Mały rycerz El Cid: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Mały rycerz El Cid''' (ang. ''Adventures of Little El Cid'', hiszp. ''Ruy, el pequeño Cid'', jap. ''Little El Cid no Boken'', 1980) – hiszpańsko-japoński serial anime | {{Serial2 | ||
|tytuł=Mały rycerz El Cid | |||
|tytuł oryginalny=Ruy, el pequeño Cid / Little El Cid no Boken | |||
|plakat= | |||
|gatunek=anime | |||
|kraj=Hiszpania, Japonia | |||
|język=hiszpański, japoński | |||
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] | |||
|lata produkcji=1980 | |||
|data premiery=3 stycznia [[2005]] | |||
|sezony=1 z 1 | |||
|odcinki=26 z 26 | |||
}} | |||
'''Mały rycerz El Cid''' (ang. ''Adventures of Little El Cid'', hiszp. ''Ruy, el pequeño Cid'', jap. ''Little El Cid no Boken'', 1980) – hiszpańsko-japoński serial anime. W Polsce miał premierę z dubbingiem 3 stycznia [[2005]] roku w [[Telewizja Polska|TVP1]]. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Serial animowany o hiszpańskim bohaterze narodowym, walecznym rycerzu Rodrigo (Ruy) Diaz de Vivar zwanym El Cid, | Serial animowany o hiszpańskim bohaterze narodowym, walecznym rycerzu Rodrigo (Ruy) Diaz de Vivar zwanym El Cid, który wsławił się walkami przeciwko Maurom. W serialu pokazane jest jego dzieciństwo. | ||
który wsławił się walkami przeciwko Maurom. W serialu pokazane jest jego dzieciństwo. | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 12: | Linia 24: | ||
'''Dźwięk''': [[Jakub Milencki]]<br /> | '''Dźwięk''': [[Jakub Milencki]]<br /> | ||
'''Montaż''': [[Zofia Dmoch]]<br /> | '''Montaż''': [[Zofia Dmoch]]<br /> | ||
''' | '''Dialogi na podstawie tłumaczenia''': [[Veronica Di Folco|Veroniki Di Folco]] – [[Dorota Dziadkiewicz]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br /> | ||
''' | '''Piosenkę z tekstem''': [[Krzysztof Rześniowiecki|Krzysztofa Rześniowieckiego]] '''w opracowaniu muzycznym''': [[Eugeniusz Majchrzak|Eugeniusza Majchrzaka]] '''śpiewał''': [[Marek Barbasiewicz]]<br /> | ||
''' | |||
''' | |||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Józef Mika]] – '''Ruy''' | * [[Józef Mika]] – '''Ruy''' | ||
* [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Mama | * [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Mama Ruya''' | ||
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Ojciec | * [[Marek Barbasiewicz]] – '''Ojciec Ruya''' | ||
* [[Krzysztof Mielańczuk]] – '''Narrator''' | * [[Krzysztof Mielańczuk]] – '''Narrator''' | ||
* [[Janusz Bukowski]] – ''' | * [[Janusz Bukowski]] – '''Ojciec przeor''' | ||
* [[Marek Frąckowiak]] – ''' | * [[Marek Frąckowiak]] – '''Brat Amadeusz''' | ||
* [[Jolanta Wilk]] | * [[Jolanta Wilk]] | ||
* [[Krzysztof Kumor]] | * [[Krzysztof Kumor]] | ||
* [[Krzysztof Szczerbiński]] | * [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] | ||
* [[Katarzyna Tatarak]] | * [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]] | ||
* [[Krzysztof Strużycki]] | * [[Krzysztof Strużycki]] | ||
* [[Leopold Matuszczak]] | * [[Leopold Matuszczak]] | ||
* [[Michał Konarski]] | * [[Michał Konarski]] | ||
* [[Stanisław Brudny]] | * [[Stanisław Brudny]] | ||
* [[Elżbieta Kijowska]] | * [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] | ||
* [[Zygmunt Sierakowski]] | * [[Zygmunt Sierakowski]] | ||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] | * [[Hanna Kinder-Kiss]] | ||
Linia 77: | Linia 86: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Jestem twoim ojcem'' | | ''Jestem twoim ojcem'' | ||
| '' | | ''Father’s Teachings'' | ||
| ''Ruy, yo soy tu padre'' | | ''Ruy, yo soy tu padre'' | ||
|- | |- | ||
Linia 97: | Linia 106: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Ruy łapie złodziei'' | | ''Ruy łapie złodziei'' | ||
| '' | | ''I’m King of the Kids'' | ||
| ''Ruy, el jefe de la pandilla'' | | ''Ruy, el jefe de la pandilla'' | ||
|- | |- | ||
Linia 112: | Linia 121: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09 | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Srebrna Podkowa'' | | ''Srebrna Podkowa'' | ||
| ''The Evil | | ''The Evil Governor’s Castle'' | ||
| ''La herradura de plata'' | | ''La herradura de plata'' | ||
|- | |- | ||
Linia 177: | Linia 186: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|22 | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Most dla pielgrzymów'' | | ''Most dla pielgrzymów'' | ||
| '' | | ''Domingo’s Bridge'' | ||
| ''El puente de los peregrinos'' | | ''El puente de los peregrinos'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23 | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| ''Spisek'' | | ''Spisek'' | ||
| '' | | ''Texfin’s Plot'' | ||
| ''La conspiración'' | | ''La conspiración'' | ||
|- | |- | ||
Linia 197: | Linia 206: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|26 | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Ruy El Cid zwycięzca'' | | ''Ruy El Cid zwycięzca'' | ||
| ''One day, | | ''One day, I’ll Become El Cid…'' | ||
| ''Ruy El Cid Campeador'' | | ''Ruy El Cid Campeador'' | ||
|- | |- |
Aktualna wersja na dzień 23:59, 25 paź 2020
Tytuł | Mały rycerz El Cid |
---|---|
Tytuł oryginalny | Ruy, el pequeño Cid / Little El Cid no Boken |
Gatunek | anime |
Kraj produkcji | Hiszpania, Japonia |
Język oryginału | hiszpański, japoński |
Stacja telewizyjna | TVP1 |
Lata produkcji | 1980 |
Data premiery dubbingu | 3 stycznia 2005 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Mały rycerz El Cid (ang. Adventures of Little El Cid, hiszp. Ruy, el pequeño Cid, jap. Little El Cid no Boken, 1980) – hiszpańsko-japoński serial anime. W Polsce miał premierę z dubbingiem 3 stycznia 2005 roku w TVP1.
Fabuła
Serial animowany o hiszpańskim bohaterze narodowym, walecznym rycerzu Rodrigo (Ruy) Diaz de Vivar zwanym El Cid, który wsławił się walkami przeciwko Maurom. W serialu pokazane jest jego dzieciństwo.
Wersja polska
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria:
- Andrzej Bogusz (odc. 1-3, 5-26),
- Dorota Kawęcka (odc. 4)
Dźwięk: Jakub Milencki
Montaż: Zofia Dmoch
Dialogi na podstawie tłumaczenia: Veroniki Di Folco – Dorota Dziadkiewicz
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Piosenkę z tekstem: Krzysztofa Rześniowieckiego w opracowaniu muzycznym: Eugeniusza Majchrzaka śpiewał: Marek Barbasiewicz
Wystąpili:
- Józef Mika – Ruy
- Barbara Bursztynowicz – Mama Ruya
- Marek Barbasiewicz – Ojciec Ruya
- Krzysztof Mielańczuk – Narrator
- Janusz Bukowski – Ojciec przeor
- Marek Frąckowiak – Brat Amadeusz
- Jolanta Wilk
- Krzysztof Kumor
- Krzysztof Szczerbiński
- Katarzyna Tatarak
- Krzysztof Strużycki
- Leopold Matuszczak
- Michał Konarski
- Stanisław Brudny
- Elżbieta Kijowska
- Zygmunt Sierakowski
- Hanna Kinder-Kiss
- Agnieszka Kunikowska
- Stefan Knothe
- Artur Kaczmarski
- Włodzimierz Press
- Rafał Walentowicz
- Dariusz Odija
- Jacek Jarosz
- Andrzej Bogusz
- Ryszard Jabłoński
- Jerzy Rogowski
- Dorota Maciejewska-Bierkowska
- Elżbieta Słoboda
- Krzysztof Bauman
- Dariusz Błażejewski
- Rafał Dajbor
- Jacek Kopczyński
- Ewa Wawrzoń
- Karol Wróblewski
- Małgorzata Augustynów
- Ryszard Olesiński
i inni
Lektor: Krzysztof Mielańczuk
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | Tytuł hiszpański |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | W wiosce Vivar | Birth of a Small Knight | En un pueblo llamado Vivar |
02 | Jestem twoim ojcem | Father’s Teachings | Ruy, yo soy tu padre |
03 | Ruy w klasztorze | The Brawler at the Monestary | Ruy en el monasterio |
04 | Osioł w kaplicy | Donkey of the Chapel | Un asno en la capilla |
05 | Zamknięty w wieży | Punishment for a Trick | Ruy, castigado |
06 | Ruy łapie złodziei | I’m King of the Kids | Ruy, el jefe de la pandilla |
07 | Wycieczka do Wielkiej Wieży | Play Exploring | El torreón del gigante |
08 | Przygoda w zamku | Rui Flew in the sky | El vuelo de Ruy |
09 | Srebrna Podkowa | The Evil Governor’s Castle | La herradura de plata |
10 | Ruy i trzech włóczęgów | Rui and the Three Drifters | Ruy y los tres vagabundos |
11 | Pojedynek o zamek | Substitute Battle | El castillo sitiado |
12 | Rycerz z mosiądzu | Tin Knight | El caballero de latón |
13 | Porwanie Florindy | Secret of the Cow-Men | El rapto de Florinda |
14 | Noc na cmentarzu | Graveyard of Souls | Una noche en el cementerio |
15 | Szalony sędzia | Battle in the Valley | El loco justiciero |
16 | Ruy odzyskuje Pelę | Rui Catches a Boar | Ruy recupera a Peka |
17 | Sztandar | No Castle | El estandarte |
18 | Duch Doni Berengueli | Ghost of the Watermill Hut | El fantasma de doña Berenguela |
19 | Zamek dla Martina | Castle on Top of the Hill | Un castillo para Martín |
20 | Dzwony z Pancorbo | Bell of Bancolbo | Las campanas de Mancorbo |
21 | Górale | Rui Judged | Los monañeses |
22 | Most dla pielgrzymów | Domingo’s Bridge | El puente de los peregrinos |
23 | Spisek | Texfin’s Plot | La conspiración |
24 | Śmiertelna strzała | Arrow Flying in the Air | Una flecha mortal |
25 | Król w niebezpieczeństwie | Crisis of Castelia Castle | El Rey en peligro |
26 | Ruy El Cid zwycięzca | One day, I’ll Become El Cid… | Ruy El Cid Campeador |
Linki zewnętrzne
- Mały rycerz El Cid w polskiej Wikipedii