Film o pszczołach: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
 
Linia 21: Linia 21:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Bartosz Wierzbięta]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Maciej Stuhr]] – '''Barry B. Benson'''
* [[Maciej Stuhr]] – '''Barry B. Benson'''
* [[Joanna Trzepiecińska]] – '''Vanessa'''
* [[Joanna Trzepiecińska]] – '''Vanessa'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Adam'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Adam'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Komar Mooseblood'''
* [[Piotr Zelt]] – '''Ken'''
* [[Piotr Zelt]] – '''Ken'''
* [[Miłogost Reczek]] – '''Layton T. Montgomery'''
* [[Nina Terentiew]] – '''Sędzia Brzęczyńska'''
* [[Nina Terentiew]] – '''Sędzia Brzęczyńska'''
* [[Agnieszka Matysiak]] – '''Janet Benson'''
* [[Agnieszka Matysiak]] – '''Janet Benson'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Martin Benson'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Martin Benson'''
* [[Miłogost Reczek]] – '''Layton T. Montgomery'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Lou Lo Duca'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Lou Lo Duca'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Komar Mooseblood'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Trudy'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Buzzwell'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Buzzwell'''
* [[Grzegorz Pawlak]] − '''Narrator'''
* [[Patryk Andrzejczak]] − '''Dziecko w parku'''
* [[Krzysztof Banaszyk]] − '''Jackson'''
* [[Krzysztof Banaszyk]] − '''Jackson'''
* [[Przemysław Nikiel]] − '''Gzyl'''
* [[Piotr Bąk]] −
* [[Piotr Bąk]] −
** '''Bzyl''',
** '''Bzyl''',
** '''Piotr Bąk'''
** '''Piotr Bąk'''
* [[Przemysław Nikiel]] − '''Gzyl'''
* [[Krystyna Kozanecka|Krystyna Kozanecka-Dominik]] – '''Trudy'''
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Patryk Andrzejczak]] − '''Dziecko w parku'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
* [[Bogumiła Bajor]]
* [[Bogumiła Bajor]]
Linia 60: Linia 54:
* [[Beniamin Lewandowski]]
* [[Beniamin Lewandowski]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Grzegorz Pawlak]] − '''Narrator'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Tomasz Steciuk]]
* [[Tomasz Steciuk]]
Linia 67: Linia 62:
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Cezary Kwieciński]]
i inni
 
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]]<br />
'''Tekst polski''': [[Bartosz Wierzbięta]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]
=== Zwiastuny ===
=== Zwiastuny ===
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
Linia 88: Linia 88:


'''Lektor''': [[Krzysztof Banaszyk]]
'''Lektor''': [[Krzysztof Banaszyk]]
== Plansze ==
=== DVD / Blu-ray ===
<gallery mode=nolines>
Film o pszczołach - plansza 1.jpg
Film o pszczołach - plansza 2.jpg
Film o pszczołach - plansza 3.jpg
Film o pszczołach - plansza 4.jpg
</gallery>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}

Aktualna wersja na dzień 17:04, 27 maj 2023

Film o pszczołach

Bee Movie

Film o pszczołach.jpg
Gatunek animowany, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy UIP
Dystrybutor DVD Imperial CinePix, Filmostrada
Rok produkcji 2007
Data premiery dubbingu 16 listopada 2007

Film o pszczołach (ang. Bee Movie, 2007) – amerykański film animowany stworzony przez studio DreamWorks.

Premiera filmu w polskich kinach odbyła się 16 listopada 2007 roku. Dystrybutorem filmu był UIP.

Fabuła

New Hive City to uroczy zakątek nowojorskiego Central Parku. Tam od urodzenia mieszka pszczoła Barry B. Benson. Młodzieniec właśnie został absolwentem niezłej uczelni i teraz czeka go podjęcie decyzji, jaką pracę chce wykonywać do końca życia w rodzinnym ulu. Przed rozpoczęciem nudnego zajęcia Barry postanawia poznać wielki świat. W poszukiwaniu przygód wraz z kilkoma towarzyszami udaje się zatem na Manhattan. Już na samym początku wyprawy grozi mu śmierć. W ostatniej chwili ratuje go jednak kwiaciarka Vanessa. Chcąc się odwdzięczyć, Barry łamie pszczeli kodeks i przemawia do niej ludzkim głosem. Staje się to początkiem ich niezwykłej przyjaźni. Pewnego razu kobieta zabiera pszczołę na zakupy do supermarketu. Widok sklepowych półek wypełnionych słoikami miodu jest szokiem dla młodego Bensona. Dopiero teraz uświadamia on sobie, że człowiek w okrutny sposób wykorzystuje ciężką pracę jego braci. Barry zbiera dowody niecnego procederu i oskarża ludzką rasę o wyzysk swojego gatunku… W polskiej wersji językowej postaciom głosu użyczyli m.in. Maciej Stuhr, Joanna Trzepiecińska, Tomasz Bednarek i Piotr Zelt.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-372611

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Elżbieta Kopocińska-Bednarek
Tekst polski: Bartosz Wierzbięta
Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
Kierownictwo muzyczne: Elżbieta Araszkiewicz

Zwiastuny

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Krzysztof Banaszyk

Plansze

DVD / Blu-ray

Linki zewnętrzne