Siostro, moja siostro: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
 
Linia 1: Linia 1:
'''Siostro, moja siostro''' (oryg. ''Sister My Sister'', 1994) – brytyjski dramat wyreżyserowany przez Nancy Meckler. Wersja dubbingowana emitowana była w połowie lat 90. przez [[Telewizja Polska|Telewizję Polską]] i HBO.
'''Siostro, moja siostro''' (ang. ''Sister My Sister'', 1994) – brytyjski dramat wyreżyserowany przez Nancy Meckler. Wersja dubbingowana emitowana była w połowie lat 90. przez [[Telewizja Polska|Telewizję Polską]] i HBO.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 10: Linia 10:
* [[Dominika Ostałowska]] − '''Lea'''
* [[Dominika Ostałowska]] − '''Lea'''
* [[Maria Peszek]] − '''Isabelle'''
* [[Maria Peszek]] − '''Isabelle'''
oraz
'''oraz''':
* [[Jerzy Kamas]]
* [[Jerzy Kamas]]
* [[Adam Ferency]]
* [[Adam Ferency]]

Aktualna wersja na dzień 13:56, 8 kwi 2020

Siostro, moja siostro (ang. Sister My Sister, 1994) – brytyjski dramat wyreżyserowany przez Nancy Meckler. Wersja dubbingowana emitowana była w połowie lat 90. przez Telewizję Polską i HBO.

Fabuła

Fabuła filmu powstała na podstawie sztuki My Sister in This House autorstwa Wendy Kesselman, będącej również scenarzystką Siostro, moja siostro. Rok 1932, prowincjonalne miasteczko we Francji. Zamożna madame Danzar przyjmuje jako służącą Leę, której siostra, Christine, już od dłuższego czasu opiekuje się jej domem.

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi: Joanna Klimkiewicz
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Ilona Braciak
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak

Lektor: Maciej Gudowski

Linki zewnętrzne