Kacper (serial animowany 1996): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (uzupełnienie)
m
 
(Nie pokazano 6 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 28: Linia 28:
* [[Edyta Jungowska]] – '''Kacper'''
* [[Edyta Jungowska]] – '''Kacper'''
* [[Tomasz Grochoczyński]] – '''Dr Harvey'''
* [[Tomasz Grochoczyński]] – '''Dr Harvey'''
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Kat Harvey'''
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] –
** '''Kat Harvey''',
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 8a)</small>
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Stretch'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Stretch'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Stinky'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Stinky'''
* [[Jan Prochyra]] – '''Fatso'''
* [[Jan Prochyra]] – '''Fatso'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Pearl'''
* [[Janusz Zadura]] –
* [[Jolanta Wołłejko]] – '''Panna Banshee'''
** '''Spooky''',
* [[Mirosław Guzowski]] – '''Vick''' <small>(odc. 2c)</small>
** '''Vick''' <small>(odc. 2c)</small><!--,
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Bibliotekarka''' <small>(odc. 2c)</small>
** '''Myron''' <small>(odc. 10a)</small>-->,
** '''Młody Fatso''' <small>(odc. 11a)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] –
** '''Pearl „Poil”'''<!--,
** '''Dziecko Morganów''' <small>(odc. 4c)</small>-->,
** '''Amber''' <small>(odc. 10b)</small>
* [[Jolanta Wołłejko]] –
** '''Panna Banshee''',
** '''Bileterka''' <small>(odc. 4c)</small>,
** '''Duch instruktorka gry w kręgle''' <small>(odc. 10b)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Narrator''' <small>(odc. 1a)</small>,
** '''Duch gitarzysty''' <small>(odc. 1a)</small>,
** '''Ryba #1''' <small>(odc. 2c)</small>,
** '''Klienci pizzeri''' <small>(odc. 3a)</small>,
** '''Logika''' <small>(odc. 3c)</small>,
** '''Duch dinozaur #2''' <small>(odc. 3c)</small>,
** '''Astronauta #1''' <small>(odc. 4c)</small>,
** '''Gitarzysta z kapeli''' <small>(odc. 9a)</small>,
** '''Pan Allgood''' <small>(odc. 9b)</small>,
** '''Kumpel Kramera''' <small>(odc. 11a)</small>,
** '''Młody Stretch''' <small>(odc. 11a)</small>,
** '''Trener''' <small>(odc. 11a)</small>,
** '''Pogromca duchów #1''' <small>(odc. 11c)</small>
* [[Janusz Bukowski]] –
** '''Albert Frankenstein''' <small>(odc. 1a)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 3b)</small>,
** '''Dziennikarz''' <small>(odc. 4a)</small>,
** '''Kontroler misji #1''' <small>(odc. 4a)</small>,
** '''Pracownik przeprowadzkowy #2''' <small>(odc. 4c)</small>,
** '''Terry Piskatory''' <small>(odc. 5c)</small>,
** '''Narrator reklamy konkursu "I ty też możesz zostać reżyserem"''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''Ojciec duszny''' <small>(odc. 8b)</small>,
** '''Jan McHordy''' <small>(odc. 10a)</small>,
** '''Branco''' <small>(odc. 10b)</small>,
** '''Spiker Duchowizji''' <small>(odc. 11a)</small>,
** '''Niewidzialny duch''' <small>(odc. 11c)</small>,
** '''Pogromca duchów #2''' <small>(odc. 11c)</small>,
** '''Facet informujący o dzwonieniu pod numer 911''' <small>(odc. 11c)</small>,
** '''Animator''' <small>(odc. 11c)</small>
* [[Jerzy Dominik]] –
** '''Pies''' <small>(odc. 2a)</small>,
** '''Ryba #2''' <small>(odc. 2c)</small>,
** '''Klienci pizzeri''' <small>(odc. 3a)</small>,
** '''Głowa przemienionego Kacpra #1''' <small>(odc. 3c)</small>,
** '''Pracownik biura #1''' <small>(odc. 5c)</small>,
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 5c)</small>,
** '''Facet z filmu''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''Siłacz ratownik''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''Kurier''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''Listonosz''' <small>(odc. 8b)</small>,
** '''Ochroniarz #1''' <small>(odc. 10a)</small>,
** '''Widownia''' <small>(odc. 10b)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
** '''Bibliotekarka''' <small>(odc. 2c)</small>,
** '''Klienci pizzeri''' <small>(odc. 3a)</small>,
** '''Marilyn Klub''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''Koleżanka ze szkoły Kacpra #1''' <small>(odc. 9a)</small>,
** '''Koleżanka ze szkoły Kacpra #3''' <small>(odc. 9a)</small>,
** '''Sekretarka banku''' <small>(odc. 9b)</small>,
** '''Koleżanka Kat #3''' <small>(jedna scena w odc. 10b)</small>,
** '''Koleżanka Amber #1''' <small>(odc. 10b)</small>,
** '''Duch instruktorka pływania #1''' <small>(odc. 10b)</small>,
** '''Duch instruktorka baletu''' <small>(odc. 10b)</small>,
** '''Widownia''' <small>(odc. 10b)</small>,
** '''Studentka z Beverly Hills''' <small>(odc. 11a)</small>,
** '''Nauczycielka Stretcha''' <small>(odc. 11a)</small>,
** '''Agentka Skolny''' <small>(odc. 11c)</small>
* [[Tomasz Marzecki]] –
** '''Głos w radiu''' <small>(odc. 3a)</small>,
** '''Pałkarz''' <small>(odc. 4a)</small>,
** '''Nauczyciel''' <small>(odc. 4a)</small>,
** '''Amant panny Banshee''' <small>(odc. 5a)</small>,
** '''Kamerzysta''' <small>(odc. 5c)</small>,
** '''Mortimer Pennypincher''' <small>(odc. 9b)</small>,
** '''Babe Ruth''' <small>(odc. 10b)</small>
* [[Jarosław Boberek]] – '''Dzikus Stretcha''' <small>(odc. 3a)</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] –
** '''Kaczorek Huey''' <small>(odc. 3a)</small>,
** '''Duch dinozaur #1''' <small>(odc. 3c)</small>,
** '''Astronauta #3''' <small>(odc. 4c)</small>,
** '''Agent z archiwum Y''' <small>(odc. 11c)</small>
* [[Artur Kaczmarski]] –
** '''Krono''' <small>(odc. 3c)</small>,
** '''Duch na Księżycu''' <small>(odc. 3c)</small>,
** '''Miotacz''' <small>(odc. 4a)</small>,
** '''Kontroler misji #2''' <small>(odc. 4a)</small>,
** '''Barman''' <small>(odc. 4c)</small>,
** '''Facet na planie''' <small>(odc. 5a)</small>,
** '''Phil''' <small>(odc. 5c)</small>,
** '''Pracownik biura #2''' <small>(odc. 5c)</small>,
** '''James Dym''' <small>(odc. 9a)</small><!--,
** '''Robot''' <small>(odc. 10a)</small>-->,
** '''Duch hokeista''' <small>(odc. 10b)</small>,
** '''Widownia''' <small>(odc. 10b)</small>
* [[Jacek Bursztynowicz]] –
** '''Order''' <small>(odc. 3c)</small>,
** '''Astronauta #2''' <small>(odc. 4c)</small>,
** '''Pracownik przeprowadzkowy #1''' <small>(odc. 4c)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 5b)</small>,
** '''Widz #1''' <small>(odc. 5c)</small>,
** '''Bob Sadee''' <small>(odc. 8c)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] –
** '''Głowa przemienionego Kacpra #1''' <small>(odc. 3c)</small>,
** '''McNeil''' <small>(odc. 4c)</small>,
** '''Dziadek''' <small>(odc. 8a)</small><!--
* [[Ewa Kania]] – '''Kobieta na planie''' <small>(odc. 5a)</small>
* [[Jolanta Wilk]] – '''Żona Phila''' <small>(odc. 5c)</small>-->
* [[Izabela Dąbrowska]] –
** '''Nicole Noelle Cadaber''' <small>(odc. 9a)</small>,
** '''Koleżanka ze szkoły Kacpra #2''' <small>(odc. 9a)</small>,
** '''Koleżanka Kat #2''' <small>(odc. 10b)</small>,
** '''Duch instruktorka pływania #2''' <small>(odc. 10b)</small>,
** '''Koleżanka Amber #2''' <small>(inna scena w odc. 10b)</small>,
** '''Widownia''' <small>(odc. 10b)</small>,
** '''Automatyczna sekretarka pogotowia duchów''' <small>(odc. 11c)</small>
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] –
** '''Chłopiec Borsuk''' <small>(odc. 10a)</small>,
** '''Koleżanka Kat #3''' <small>(inna scena w odc. 10b)</small>,
** '''Koleżanka Amber #4''' <small>(odc. 10b)</small><!--
* [[Olga Sawicka]] – '''Zelda Cartierre''' <small>(odc. 5c)</small>-->
* [[Katarzyna Tatarak]] –
** '''Koleżanka Kat #1''' <small>(odc. 10b)</small>,
** '''Koleżanka Amber #2''' <small>(jedna scena w odc. 10b)</small>
* [[Jan Janga-Tomaszewski]] –
** '''Pracownik firmy TrupEx''' <small>(odc. 11a)</small>,
** '''Smutny Kosiarz''' <small>(odc. 12a)</small>
* [[Teresa Lipowska]] – '''Duch''' <small>(odc. 14a)</small>
* [[Teresa Lipowska]] – '''Duch''' <small>(odc. 14a)</small>
i inni
i inni


'''Wykonanie piosenek''':  
'''Wykonanie piosenek''':  
* [[Ryszard Nawrocki]] <small>(odc. 2b)</small>
* [[Jan Prochyra]] <small>(odc. 1ab, 2b, 5a, 9b)</small>,
* [[Mieczysław Morański]] <small>(odc. 2b)</small>
* [[Ryszard Nawrocki]] <small>(odc. 1b, 2b, 5a, 9b)</small>,
* [[Jan Prochyra]] <small>(odc. 2b)</small>
* [[Mieczysław Morański]] <small>(odc. 1b, 2b, 9b, 11a)</small>,
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] <small>(odc. 2c)</small>
* [[Tomasz Grochoczyński]] <small>(odc. 1b)</small>,
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] <small>(odc. 2c, 11a, 11c)</small>,
* [[Tomasz Kozłowicz]] <small>(odc. 3c, 11c)</small>,
* [[Wojciech Machnicki]] <small>(odc. 3c)</small>,
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(odc. 3c)</small>,<!--
* [[Jacek Kawalec]] <small>(piosenka końcowa w odc. 4-5)</small>,
* [[Jolanta Wołłejko]] <small>(odc. 5a)</small>-->
i inni
i inni


Linia 119: Linia 253:
|-
|-
!width="10%"|№
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski <small>(druga wersja dubbingu)</small>
!width="30%"|Tytuł polski <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
!width="45%"|Tytuł angielski
!width="30%"|Tytuł polski <small>(druga wersja dubbingu)</small>
!width="30%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|01
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Konkurs straszenia''
| ''Konkurs straszenia''
| ''Konkurs straszenia''
| ''Spooking Bee''
| ''Spooking Bee''
|-
|-
| ''Terapia grupowa''
| ''Zapomnij''
| ''Zapomnij''
| ''Fugedaboudit''
| ''Fugedaboudit''
|-
|-
| ''Grypa''
| ''Grypa''
| ''Grypa''
| ''The Flew''
| ''The Flew''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|02
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Łapy''
| ''Łapy''
| ''Łapy''
| ''Paws''
| ''Paws''
|-
|-
| ''Piosenka o alfabecie''
| ''Piosenka o alfabecie''
| ''Piosenka o alfabecie''
| ''The Alphabet Song''
| ''The Alphabet Song''
|-
|-
| ''Właśnie, że tak''
| ''Właśnie, że tak''
| ''Właśnie, że tak''
| ''Is So Too''
| ''Is So Too''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|03
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Legenda Wielkiej Stopy''
| ''Legenda Wielkiej Stopy''
| ''Legenda Wielkiej Stopy''
| ''Legend of Duh Bigfoot''
| ''Legend of Duh Bigfoot''
|-
|-
| ''Upiorny dzień''
| ''Upiorny dzień''
| ''Upiorny dzień''
| ''The Ghostly Day''
| ''The Ghostly Day''
|-
|-
| ''Inwazja ufoduchów''
| ''Inwazja Ugfo''
| ''Inwazja Ugfo''
| ''Invasion of the UGFO’s''
| ''Invasion of the UGFO’s''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|04
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Kosmiczny pomocnik''
| ''Rakietowy pomocnik''
| ''Rakietowy pomocnik''
| ''Rocket Booster''
| ''Rocket Booster''
|-
|-
| ''Naprawdę straszne chwile Kacpra''
| ''Kacper jest naprawdę straszny''
| ''Kacper jest naprawdę straszny''
| ''A Really Scary Casper Moment''
| ''A Really Scary Casper Moment''
|-
|-
| ''Jeden dzień z życia Kacpra''
| ''Kacper jest śmiertelnikiem przez jeden dzień''
| ''Kacper jest śmiertelnikiem przez jeden dzień''
| ''The Day of the Living Casper''
| ''The Day of the Living Casper''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|05
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Trzej korepetytorzy''
| ''Trzy duchy i jedna zjawa''
| ''Trzy duchy i jedna zjawa''
| ''Three Boos and a Babe''
| ''Three Boos and a Babe''
|-
|-
| ''Mieszkańcy Whipstaff''
| ''(Mieszkańcy Whipstaff)''
| ''(Mieszkańcy Whipstaff)''
| ''The Whipstaff Inmates''
| ''The Whipstaff Inmates''
|-
|-
| ''Ulotna elegancja''
| ''Jedyny nieuchwytny''
| ''Jedyny nieuchwytny''
| ''Elusive Exclusive''
| ''Elusive Exclusive''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|06
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''
| ''Paranormalna gazeta''
| ''Paranormalna gazeta''
| ''Paranormal Press''
| ''Paranormal Press''
|-
|-
| ''
| ''Spooky i Pola inaczej''
| ''Spooky i Pola inaczej''
| ''Another Spooky and Poil Moment''
| ''Another Spooky and Poil Moment''
|-
|-
| ''
| ''Spis umarłych''
| ''Spis umarłych''
| ''Deadstock''
| ''Deadstock''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|07
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''
| ''Pola ma dość''
| ''Pola ma dość''
| ''Poil Jammed''
| ''Poil Jammed''
|-
|-
| ''
| ''Kim jestem''
| ''Kim jestem''
| ''The Who That I Am''
| ''The Who That I Am''
|-
|-
| ''
| ''Wymowny obraz''
| ''Wymowny obraz''
| ''A Picture Says a Thousand Words''
| ''A Picture Says a Thousand Words''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Duchy, kłamstwa i kasety wideo''
| ''Strachy, kłamstwa i kasety wideo''
| ''Strachy, kłamstwa i kasety wideo''
| ''Spook, Lies and Videotapes''
| ''Spooks, Lies and Videotapes''
|-
|-
| ''Ojciec duszny''
| ''Duch Chrzestny''
| ''Duch Chrzestny''
| ''Ghostfather''
| ''Ghostfather''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Buntownik bez dziewczyny''
| ''Buntownik bez dziewczyny''
| ''Buntownik bez dziewczyny''
| ''Rebel Without a Date''
| ''Rebel Without a Date''
|-
|-
| ''Nie ma jak w banku''
| ''Nie licz na to''
| ''Nie licz na to''
| ''Don’t Bank on it''
| ''Don’t Bank on it''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Kacper kontra zagorzały fan''
| ''Kacper kontra Niezwykły Kolekcjoner''
| ''Kacper kontra Niezwykły Kolekcjoner''
| ''Casper vs. The Ultimate Fan Boy''
| ''Casper vs. The Ultimate Fan Boy''
|-
|-
| ''Pole krzyków''
| ''Pole krzyków''
| ''Pole krzyków''
| ''Field of Screams''
| ''Field of Screams''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|11
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Najgorszy prymus''
| ''Klasowa oferma''
| ''Klasowa oferma''
| ''Dead of the Class''
| ''Dead of the Class''
|-
|-
| ''Chwila dla Spookiego i Poil''
| ''Spooky i Pola gawędzą''
| ''Spooky i Pola gawędzą''
| ''A Spooky and Poil Moment''
| ''A Spooky and Poil Moment''
|-
|-
| ''Archiwum Y''
| ''Z archiwum Y''
| ''Z archiwum Y''
| ''Y-Files''
| ''Y-Files''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Uśmiechaj się mimo wszystko''
| ''Srogi Żniwiarz''
| ''Srogi Żniwiarz''
| ''Grim and Bear It''
| ''Grim and Bear It''
|-
|-
| ''
| ''Gwiazda opery''
| ''Gwiazda opery''
| ''Fatso of the Opera''
| ''Fatso of the Opera''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''
| ''Klęska Profesora Mordki''
| ''Klęska Profesora Mordki''
| ''Losing Face''
| ''Losing Face''
|-
|-
| ''
| ''Galopujący duch''
| ''Galopujący duch''
| ''Galloping Ghost''
| ''Galloping Ghost''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''
| ''Niesforne cioteczki Kacpra''
| ''Niesforne cioteczki Kacpra''
| ''Aunt Misbehavin’''
| ''Aunt Misbehavin’''
|-
|-
| ''
| ''Dwóch Kacperków w jednym''
| ''Dwóch Kacperków w jednym''
| ''Split Personalities''
| ''Split Personalities''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''
| ''Śmierdząca sprawa''
| ''Śmierdząca sprawa''
| ''Something to Stink About''
| ''Something to Stink About''
|-
|-
| ''
| ''Pulp Friction''
| ''Pulp Friction''
| ''Pulp Friction''
| ''Pulp Friction''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|16
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''
| ''Ektowstrząsy''
| ''Ektowstrząsy''
| ''Ectospasms''
| ''Ectospasms''
|-
|-
| ''
| ''Smród na drodze''
| ''Smród na drodze''
| ''Stink of the Road''
| ''Stink of the Road''
|-
|-
| ''
| ''Depresja Doktora''
| ''Depresja Doktora''
| ''Doc’s Depression''
| ''Doc’s Depression''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''
| ''Wędrówki w czasie''
| ''Wędrówki w czasie''
| ''Boo to the Future''
| ''Boo to the Future''
|-
|-
| ''
| ''Najbardziej straszny dom na świecie''
| ''Najbardziej straszny dom na świecie''
| ''All that Falderal''
| ''All that Falderal''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|18
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''
| ''Przykre skutki złego humoru''
| ''Przykre skutki złego humoru''
| ''Frightening Storm''
| ''Frightening Storm''
|-
|-
| ''
| ''Straszne Trio''
| ''Straszne Trio''
| ''The Ghostly Trio''
| ''The Ghostly Trio''
|-
|-
| ''
| ''Legenda o Białobrodym''
| ''Legenda o Białobrodym''
| ''The Legend of Whitebeard''
| ''The Legend of Whitebeard''
|-
|-
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|19
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''
| ''Spooky spotyka potwory''
| ''Spooky spotyka potwory''
| ''Spooky and Poil Meet the Monsters''
| ''Spooky and Poil Meet the Monsters''
|-
|-
| ''
| ''Wiesz, że jesteś żywy kiedy…''
| ''Wiesz, że jesteś żywy kiedy…''
| ''You Know You’re Alive When…''
| ''You Know You’re Alive When…''
|-
|-
| ''
| ''13 sposobów straszenia śmiertelników''
| ''13 sposobów straszenia śmiertelników''
| ''13 Ways To Scare a Fleshie''
| ''13 Ways To Scare a Fleshie''
|-
|-
| ''
| ''Halloween – święto duchów''
| ''Halloween – święto duchów''
| ''The Trick’s a Treat''
| ''The Trick’s a Treat''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|20
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''
| ''Trio i bobasek''
| ''Trio i bobasek''
| ''Three Ghosts and a Baby''
| ''Three Ghosts and a Baby''
|-
|-
| ''
| ''Chcę być niegrzeczny''
| ''Chcę być niegrzeczny''
| ''I Wanna Be Rude''
| ''I Wanna Be Rude''
|-
|-
| ''
| ''Zostaw to Kacprowi''
| ''Zostaw to Kacprowi''
| ''Leave It to Casper''
| ''Leave It to Casper''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''
| ''Czary-mary''
| ''Czary-mary''
| ''Luck of the Spookish''
| ''Luck of the Spookish''
|-
|-
| ''
| ''Koszmar w żłobku''
| ''Koszmar w żłobku''
| ''Day Care Nightmare''
| ''Day Care Nightmare''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|22
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''
| ''Karta krzyku''
| ''Karta krzyku''
| ''Scream Card''
| ''Scream Card''
|-
|-
| ''
| ''Wiesz, że żyjesz kiedy…''
| ''Wiesz, że żyjesz kiedy…''
| ''You Know You’re Alive When…''
| ''You Know You’re Alive When…''
|-
|-
| ''
| ''Krzycząca dama''
| ''Krzycząca dama''
| ''Lady Screams the Boos''
| ''Lady Screams the Boos''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|23
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''
| ''Krzyk w środku lata''
| ''Krzyk w środku lata''
| ''A Midsummer’s Night Scream''
| ''A Midsummer’s Night Scream''
|-
|-
| ''
| ''Wiesz, że żyjesz kiedy…''
| ''Wiesz, że żyjesz kiedy…''
| ''You Know You’re Alive When…''
| ''You Know You’re Alive When…''
|-
|-
| ''
| ''
| ''
| ''Auntie Maimed''
| ''Auntie Maimed''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''
| ''Co się tu dzieje?''
| ''Co się tu dzieje?''
| ''What Goes Around''
| ''What Goes Around''
|-
|-
| ''
| ''Łowcy odpadków''
| ''Łowcy odpadków''
| ''Scavenger Haunt''
| ''Scavenger Haunt''
|-
|-
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|25
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''
| ''Świąteczne ryzyko''
| ''Świąteczne ryzyko''
| ''A Christmas Peril''
| ''A Christmas Peril''
|-
|-
| ''
| ''Świąteczne hity Panny Banshee''
| ''Świąteczne hity Panny Banshee''
| ''Ms. Banshee’s Holiday Hits''
| ''Ms. Banshee’s Holiday Hits''
|-
|-
| ''
| ''Dzień dobry, doktorze Harvey''
| ''Dzień dobry, doktorze Harvey''
| ''Good Morning Dr. Harvey''
| ''Good Morning Dr. Harvey''
|-
|-
| ''
| ''Lęk przed Gwiazdką''
| ''Lęk przed Gwiazdką''
| ''Fright Before Christmas''
| ''Fright Before Christmas''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|26
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''
| ''Gargulce''
| ''Gargulce''
| ''Gargoils''
| ''Gargoils''
|-
|-
| ''
| ''Hity Panny Banshee''
| ''Hity Panny Banshee''
| ''Ms. Banshee’s Public Domain Hits''
| ''Ms. Banshee’s Public Domain Hits''
|-
|-
| ''
| ''Kumple od straszenia''
| ''Kumple od straszenia''
| ''Boosom Buddies''
| ''Boosom Buddies''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|27
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''
| ''Bez kapelusza''
| ''Bez kapelusza''
| ''Hat Sick''
| ''Hat Sick''
|-
|-
| ''
| ''Piosenka o smrodzie''
| ''Piosenka o smrodzie''
| ''Cancion De Olor''
| ''Cancion De Olor''
|-
|-
| ''
| ''Trójkąt bermudzki''
| ''Trójkąt bermudzki''
| ''The Boo-Muda Triangle''
| ''The Boo-Muda Triangle''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28
| ''
| ''Columbo''
| ''Columbo''
| ''Columboo''
| ''Columboo''
|-
|-
| ''
| ''Panna „C”''
| ''Panna „C”''
| ''All About „C”''
| ''All About „C”''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|29
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|29
| ''
| ''Nowy nos''
| ''Nowy nos''
| ''Intensive Scare''
| ''Intensive Scare''
|-
|-
| ''
| ''F-A-T-S-O''
| ''F-A-T-S-O''
| ''F-A-T-S-O''
| ''F-A-T-S-O''
|-
|-
| ''
| ''Odór''
| ''Odór''
| ''Stench!''
| ''Stench!''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|30
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|30
| ''
| ''Upiór Oprah''
| ''Upiór Oprah''
| ''The Phantom of the Oprah''
| ''The Phantom of the Oprah''
|-
|-
| ''
| ''Najmądrzejsza maksyma na świecie''
| ''Najmądrzejsza maksyma na świecie''
| ''Stretch’s Information Tidbit''
| ''Stretch’s Information Tidbit''
|-
|-
| ''
| ''Kacper opiekunką do dzieci''
| ''Kacper opiekunką do dzieci''
| ''The Crying Game''
| ''The Crying Game''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|31
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|31
| ''
| ''Złota rybka''
| ''Złota rybka''
| ''Free Goldie''
| ''Free Goldie''
|-
|-
| ''
| ''Wybieram Twój nos''
| ''Wybieram Twój nos''
| ''I’d Pick Your Nose''
| ''I’d Pick Your Nose''
|-
|-
| ''
| ''Urodziny doktora''
| ''Urodziny doktora''
| ''Birthday Boos''
| ''Birthday Boos''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|32
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|32
| ''
| ''Szczury''
| ''Szczury''
| ''Rats!''
| ''Rats!''
|-
|-
| ''
| ''Kopciuszek''
| ''Kopciuszek''
| ''Stinkie Time Theater''
| ''Stinkie Time Theater''
|-
|-
| ''
| ''Pomoc domowa''
| ''Pomoc domowa''
| ''Great Ghouly Governess''
| ''Great Ghouly Governess''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|33
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|33
| ''
| ''Ponad prawem''
| ''Ponad prawem''
| ''Above the Law''
| ''Above the Law''
|-
|-
| ''
| ''Dziesięć małych Fatso''
| ''Dziesięć małych Fatso''
| ''Ten Little Fatsos''
| ''Ten Little Fatsos''
|-
|-
| ''
| ''Wygraj milion''
| ''Wygraj milion''
| ''Haunt-A-Thon''
| ''Haunt-A-Thon''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34
| ''
| ''Dom nie do poznania''
| ''Dom nie do poznania''
| ''This Old Manor''
| ''This Old Manor''
|-
|-
| ''
| ''Przerażające mięśnie''
| ''Przerażające mięśnie''
| ''Scareobicize''
| ''Scareobicize''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|35
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|35
| ''
| ''Zgubna słabość do pierników''
| ''Zgubna słabość do pierników''
| ''Gingersnap out of it''
| ''Gingersnap out of it''
|-
|-
| ''
| ''Zasmradzaj świat''
| ''Zasmradzaj świat''
| ''Send a Good Stink Up Their Noses''
| ''Send a Good Stink Up Their Noses''
|-
|-
| ''
| ''Złotowłosa zjawa i trzy strachy''
| ''Złotowłosa zjawa i trzy strachy''
| ''Ghostly Locks and the Three Scares''
| ''Ghostly Locks and the Three Scares''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|36
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|36
| ''
| ''Teleturniej''
| ''Teleturniej''
| ''Boopardy''
| ''Boopardy''
|-
|-
| ''
| ''Lubisz mnie?''
| ''Lubisz mnie?''
| ''Do You Like Me?''
| ''Do You Like Me?''
|-
|-
| ''
| ''Makbet''
| ''Makbet''
| ''MacDeath!''
| ''MacDeath!''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|37
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|37
| ''
| ''Nagrody Akademii Wrzasków''
| ''Nagrody Akademii Wrzasków''
| ''The Scummies''
| ''The Scummies''
|-
|-
| ''
| ''Nieproszony gość''
| ''Nieproszony gość''
| ''Three-Ring Whipstaff''
| ''Three-Ring Whipstaff''
|-
|-
| ''
| ''Najlepiej być największym''
| ''Najlepiej być największym''
| ''It’s Best to be the Most''
| ''It’s Best to be the Most''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|38
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|38
| ''
| ''Duch armii''
| ''Duch armii''
| ''The Son Also Rises''
| ''The Son Also Rises''
|-
|-
| ''
| ''Rozciąganie ze Stretchem''
| ''Rozciąganie ze Stretchem''
| ''Stretching is Good for You''
| ''Stretching is Good for You''
|-
|-
| ''
| ''Duchfinger''
| ''Duchfinger''
| ''Ghostfinger''
| ''Ghostfinger''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|39
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|39
| ''
| ''Wizyta ukochanej mamusi''
| ''Wizyta ukochanej mamusi''
| ''Mom Always likes Ghouls Best''
| ''Mom Always likes Ghouls Best''
|-
|-
| ''
| ''Nie bój się straszyć''
| ''Nie bój się straszyć''
| ''Dare to Scare''
| ''Dare to Scare''
|-
|-
| ''
| ''Bury Maguire''
| ''Bury Maguire''
| ''Bury Maguire''
| ''Bury Maguire''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|40
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|40
| ''
| ''Cztery pogrzeby i wesele''
| ''Cztery pogrzeby i wesele''
| ''Four Funerals and a Wedding''
| ''Four Funerals and a Wedding''
|-
|-
| ''
| ''Mogę być kim chcesz''
| ''Mogę być kim chcesz''
| ''I Can Be Anything''
| ''I Can Be Anything''
|-
|-
| ''
| ''Rodzinne spotkanie''
| ''Rodzinne spotkanie''
| ''Family Reunion''
| ''Family Reunion''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41
| ''
| ''Coś do wygwizdania''
| ''Coś do wygwizdania''
| ''That Thing You Boo''
| ''That Thing You Boo''
|-
|-
| ''
| ''Pola górą''
| ''Pola górą''
| ''A Good Walk Poiled''
| ''A Good Walk Poiled''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|42
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|42
| ''
| ''Potworna kopia''
| ''Potworna kopia''
| ''Horrid Copy''
| ''Horrid Copy''
|-
|-
| ''
| ''Jestem niczym bez mojego kapelusza''
| ''Jestem niczym bez mojego kapelusza''
| ''I’m Nothing Without My Hat''
| ''I’m Nothing Without My Hat''
|-
|-
| ''
| ''Kacperowa presja''
| ''Kacperowa presja''
| ''Caspeer Pressure''
| ''Caspeer Pressure''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|43
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|43
| ''
| ''Jasper''
| ''Jasper''
| ''Jasper''
| ''Jasper''
|-
|-
| ''
| ''Wspaniale być duchem''
| ''Wspaniale być duchem''
| ''It’s Great To Be a Ghost''
| ''It’s Great To Be a Ghost''
|-
|-
| ''
| ''Królewskie przyjęcie''
| ''Królewskie przyjęcie''
| ''The Boo-Bloods of Whipstaff''
| ''The Boo-Bloods of Whipstaff''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|44
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|44
| ''
| ''Mecz o wszystko''
| ''Mecz o wszystko''
| ''Ghost Jam''
| ''Ghost Jam''
|-
|-
| ''
| ''Rób jak Spooky''
| ''Rób jak Spooky''
| ''Do the Spooky''
| ''Do the Spooky''
|-
|-
| ''
| ''Doktor Harvey i Pan Gruesome''
| ''Doktor Harvey i Pan Gruesome''
| ''Dr. Harvey and Mr. Gruesome''
| ''Dr. Harvey and Mr. Gruesome''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|45
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|45
| ''
| ''Polityczna nie-poprawność''
| ''Polityczna nie-poprawność''
| ''Politically Co-Wrecked Casper''
| ''Politically Co-Wrecked Casper''
|-
|-
| ''
| ''Trzy małe literki''
| ''Trzy małe literki''
| ''Three Little Letters''
| ''Three Little Letters''
|-
|-
| ''
| ''Manewry miłosne''
| ''Manewry miłosne''
| ''Pen and Tell Her''
| ''Pen and Tell Her''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|46
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|46
| ''
| ''Jacky i bardzo hałaśliwe opowiadanie''
| ''Jacky i bardzo hałaśliwe opowiadanie''
| ''Jack and the Scream Stalk''
| ''Jack and the Scream Stalk''
|-
|-
| ''
| ''Worek kości''
| ''Worek kości''
| ''Boo Bash a Bone Bag''
| ''Boo Bash a Bone Bag''
|-
|-
| ''
| ''Artystycznie? To Stretch!''
| ''Artystycznie? To Stretch!''
| ''Artistic? That’s a Stretch!''
| ''Artistic? That’s a Stretch!''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA'''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|47
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|47
| ''
| ''Na co ci przyszło''
| ''Na co ci przyszło''
| ''Scaredy Boo Where Have You Got To?''
| ''Scaredy Boo Where Have You Got To?''
|-
|-
| ''
| ''Nowa piosenka Kacperka''
| ''Nowa piosenka Kacperka''
| ''Casper’s New Theme Song''
| ''Casper’s New Theme Song''
|-
|-
| ''
| ''Zniechęcająca gra''
| ''Zniechęcająca gra''
| ''The Daunting Game''
| ''The Daunting Game''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|48
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|48
| ''
| ''W kinie''
| ''W kinie''
| ''At The BOO-vies''
| ''At The BOO-vies''
|-
|-
| ''
| ''Wyśpiewaj sobie radość''
| ''Wyśpiewaj sobie radość''
| ''Sing Yourself Happy''
| ''Sing Yourself Happy''
|-
|-
| ''
| ''Szansa Śnieżynka''
| ''Szansa Śnieżynka''
| ''Snowball’s Chance''
| ''Snowball’s Chance''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|49
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|49
| ''
| ''Departament Policji Nowego Jorku''
| ''Departament Policji Nowego Jorku''
| ''NYPD BOO''
| ''NYPD BOO''
|-
|-
| ''
| ''Trzy super duchy''
| ''Trzy super duchy''
| ''Three Cool Ghouls''
| ''Three Cool Ghouls''
|-
|-
| ''
| ''Duchy pracujące''
| ''Duchy pracujące''
| ''Working Ghouls''
| ''Working Ghouls''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|50
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|50
| ''
| ''Licencja na straszenie''
| ''Licencja na straszenie''
| ''Scream Test''
| ''Scream Test''
|-
|-
| ''
| ''Piosenki panny Banshee dla dzieci''
| ''Piosenki panny Banshee dla dzieci''
| ''Ms. Banshee’s Kid Songs''
| ''Ms. Banshee’s Kid Songs''
|-
|-
| ''
| ''Doktor nie przyjmuje''
| ''Doktor nie przyjmuje''
| ''The Doctor Is Out''
| ''The Doctor Is Out''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|51
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|51
| ''
| ''Przyjazne duchy''
| ''Przyjazne duchy''
| ''Miami Nice''
| ''Miami Nice''
|-
|-
| ''
| ''Jeśli jesteś nieszczęśliwy i wiesz o tym''
| ''Jeśli jesteś nieszczęśliwy i wiesz o tym''
| ''If You’re Unhappy And You Know It''
| ''If You’re Unhappy And You Know It''
|-
|-
| ''
| ''Radiowy kącik porad''
| ''Radiowy kącik porad''
| ''That Advice Stinks''
| ''That Advice Stinks''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|52
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|52
| ''
| ''Plaża Boo-kini
| ''Plaża Boo-kini
| ''BOO-Kini Beach''
| ''BOO-Kini Beach''
|-
|-
| ''
| ''Ludzik z czosnkowego ciasta''
| ''Ludzik z czosnkowego ciasta''
| ''Garlic Bread Man''
| ''Garlic Bread Man''

Aktualna wersja na dzień 14:40, 8 lip 2023

Kacper

The Spooktacular New Adventures of Casper

Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna RTL 7 (1. wersja),
TVP2 (2. wersja)
Lata produkcji 1996-1998
Data premiery dubbingu 6 grudnia 1996 (1. wersja)
3 kwietnia 2008 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
4 z 4
Wyemitowane odcinki 52 z 52

Kacper (ang. Casper lub The Spooktacular New Adventures of Casper, 1996-1998) – amerykański serial animowany.

Premiera serialu odbyła się na nieistniejącym obecnie kanale RTL 7 – 6 grudnia 1996 roku. Ówczesną wersję opracowało Studio Sonica. 3 kwietnia 2008 roku serial rozpoczął emisję na kanale TVP2, jednak z zupełnie nowym dubbingiem, którego szczegóły znajdują się poniżej.

Fabuła

Sympatyczny duszek o imieniu Kacper jest zniesmaczony zachowaniem innych duchów. Postanawia opuścić dom i udać się na poszukiwania nowych znajomych. Na swojej drodze spotyka kilku potencjalnych kandydatów na przyjaciół, jednak fakt, że jest duchem wprawia ich w przerażenie.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-31047

Wersja polska

Wersja RTL7

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Wystąpili:

  • Edyta JungowskaKacper
  • Tomasz GrochoczyńskiDr Harvey
  • Elżbieta Jędrzejewska
    • Kat Harvey,
    • Dziewczynka (odc. 8a)
  • Ryszard NawrockiStretch
  • Mieczysław MorańskiStinky
  • Jan ProchyraFatso
  • Janusz Zadura
    • Spooky,
    • Vick (odc. 2c),
    • Młody Fatso (odc. 11a)
  • Krystyna Kozanecka
    • Pearl „Poil”,
    • Amber (odc. 10b)
  • Jolanta Wołłejko
    • Panna Banshee,
    • Bileterka (odc. 4c),
    • Duch instruktorka gry w kręgle (odc. 10b)
  • Wojciech Machnicki
    • Narrator (odc. 1a),
    • Duch gitarzysty (odc. 1a),
    • Ryba #1 (odc. 2c),
    • Klienci pizzeri (odc. 3a),
    • Logika (odc. 3c),
    • Duch dinozaur #2 (odc. 3c),
    • Astronauta #1 (odc. 4c),
    • Gitarzysta z kapeli (odc. 9a),
    • Pan Allgood (odc. 9b),
    • Kumpel Kramera (odc. 11a),
    • Młody Stretch (odc. 11a),
    • Trener (odc. 11a),
    • Pogromca duchów #1 (odc. 11c)
  • Janusz Bukowski
    • Albert Frankenstein (odc. 1a),
    • Narrator (odc. 3b),
    • Dziennikarz (odc. 4a),
    • Kontroler misji #1 (odc. 4a),
    • Pracownik przeprowadzkowy #2 (odc. 4c),
    • Terry Piskatory (odc. 5c),
    • Narrator reklamy konkursu "I ty też możesz zostać reżyserem" (odc. 8a),
    • Ojciec duszny (odc. 8b),
    • Jan McHordy (odc. 10a),
    • Branco (odc. 10b),
    • Spiker Duchowizji (odc. 11a),
    • Niewidzialny duch (odc. 11c),
    • Pogromca duchów #2 (odc. 11c),
    • Facet informujący o dzwonieniu pod numer 911 (odc. 11c),
    • Animator (odc. 11c)
  • Jerzy Dominik
    • Pies (odc. 2a),
    • Ryba #2 (odc. 2c),
    • Klienci pizzeri (odc. 3a),
    • Głowa przemienionego Kacpra #1 (odc. 3c),
    • Pracownik biura #1 (odc. 5c),
    • Konferansjer (odc. 5c),
    • Facet z filmu (odc. 8a),
    • Siłacz ratownik (odc. 8a),
    • Kurier (odc. 8a),
    • Listonosz (odc. 8b),
    • Ochroniarz #1 (odc. 10a),
    • Widownia (odc. 10b)
  • Anna Apostolakis
    • Bibliotekarka (odc. 2c),
    • Klienci pizzeri (odc. 3a),
    • Marilyn Klub (odc. 8a),
    • Koleżanka ze szkoły Kacpra #1 (odc. 9a),
    • Koleżanka ze szkoły Kacpra #3 (odc. 9a),
    • Sekretarka banku (odc. 9b),
    • Koleżanka Kat #3 (jedna scena w odc. 10b),
    • Koleżanka Amber #1 (odc. 10b),
    • Duch instruktorka pływania #1 (odc. 10b),
    • Duch instruktorka baletu (odc. 10b),
    • Widownia (odc. 10b),
    • Studentka z Beverly Hills (odc. 11a),
    • Nauczycielka Stretcha (odc. 11a),
    • Agentka Skolny (odc. 11c)
  • Tomasz Marzecki
    • Głos w radiu (odc. 3a),
    • Pałkarz (odc. 4a),
    • Nauczyciel (odc. 4a),
    • Amant panny Banshee (odc. 5a),
    • Kamerzysta (odc. 5c),
    • Mortimer Pennypincher (odc. 9b),
    • Babe Ruth (odc. 10b)
  • Jarosław BoberekDzikus Stretcha (odc. 3a)
  • Tomasz Kozłowicz
    • Kaczorek Huey (odc. 3a),
    • Duch dinozaur #1 (odc. 3c),
    • Astronauta #3 (odc. 4c),
    • Agent z archiwum Y (odc. 11c)
  • Artur Kaczmarski
    • Krono (odc. 3c),
    • Duch na Księżycu (odc. 3c),
    • Miotacz (odc. 4a),
    • Kontroler misji #2 (odc. 4a),
    • Barman (odc. 4c),
    • Facet na planie (odc. 5a),
    • Phil (odc. 5c),
    • Pracownik biura #2 (odc. 5c),
    • James Dym (odc. 9a),
    • Duch hokeista (odc. 10b),
    • Widownia (odc. 10b)
  • Jacek Bursztynowicz
    • Order (odc. 3c),
    • Astronauta #2 (odc. 4c),
    • Pracownik przeprowadzkowy #1 (odc. 4c),
    • Narrator (odc. 5b),
    • Widz #1 (odc. 5c),
    • Bob Sadee (odc. 8c)
  • Andrzej Gawroński
    • Głowa przemienionego Kacpra #1 (odc. 3c),
    • McNeil (odc. 4c),
    • Dziadek (odc. 8a)
  • Izabela Dąbrowska
    • Nicole Noelle Cadaber (odc. 9a),
    • Koleżanka ze szkoły Kacpra #2 (odc. 9a),
    • Koleżanka Kat #2 (odc. 10b),
    • Duch instruktorka pływania #2 (odc. 10b),
    • Koleżanka Amber #2 (inna scena w odc. 10b),
    • Widownia (odc. 10b),
    • Automatyczna sekretarka pogotowia duchów (odc. 11c)
  • Agata Gawrońska
    • Chłopiec Borsuk (odc. 10a),
    • Koleżanka Kat #3 (inna scena w odc. 10b),
    • Koleżanka Amber #4 (odc. 10b)
  • Katarzyna Tatarak
    • Koleżanka Kat #1 (odc. 10b),
    • Koleżanka Amber #2 (jedna scena w odc. 10b)
  • Jan Janga-Tomaszewski
    • Pracownik firmy TrupEx (odc. 11a),
    • Smutny Kosiarz (odc. 12a)
  • Teresa LipowskaDuch (odc. 14a)

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Lektor: Jerzy Dominik

Wersja TVP

Opracowanie wersji polskiej: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria:

Dialogi:

Tłumaczenie i dialogi:

Dźwięk i montaż:

Teksty piosenek:

Kierownik produkcji:

Udział wzięli:

oraz:

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz

Spis odcinków

Tytuł polski (pierwsza wersja dubbingu) Tytuł polski (druga wersja dubbingu) Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Konkurs straszenia Konkurs straszenia Spooking Bee
Terapia grupowa Zapomnij Fugedaboudit
Grypa Grypa The Flew
02 Łapy Łapy Paws
Piosenka o alfabecie Piosenka o alfabecie The Alphabet Song
Właśnie, że tak Właśnie, że tak Is So Too
03 Legenda Wielkiej Stopy Legenda Wielkiej Stopy Legend of Duh Bigfoot
Upiorny dzień Upiorny dzień The Ghostly Day
Inwazja ufoduchów Inwazja Ugfo Invasion of the UGFO’s
04 Kosmiczny pomocnik Rakietowy pomocnik Rocket Booster
Naprawdę straszne chwile Kacpra Kacper jest naprawdę straszny A Really Scary Casper Moment
Jeden dzień z życia Kacpra Kacper jest śmiertelnikiem przez jeden dzień The Day of the Living Casper
05 Trzej korepetytorzy Trzy duchy i jedna zjawa Three Boos and a Babe
Mieszkańcy Whipstaff (Mieszkańcy Whipstaff) The Whipstaff Inmates
Ulotna elegancja Jedyny nieuchwytny Elusive Exclusive
06 Paranormalna gazeta Paranormal Press
Spooky i Pola inaczej Another Spooky and Poil Moment
Spis umarłych Deadstock
07 Pola ma dość Poil Jammed
Kim jestem The Who That I Am
Wymowny obraz A Picture Says a Thousand Words
08 Duchy, kłamstwa i kasety wideo Strachy, kłamstwa i kasety wideo Spooks, Lies and Videotapes
Ojciec duszny Duch Chrzestny Ghostfather
09 Buntownik bez dziewczyny Buntownik bez dziewczyny Rebel Without a Date
Nie ma jak w banku Nie licz na to Don’t Bank on it
10 Kacper kontra zagorzały fan Kacper kontra Niezwykły Kolekcjoner Casper vs. The Ultimate Fan Boy
Pole krzyków Pole krzyków Field of Screams
SERIA DRUGA
11 Najgorszy prymus Klasowa oferma Dead of the Class
Chwila dla Spookiego i Poil Spooky i Pola gawędzą A Spooky and Poil Moment
Archiwum Y Z archiwum Y Y-Files
12 Uśmiechaj się mimo wszystko Srogi Żniwiarz Grim and Bear It
Gwiazda opery Fatso of the Opera
13 Klęska Profesora Mordki Losing Face
Galopujący duch Galloping Ghost
14 Niesforne cioteczki Kacpra Aunt Misbehavin’
Dwóch Kacperków w jednym Split Personalities
15 Śmierdząca sprawa Something to Stink About
Pulp Friction Pulp Friction
16 Ektowstrząsy Ectospasms
Smród na drodze Stink of the Road
Depresja Doktora Doc’s Depression
17 Wędrówki w czasie Boo to the Future
Najbardziej straszny dom na świecie All that Falderal
18 Przykre skutki złego humoru Frightening Storm
Straszne Trio The Ghostly Trio
Legenda o Białobrodym The Legend of Whitebeard
19 Spooky spotyka potwory Spooky and Poil Meet the Monsters
Wiesz, że jesteś żywy kiedy… You Know You’re Alive When…
13 sposobów straszenia śmiertelników 13 Ways To Scare a Fleshie
Halloween – święto duchów The Trick’s a Treat
20 Trio i bobasek Three Ghosts and a Baby
Chcę być niegrzeczny I Wanna Be Rude
Zostaw to Kacprowi Leave It to Casper
21 Czary-mary Luck of the Spookish
Koszmar w żłobku Day Care Nightmare
22 Karta krzyku Scream Card
Wiesz, że żyjesz kiedy… You Know You’re Alive When…
Krzycząca dama Lady Screams the Boos
23 Krzyk w środku lata A Midsummer’s Night Scream
Wiesz, że żyjesz kiedy… You Know You’re Alive When…
Auntie Maimed
24 Co się tu dzieje? What Goes Around
Łowcy odpadków Scavenger Haunt
25 Świąteczne ryzyko A Christmas Peril
Świąteczne hity Panny Banshee Ms. Banshee’s Holiday Hits
Dzień dobry, doktorze Harvey Good Morning Dr. Harvey
Lęk przed Gwiazdką Fright Before Christmas
26 Gargulce Gargoils
Hity Panny Banshee Ms. Banshee’s Public Domain Hits
Kumple od straszenia Boosom Buddies
SERIA TRZECIA
27 Bez kapelusza Hat Sick
Piosenka o smrodzie Cancion De Olor
Trójkąt bermudzki The Boo-Muda Triangle
28 Columbo Columboo
Panna „C” All About „C”
29 Nowy nos Intensive Scare
F-A-T-S-O F-A-T-S-O
Odór Stench!
30 Upiór Oprah The Phantom of the Oprah
Najmądrzejsza maksyma na świecie Stretch’s Information Tidbit
Kacper opiekunką do dzieci The Crying Game
31 Złota rybka Free Goldie
Wybieram Twój nos I’d Pick Your Nose
Urodziny doktora Birthday Boos
32 Szczury Rats!
Kopciuszek Stinkie Time Theater
Pomoc domowa Great Ghouly Governess
33 Ponad prawem Above the Law
Dziesięć małych Fatso Ten Little Fatsos
Wygraj milion Haunt-A-Thon
34 Dom nie do poznania This Old Manor
Przerażające mięśnie Scareobicize
35 Zgubna słabość do pierników Gingersnap out of it
Zasmradzaj świat Send a Good Stink Up Their Noses
Złotowłosa zjawa i trzy strachy Ghostly Locks and the Three Scares
36 Teleturniej Boopardy
Lubisz mnie? Do You Like Me?
Makbet MacDeath!
37 Nagrody Akademii Wrzasków The Scummies
Nieproszony gość Three-Ring Whipstaff
Najlepiej być największym It’s Best to be the Most
38 Duch armii The Son Also Rises
Rozciąganie ze Stretchem Stretching is Good for You
Duchfinger Ghostfinger
39 Wizyta ukochanej mamusi Mom Always likes Ghouls Best
Nie bój się straszyć Dare to Scare
Bury Maguire Bury Maguire
40 Cztery pogrzeby i wesele Four Funerals and a Wedding
Mogę być kim chcesz I Can Be Anything
Rodzinne spotkanie Family Reunion
41 Coś do wygwizdania That Thing You Boo
Pola górą A Good Walk Poiled
42 Potworna kopia Horrid Copy
Jestem niczym bez mojego kapelusza I’m Nothing Without My Hat
Kacperowa presja Caspeer Pressure
43 Jasper Jasper
Wspaniale być duchem It’s Great To Be a Ghost
Królewskie przyjęcie The Boo-Bloods of Whipstaff
44 Mecz o wszystko Ghost Jam
Rób jak Spooky Do the Spooky
Doktor Harvey i Pan Gruesome Dr. Harvey and Mr. Gruesome
45 Polityczna nie-poprawność Politically Co-Wrecked Casper
Trzy małe literki Three Little Letters
Manewry miłosne Pen and Tell Her
46 Jacky i bardzo hałaśliwe opowiadanie Jack and the Scream Stalk
Worek kości Boo Bash a Bone Bag
Artystycznie? To Stretch! Artistic? That’s a Stretch!
SERIA CZWARTA
47 Na co ci przyszło Scaredy Boo Where Have You Got To?
Nowa piosenka Kacperka Casper’s New Theme Song
Zniechęcająca gra The Daunting Game
48 W kinie At The BOO-vies
Wyśpiewaj sobie radość Sing Yourself Happy
Szansa Śnieżynka Snowball’s Chance
49 Departament Policji Nowego Jorku NYPD BOO
Trzy super duchy Three Cool Ghouls
Duchy pracujące Working Ghouls
50 Licencja na straszenie Scream Test
Piosenki panny Banshee dla dzieci Ms. Banshee’s Kid Songs
Doktor nie przyjmuje The Doctor Is Out
51 Przyjazne duchy Miami Nice
Jeśli jesteś nieszczęśliwy i wiesz o tym If You’re Unhappy And You Know It
Radiowy kącik porad That Advice Stinks
52 Plaża Boo-kini BOO-Kini Beach
Ludzik z czosnkowego ciasta Garlic Bread Man

Linki zewnętrzne

Duszek Kacper
Seriale Casper i AniołkiKacperKacper: Szkoła postrachu
Filmy animowane Kacper straszy w Boże NarodzenieKacper: Szkoła postrachu
Filmy aktorskie KacperKacper: Początek straszeniaKacper i Wendy
Gry Casper i upiorne trioCasper: Straszna UliczkaCasper: Zaczarowany LasCasper: Zaczarowany Sklep