Amerykański smok Jake Long: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
Linia 64: Linia 64:
** '''Danika Honeycutt''',
** '''Danika Honeycutt''',
** '''Marnie Lockjelly'''
** '''Marnie Lockjelly'''
* [[Małgorzata Olszewska]] – '''Sara'''
* [[Małgorzata Olszewska]] – '''Sara'''<!-- <small>(odc. 3)</small>-->
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –
** '''Kara''',
** '''Kara'''<!-- <small>(odc. 3)</small>-->,
** '''dzieciak przebrany za ducha''' <small>(odc. 18)</small>
** '''dzieciak przebrany za ducha''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
** '''Weronika''',
** '''babcia Trixie''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Anna Ułas]] –
* [[Anna Ułas]] –
** '''Chang''',
** '''Chang''',
** '''pani sierżant''' <small>(odc. 12)</small>
** '''pani sierżant''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Maciej Więckowski]] –
** '''Wróżkowy kurier''' <small>(odc. 1, 3)</small>,
** '''Szkolny spiker''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Karol Wróblewski]] –
* [[Karol Wróblewski]] –
** '''Stanley''' <small>(odc. 4a)</small>,
** '''Stanley''' <small>(odc. 1, 4a)</small>,
** '''Ralph''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''mężczyzna''' <small>(odc. 18)</small>
** '''mężczyzna''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Mirosław Guzowski]] –
** '''Reporter''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Herbert''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Brygida Turowska]] – '''Fanka''' <small>(odc. 2)</small><!--
* [[Marta Walesiak]] – '''Weronika''' <small>(odc. 3)</small>-->
* [[Piotr Bajtlik]] –<!--
** '''Jared MacArthur''' <small>(odc. 2)</small>-->
** '''Sprzedawca kamieni''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Chłopak #3''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Sprzedawca nauszników''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''doktor Diente''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Wojciech Szymański]] –
** '''Sprzedawca guana''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''wąsaty bileter''' <small>(odc. 13b)</small>
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Staruszka''' <small>(odc. 4b)</small>
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Staruszka''' <small>(odc. 4b)</small>
* [[Janusz Wituch]] – '''doktor Diente''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Anna Gornostaj]] – '''Wróżka Zębuszka''' <small>(odc. 5, 14)</small>
* [[Anna Gornostaj]] – '''Wróżka Zębuszka''' <small>(odc. 5, 14)</small>
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] –
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] –
** '''Pandarus''' <small>(odc. 6b, 14)</small>,
** '''Pandarus''' <small>(odc. 6b, 14)</small>,
** '''Andam''' <small>(odc. 11)</small>
** '''Andam''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''babcia Trixie''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Robert Olech]] – '''Fred''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Robert Olech]] – '''Fred''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] –
* [[Andrzej Gawroński]] –
Linia 90: Linia 106:
* [[Jarosław Domin]] –
* [[Jarosław Domin]] –
** '''starszy leśnych duszków #2''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''starszy leśnych duszków #2''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''"połykacz ognia"''' <small>(odc. 13b)</small>,
** '''Połykacz ognia''' <small>(odc. 13b)</small>,
** '''konferansjer''' <small>(odc. 14)</small>
** '''konferansjer''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Monika Kwiatkowska]] – '''Yan Yan''' <small>(odc. 13a)</small>
* [[Monika Kwiatkowska]] – '''Yan Yan''' <small>(odc. 13a)</small>
* [[Jacek Wolszczak]] – '''komentator wyścigów''' <small>(odc. 13b)</small>
* [[Jacek Wolszczak]] – '''komentator wyścigów''' <small>(odc. 13b)</small>
* [[Wojciech Szymański]] – '''wąsaty bileter''' <small>(odc. 13b)</small>
* [[Tomasz Błasiak]] –
* [[Tomasz Błasiak]] –
** '''Uczeń''' <small>(odc. 13a)</small>
** '''Uczeń''' <small>(odc. 13a)</small>
Linia 112: Linia 127:
* [[Oliwia Angerstein]] – '''Silver''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Oliwia Angerstein]] – '''Silver''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Janusz Zadura]] – '''Clooney''' <small>(odc. 21)</small>
* [[Janusz Zadura]] – '''Clooney''' <small>(odc. 21)</small>
* [[Piotr Bajtlik]]
* [[Agnieszka Maliszewska]]
* [[Agnieszka Maliszewska]]
* [[Joanna Wizmur]]
* [[Joanna Wizmur]]
* [[Małgorzata Socha]]
* [[Małgorzata Socha]]
* [[Zuzanna Lipiec|Zuzanna Gąsiorek]]
* [[Zuzanna Lipiec|Zuzanna Gąsiorek]]<!-- – '''Ophelia''' <small>(odc. 4b)</small>
** '''Sąsiadka''' <small>(odc. 2)</small>
** '''Straganiarka''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Jasmine''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Blondwłosa dziewczyna''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Masażystka''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Ruda dziewczyna''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Chłopak #1''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Chłopak #2''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Ciocia Julie''' <small>(odc. 4a)</small>
** '''Goblin''' <small>(odc. 4b)</small>
** '''Radio policyjne''' <small>(odc. 4b)</small>-->
i inni
i inni


Linia 124: Linia 149:
* [[Adam Krylik]] <small>(czołówka)</small>
* [[Adam Krylik]] <small>(czołówka)</small>
* [[Krzysztof Pietrzak]] <small>(czołówka, odc. 2)</small>
* [[Krzysztof Pietrzak]] <small>(czołówka, odc. 2)</small>
* [[Piotr Gogol]] <small>(czołówka)</small>
* [[Piotr Gogol]] <small>(czołówka)</small>
* [[Artur Pontek]] <small>(czołówka, odc. 16)</small>
* [[Artur Pontek]] <small>(czołówka, odc. 16)</small>
* [[Katarzyna Łaska-Kaczanowska|Katarzyna Łaska]] <small>(odc. 17)</small>
* [[Katarzyna Łaska]] <small>(odc. 17)</small>
* [[Magdalena Krylik]] <small>(odc. 17)</small>
* [[Magdalena Krylik]] <small>(odc. 17)</small>



Wersja z 02:00, 30 cze 2022

Amerykański smok Jake Long

American Dragon: Jake Long

Amerykański smok Jake Long.jpg
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney Channel, Jetix / Disney XD
Lata produkcji 2005-2007
Data premiery dubbingu 3 grudnia 2006
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 52 z 52

Amerykański smok Jake Long (ang. American Dragon: Jake Long, 2005-2007) – amerykański serial animowany stworzony przez The Walt Disney Company.

52-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale Disney Channel od 3 grudnia 2006 roku oraz na kanale Jetix/Disney XD od 6 kwietnia 2009 roku.

Fabuła

13-letni Jake Long, nowojorski uczeń, jest pierwszym amerykańskim chłopcem, który posiada moce smoka. Niezwykłe umiejętności pomaga mu opanować dziadek, Lao Shi – chiński smok, mistrz w swojej dziedzinie oraz mówiący pies Fu Hau. Niełatwo jest jednak być pierwszym w historii amerykańskim smokiem. Jake Long musi się zmierzyć z tajną organizacją łowców, zajmującą się tępieniem istot magicznych, która działa w Nowym Jorku. W codziennej batalii pomagają mu Trixie Carter, koleżanka Jake’a i jego kolega Artur Spudinski – Spud. Jake ma także sympatię, jest nią dziewczyna o imieniu Rose.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-2202

Wersja polska

Seria I

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – MASTER FILM
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi: Agnieszka Farkowska
Dźwięk:

Montaż: Krzysztof Podolski
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana
Wystąpili:

i inni

Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Wykonanie piosenek:

Lektor: Maciej Gudowski

Seria II

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria:

Dialogi:

Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska
Wystąpili:

i inni

Lektor: Grzegorz Pawlak

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Według starej szkoły Old School Training
02 Metamorfozy Shapeshifter
03 Oddech smoka Dragon Breath
04 Nie ma to jak troll w domu Adventures In Troll-Sitting
Fu Hau spacer miał Fu Dog Takes a Walk
05 Legenda smoczego zęba The Legend of Dragon Tooth
06 Jajo The Egg
Włamanie The Heist
07 Utalentowany pan Long The Talented Mr. Long
08 Akt 4, Scena 5 Act 4, Scene 5
09 Teoria profesora Rotwooda Professor Rotwood’s Thesis
10 Ochroniarz na służbie Body Guard Duty
11 Spotkanie na szczycie Dragon Summit
12 Długi weekend The Long Weekend
13 Z kotem w zębach Fu and Tell
W imię jednorożca Flight of the Unicorn
14 Być kobietą Eye of the Beholder
15 Wycieczka The Ski Trip
16 Huba-huba-hula Jake Takes the Cake
17 Smok z uderzeniem Ring Around the Dragon
18 Halloweenowa zabawa The Halloween Bash
19 W sklepie Keeping Shop
20 Polowanie na smoka The Hunted
21 Dawno temu w Hong-Kongu Hong-Kong Nights
SERIA DRUGA
22 Według przepisu Half Baked
23 Obrońca Klepsydry Hero of the Hourglass
24 Zmiany Bring it on
25 Akademia The Academy
26 Rodzinny interes Family Business
27 Czasami marzenia pryskają Something Fishy This Way Comes
28 Futrzanych świąt Hairy Christmas
29 Dojrzewam Breakout
30 Co dwa smoki, to nie jeden The Doppelganger Gang
31 Co ci odbiera sen? Dreamscape
32 Złoto głupców Fool’s Gold
33 Statek miłości The Love Cruise
34 Wszystkożerni Feeding Frenzy
35 Mętny umysł A Befuddled Mind
36 Z akt Rotwooda The Rotwood’s Files
37 Haley zmienia obyczaje Haley Gone Wild
38 Zmiana bohatera Swicheroo
39 Powrót do własnego domu Homecoming
40 Opowieść o duchach Ghost Story
41 Młode serce Young at Heart
42 Nadprzyrodzony wtorek Supernatural Tuesday
43 Głos zwodniczej syreny Siren Says
44 Chwila dla Spuda Shaggy Frog
45 Nowy Rok Jake'a Year of the Jake
46 Nikt nie zastąpi Fu Nobody’s Fu
47 Życie jak w grze Game On
48 Jaki ojciec, taki syn Bite Father, Bite Son
49 Magiczny wróg numer 1 Magic Enemy #1
50 Zazdrość Steno Furious Jealousy
51 Być człowiekiem Being Human
52 Long w Hongkongu The Hong Kong Longs

Linki zewnętrzne