił 23 stycznia 1998 roku za sprawą Syreny EG. 31 marca 2002 roku TVP1 wyemitowała Anastazję z własnym opracowaniem dubbingu.

Fabuła

Rok 1916. Okrutny Rasputin wraca z wygnania do Sankt Petersburga. Postanawia zemścić się na rodzinie Romanowów, którą uważa za winną swojej niedoli. W tym samym czasie rozpoczynają się pierwsze rewolucyjne rozruchy. Małej Anastazji, córce cara Mikołaja, udaje się uniknąć losu najbliższych. Ucieka razem ze swoją babcią z pomocą małego służącego, Dymitra. Niestety, po drodze upada, uderza się w głowę i traci pamięć. Dziesięć lat później Anya (Anastazja) opuszcza sierociniec, w którym się wychowała, i udaje się do Sankt Petersburga. Spotyka tam dorosłego już Dymitra, który razem ze swoim przyjacielem Vładimirem szukają dziewczyny, która mogłaby udawać zaginioną księżniczkę. Chcą oszukać carycę, by dostać w nagrodę od niej pieniądze. Wybierają Anyę. Razem z nią udają się do Paryża. Tymczasem Rasputin, który już nie żyje, wysyła swojego pomocnika, nietoperza Bartoka, by zgładził dziewczynę i Dymitra.

Źródło: Teleman

Wersja polska

Wersja kinowa

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Nagrań dokonano w: SUN STUDIO A/S KOPENHAGA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Tekst polski: Magdalena Dwojak
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Udział wzięli:

i inni

Wykonanie piosenek:

Chór w składzie: Borys Somerschaf i inni

Wersja telewizyjna

W wersji polskiej wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenek:

Chór w składzie: Małgorzata Borkowska, Iwona Kuryłowicz, Anna Wyrzykowska, Katarzyna Sołtan, Katarzyna Zima, Ewelina Rzezińska, Marcin Trzciński, Jakub Grabowski, Cezary Kozłowski, Piotr Maculewicz

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi i tłumaczenie: Katarzyna Precigs
Dźwięk: Jakub Milencki
Montaż: Zofia Dmoch
Opracowanie muzyczne: Marian Szałkowski
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak

Lektor: Andrzej Bogusz

Linki zewnętrzne