Yabba Dabba Do!: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (uzupełnienie)
m (uzupełnienie)
Linia 4: Linia 4:


Istnieją dwie wersje dubbingu tego filmu, pierwszy ze studia [[Master Film]], drugi ze [[Studio Sonica|Studia Sonica]] (''Yabba Dabba Ślub'').
Istnieją dwie wersje dubbingu tego filmu, pierwszy ze studia [[Master Film]], drugi ze [[Studio Sonica|Studia Sonica]] (''Yabba Dabba Ślub'').
Film emitowany w Polsce m.in. na kanale [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]].


== Fabuła ==
== Fabuła ==

Wersja z 19:56, 10 sie 2011

Yabba Dabba Do! (org. I Yabba-Dabba Do!, 1993) – kolejny pełnometrażowy film ze studia Hanna-Barbera z udziałem rodziny Flintstonów. Tym razem dzieci Flintstonów i Rubblów zamierzają się pobrać. Na drodze ich szczęścia stają jednak zatroskani ojcowie.

Film został wyświetlony w amerykańskiej telewizji po raz pierwszy 7 lutego 1993 roku.

Istnieją dwie wersje dubbingu tego filmu, pierwszy ze studia Master Film, drugi ze Studia Sonica (Yabba Dabba Ślub).

Film emitowany w Polsce m.in. na kanale Cartoon Network i Boomerang.

Fabuła

Minęło wiele lat, Pebbles i Bam-Bam są już dorośli. Zaczynają myśleć o ślubie, a ojciec panny młodej, mówi, że pieniądze nie stanowią żadnego problemu. Jednak gdy zostaje zwolniony z pracy, a bank nie chce udzielić mu pożyczki – zaczyna żałować tych słów. Fred i Barney muszą zdobyć szybko dużo pieniędzy, bo Pebbles planuje bardzo huczne wesele. Na dodatek wpada z wizytą Pearl Slaghoople – teściowa, a zarazem utrapienie Freda. Gdy Pebble i Bam-Bam uciekają do Rock Vegas, by tam potajemnie pobrać się, Fred i Barney wyruszają za nimi, uciekając jednocześnie przed grupą oprychów. Kiedy ostatecznie nadchodzi dzień ślubu, na uroczystość przybywają również zaproszeni przyjaciele: Bill Hanna i Joe Barbera. Podczas przysięgi małżeńskiej, na pytanie, czy chcą zostać mężem i żoną, młoda para wykrzykuje z entuzjazmem "I Yabba-Dabba Do!".

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-112027

Wersja polska

Wariant pierwszy

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż i kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:

oraz

i inni

Piosenki śpiewali: Michał Rudaś, Piotr Gogol, Krzysztof Pietrzak, Adam Krylik, Magdalena Tul, Katarzyna Łaska i Anna Sochacka

Lektor: Maciej Gudowski

Wariant drugi

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Barbara Robaczewska
Dźwięk i montaż: Jerzy Januszewski
Organizacja produkcji: Elżbieta Kręciejewska
Udział wzięli:

i inni

Kierownictwo muzyczne: Marek Krejzler
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Śpiewali: Jacek Bończyk, Małgorzata Drozd, Beata Łuczak, Włodzimierz Bednarski, Mieczysław Morański, Olga Bończyk i Beata Jankowska

Lektor: Jerzy Dominik

Linki zewnętrzne

Zobacz również