Monster High: Przygody Drużyny Upiorków: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Serial2 |tytuł= Monster High: Przygody Drużyny Upiorków |tytuł oryginalny= Monster High: Adventures of the Ghoul Squad |plakat= |gatunek= animacja |kraj= Stany Zj..."
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 2: Linia 2:
|tytuł= Monster High: Przygody Drużyny Upiorków
|tytuł= Monster High: Przygody Drużyny Upiorków
|tytuł oryginalny= Monster High: Adventures of the Ghoul Squad
|tytuł oryginalny= Monster High: Adventures of the Ghoul Squad
|plakat=  
|plakat=Monster High Przygody Drużyny Upiorków.jpg
|gatunek= animacja
|gatunek= animacja
|kraj= Stany Zjednoczone
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|język= angielski
|stacja= <!--[[Nickelodeon Polska]]-->
|stacja= <!--[[Nickelodeon Polska]], -->YouTube
|lata produkcji= 2017-2018
|lata produkcji= 2017-2018
|data premiery=  
|data premiery= 24 sierpnia [[2018]]
|sezony=  
|sezony=  
|odcinki=  
|odcinki=  
}}
}}
'''Monster High: Przygody Drużyny Upiorków''' (ang. ''Monster High: Adventures of the Ghoul Squad'', 2017-2018) – amerykański serial animowany, będący rebootem serii [[Straszyceum]].
'''Monster High: Przygody Drużyny Upiorków''' (ang. ''Monster High: Adventures of the Ghoul Squad'', 2017-2018) – amerykański serial animowany, będący rebootem serii ''[[Monster High]]''.
 
Premiera serialu na kanale YouTube Monster High Polska – 24 sierpnia [[2018]] roku.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 19: Linia 21:
<small>Opis pochodzi z oficjalnego kanału na YouTube</small>
<small>Opis pochodzi z oficjalnego kanału na YouTube</small>


== Wersja polska ==<!--
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /><!--
'''Reżyseria''': [[Jacek Kopczyński]]<br />
'''Reżyseria''': [[Jacek Kopczyński]]/[[Zbigniew Suszyński]]<br />-->
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Bartek Fukiet]]<br />-->
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Bartek Fukiet]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Krzysztof Pieszak]] <small>(odc. 7)</small><br />
'''Teksty piosenek''':
* [[Bartek Fukiet]] <small>(czołówka)</small>,
* [[Krzysztof Pieszak]] <small>(odc. 7)</small>
'''W wersji polskiej wystąpili''':
'''W wersji polskiej wystąpili''':
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Frankie Stein'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Frankie Stein'''
* [[Małgorzata Majewska]] – '''Clawdeen Wolf'''
* [[Małgorzata Majewska]] – '''Clawdeen Wolf'''
* [[Anna Bojara]] – '''Draculara'''
* [[Anna Bojara]] – '''Draculaura'''
* [[Dorota Furtak-Masica]] – '''Cleo de Nile'''
* [[Dorota Furtak-Masica]] – '''Cleo de Nile'''
* [[Agnieszka Kudelska]] – '''Lagoona Blue'''
* [[Agnieszka Kudelska]] – '''Lagoona Blue'''
Linia 33: Linia 37:
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Deuce Gorgon''' <small>(odc. 1)</small><!--
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Deuce Gorgon''' <small>(odc. 1)</small><!--
** '''Gob''' <small>(odc. 4)</small>-->
** '''Gob''' <small>(odc. 4)</small>-->
* [[Julia Kołakowska-Bytner]]–  
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] –
** '''Fangelica Van Bat''' <small>(odc. 1, 4, 8)</small>,
** '''Fangelica Van Bat''' <small>(odc. 1, 4, 8)</small>,
** '''Venus McFlytrap''' <small>(odc. 5, 10)</small><!--
** '''Venus McFlytrap''' <small>(odc. 5, 10)</small><!--
* [[Szymon Roszak]] – '''Raythe''' <small>(1, 3, 8)</small>
* [[Szymon Roszak]] – '''Raythe''' <small>(odc. 1, 3, 8)</small>
* [[]] – '''Gillington „Gil” Webber''' <small>(odc. 2-3, 10)</small>-->
* [[]] – '''Gillington „Gil” Webber''' <small>(odc. 2-3, 10)</small>-->
* [[Lucyna Malec]] – '''Abbey Bominable''' <small>(odc. 3, 6, 10)</small>
* [[Lucyna Malec]] – '''Abbey Bominable''' <small>(odc. 3, 6, 10)</small>
Linia 42: Linia 46:
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Toralei Stripe''' <small>(odc. 5, 9)</small>
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Toralei Stripe''' <small>(odc. 5, 9)</small>
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Operetta''' <small>(odc. 5, 10)</small>
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Operetta''' <small>(odc. 5, 10)</small>
* [[Kinga Tabor-Szymaniak|Kinga Tabor]] – '''Harriet Wolf''' <small>(odc. 6)</small><!--
* [[Kinga Tabor-Szymaniak|Kinga Tabor]] – '''Harriet Wolf''' <small>(odc. 6)</small>
* [[]] – '''Rockspierre''' <small>(odc. 6)</small>-->
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Rockspierre''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Monika Pikuła]] – '''Catty Noir''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Monika Pikuła]] – '''Catty Noir''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Marta Dobecka]] –<!--
* [[Marta Dobecka]] –<!--
** '''Ari Hauntington''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Ari Hauntington''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Rochelle Goyle''' <small>(odc.6)</small>,
** '''Rochelle Goyle''' <small>(odc. 6)</small>,
**--> '''Treesa Thornwillow''' <small>(odc. 10)</small>
**--> '''Treesa Thornwillow''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] – '''Thorna Thornwillow''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] – '''Thorna Thornwillow''' <small>(odc. 10)</small>
i inni
i inni


'''Piosenki śpiewali''':
'''Piosenki śpiewali''':
* [[Aneta Figiel]] <small>(odc. 7)</small>
* [[Aneta Figiel]] <small>(odc. 7 – nagranie archiwalne)</small>
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Zbigniew Suszyński]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="6%"|№
!width="10%"|№
!width="47%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł polski
!width="47%"|Tytuł angielski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA'''
Linia 92: Linia 97:
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Masz straszny talent!''
| ''Masz straszny talent!''
| ''Monster High's Got Talent...''
| ''Monster High’s Got Talent…''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
Linia 116: Linia 121:
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''
| ''
| ''Howliday Edition - Part 3: All Howl-ow's Eve''
| ''Howliday Edition - Part 3: All Howl-ow’s Eve''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
Linia 125: Linia 130:
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [http://www.youtube.com/user/MonsterHighPolska oficjalny kanał na YouTube z odcinkami do obejrzenia]
* [http://www.youtube.com/user/MonsterHighPolska oficjalny kanał na YouTube z odcinkami do obejrzenia]
{{Monster High}}
{{Monster High}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 12:40, 29 mar 2021

Tytuł Monster High: Przygody Drużyny Upiorków
Tytuł oryginalny Monster High: Adventures of the Ghoul Squad
Gatunek animacja
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna YouTube
Lata produkcji 2017-2018
Data premiery dubbingu 24 sierpnia 2018

Monster High: Przygody Drużyny Upiorków (ang. Monster High: Adventures of the Ghoul Squad, 2017-2018) – amerykański serial animowany, będący rebootem serii Monster High.

Premiera serialu na kanale YouTube Monster High Polska – 24 sierpnia 2018 roku.

Fabuła

Przygotuj się na elektryzującą zabawę! Upiorki, jakich wcześniej nie znaliście, wracają w pełnej akcji przygodzie! Draculaura, Frankie, Clawdeen i ich straszyciółki łączą siły swoich niezwykłych zdolności i udają się na misje do egzotycznych miejsc, w których rozwiązują tajemnicze zagadki i ratują upiorki zmuszone do ukrywania się przed światem, który obawia się ich i nie potrafi zrozumieć. Jak jednak wytropić zaginione potwory i sprowadzić je do ich nowego domu w Straszyceum Monster High? To proste! Czas wezwać Drużynę Upiorków!

Opis pochodzi z oficjalnego kanału na YouTube

Wersja polska

Wersja polska: MASTER FILM
Tłumaczenie i dialogi: Bartek Fukiet
Teksty piosenek:

W wersji polskiej wystąpili:

i inni

Piosenki śpiewali:

i inni

Lektor: Zbigniew Suszyński

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Upiorny początek Calling All Ghouls
02 Upiór z tropików Island Ghouls
03 Opowieść o dwóch górach A Tale of Two Mountains
04 Człowiekofobia Gobsmacked
05 Upiorna muzyka Boo-tiful Music
06 Gargulec potrzebny od zaraz Gargoyle and Water
07 Masz straszny talent! Monster High’s Got Talent…
08 Co za dużo, to strasznie niezdrowo Too Much Scream Time
09 Piaski Toralei The Sands of Toralei
10 Skrzydlate upiorki Garden Ghouls
11 Howliday Edition - Part 1: The First Howliday
12 Howliday Edition - Part 2: Sister Shock
13 Howliday Edition - Part 3: All Howl-ow’s Eve
14 Howliday Edition - Part 4: Home for the Howlidays

Linki zewnętrzne

Monster High
Generacja 1
Serial Monster High (2010)
Filmy Nowy upiór w szkoleRóżnice kulturowe kłów i futerUpiorna siła miłościUcieczka ze skalnej czaszkiUpiorki rządząWampigorączka piątkowej nocyUpioryż – Miasto strachu13 życzeńStrach, kamera, akcja!Upiorne połączenieSzkoła duchówBoo York, Boo YorkPodwodna straszyprzygoda
Teledysk Skelita świętuje Día de los Muertos
Generacja 2
Serial Przygody Drużyny Upiorków
Filmy Witamy w Monster HighZelektryzowani
Generacja 3
Serial Monster High (2022)
Filmy Monster High: FilmMonster High 2: Film
Gra Monster High Skulltimate Secrets
Teledyski Monster High