Ojciec też człowiek: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Ojciec też człowiek / Ojcowie też ludzie |tytuł oryginalny=Fathers are People |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=..."
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
{{Film2
|tytuł=Ojciec też człowiek / Ojcowie też ludzie
|tytuł=Ojciec też człowiek
|tytuł oryginalny=Fathers are People
|tytuł oryginalny=Fathers are People
|plakat=
|plakat=
Linia 9: Linia 9:
|dystrybutor bluraydvd=
|dystrybutor bluraydvd=
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Telewizja Polska|TVP1]], [[Polsat]], [[TV 4]], [[TV Puls|Puls 2]] <small>(2. wersja)</small><br />[[TV Puls|Puls 2]] <small>(3. wersja)</small>
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Telewizja Polska|TVP1]], [[Polsat]], [[TV 4]], [[TV Puls|Puls 2]] <small>(2. wersja)</small><br />[[TV Puls|Puls 2]] <small>(3. wersja)</small>
|data premiery=[[1996]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2009]] <small>(2. wersja)</small><br />25 stycznia [[2016]] <small>(3. wersja)</small>
|data premiery=[[1996]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2006]] <small>(2. wersja)</small><br />25 stycznia [[2016]] <small>(3. wersja)</small>
}}
}}
'''Ojciec też człowiek''' <small>(2. i 3. wersja)</small> / '''Ojcowie też ludzie''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Fathers are People'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Goofy|Goofy'ego]]''.
'''Ojciec też człowiek''' <small>(2. i 3. wersja)</small> lub '''Ojcowie też ludzie''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Fathers are People'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek ''[[Walt Disney: Kolekcja animacji#Goofy|Goofy'ego]]''.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 27: Linia 27:
* [[Joanna Pałucka]] – '''Żona George'a'''-->
* [[Joanna Pałucka]] – '''Żona George'a'''-->
* [[Józef Mika]] – '''Junior'''
* [[Józef Mika]] – '''Junior'''
* [[Robert Tondera]] – '''Jeden z kolegów George'a'''
* [[Robert Tondera]] – '''Kolega George'a<!-- #-->'''
i inni
i inni


Linia 43: Linia 43:
* [[Jarosław Boberek]] –
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''Sąsiad George'a''',
** '''Sąsiad George'a''',
** '''Jeden z kolegów George'a'''
** '''Kolega George'a<!-- #-->'''
* [[Jerzy Dominik]] – '''Jeden z kolegów George'a'''
* [[Jerzy Dominik]] – '''Kolega George'a<!-- #-->'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Jeden z kolegów George'a'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Kolega George'a<!-- #-->'''
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Piotr Makowski]]
'''Lektor''': [[Piotr Makowski]]
=== [[Myszka Miki i przyjaciele#Druga wersja (odc. 30, 33, 42, 53, 55, 58b)|Trzecia wersja dubbingu]] ===
=== [[Myszka Miki i przyjaciele#Druga wersja (odc. 30, 33, 42, 53, 55, 58b)|Trzecia wersja dubbingu]] ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Dialogi''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
'''Dialogi''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
Linia 62: Linia 62:


'''Lektor''': [[Artur Kaczmarski]]
'''Lektor''': [[Artur Kaczmarski]]
[[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Goofy]]

Aktualna wersja na dzień 10:20, 14 sty 2022

Tytuł Ojciec też człowiek
Tytuł oryginalny Fathers are People
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja)
TVP1, Polsat, TV 4, Puls 2 (2. wersja)
Puls 2 (3. wersja)
Rok produkcji 1950
Data premiery dubbingu 1996 (1. wersja)
2006 (2. wersja)
25 stycznia 2016 (3. wersja)

Ojciec też człowiek (2. i 3. wersja) lub Ojcowie też ludzie (1. wersja) (ang. Fathers are People) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Goofy'ego.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Barbara Robaczewska
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Piotr Makowski

Trzecia wersja dubbingu

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Marek Robaczewski
Dialogi: Barbara Robaczewska
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Artur Kaczmarski