Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 8 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|kraj= Stany Zjednoczone | |kraj= Stany Zjednoczone | ||
|język= angielski | |język= angielski | ||
|dystrybutor | |dystrybutor vhs= [[Vue Movie Distribution|ITI Home Video]] <small>(1. wersja)</small> | ||
|dystrybutor dvd= [[Imperial CinePix]] <small>(1. wersja)</small> | |dystrybutor dvd= [[Imperial CinePix]] <small>(1. wersja)</small> | ||
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(2. wersja)</small> | |stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|rok= | |rok= 1997 | ||
|data premiery= 9 listopada [[2008]] <small>(2. wersja)</small> | |data premiery=20 października [[1997]] <small>(1. wersja)</small><br />9 listopada [[2008]] <small>(2. wersja)</small> | ||
}}'''Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku''' ( | }}'''Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku''' (ang. ''The Swan Princess and the Secret of the Castle'', 1997) – kontynuacja filmu ''[[Księżniczka Łabędzi]]'' o przygodach księżniczki Odetty i księcia Dereka. | ||
Film posiada dwie wersje [[dubbing]]u – pierwsza wydana na kasetach video przez [[Vue Movie Distribution|ITI Home Video]], a następnie na płytach DVD przez [[Imperial CinePix]], a druga emitowana w [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 9 listopada [[2008]] roku). | Film posiada dwie wersje [[dubbing]]u – pierwsza wydana na kasetach video przez [[Vue Movie Distribution|ITI Home Video]] (premiera: 20 października [[1997]] roku), a następnie na płytach DVD przez [[Imperial CinePix]], a druga emitowana w [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 9 listopada [[2008]] roku). | ||
W 1998 roku powstała kontynuacja filmu – ''[[Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika]]''. | W 1998 roku powstała kontynuacja filmu – ''[[Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika]]''. | ||
Linia 21: | Linia 21: | ||
<small>Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-113492</small> | <small>Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-113492</small> | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br /> | ||
Linia 42: | Linia 42: | ||
* [[Tomasz Jarosz]] – '''Bromley''' | * [[Tomasz Jarosz]] – '''Bromley''' | ||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Szambelan''' | * [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Szambelan''' | ||
* [[Joanna Wizmur]] – '''Bridget''' | |||
''' | '''Wykonanie piosenek''': | ||
* '''''„The Magic of Love”''''': [[Olga Bończyk]] | |||
* '''''„That's What You Do For a Friend”''''': [[Olga Bończyk]], [[Dariusz Odija]], [[Mieczysław Morański]], [[Wojciech Paszkowski]] | |||
* '''''„You've Gotta Love It”''''': [[Ryszard Rynkowski]] | |||
* '''''„No Fear Rap”''''': [[Olga Bończyk]], [[Dariusz Odija]], [[Mieczysław Morański]], [[Wojciech Paszkowski]] | |||
* '''''„Far Longer Than Forever”''''': [[Olga Bończyk]], [[Jacek Bończyk]] | |||
'''Lektor''': [[Jerzy Dominik]] | |||
''' | |||
=== Druga wersja dubbingu === | |||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[ | * [[Katarzyna Łaska]] – '''Odetta''' | ||
* [[ | * [[Marcin Przybylski]] – '''Derek''' | ||
* [[ | * [[Joanna Jędryka]] – '''Bridget''' | ||
* [[ | * [[Izabela Dąbrowska]] – '''Uberta''' | ||
* [[Jarosław Boberek]] | * [[Jarosław Boberek]] – '''Puffin''' | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] | * [[Wojciech Paszkowski]] – '''Jean-Bob''' | ||
* [[Tomasz Steciuk]] | * [[Paweł Szczesny]] – '''Szybki''' | ||
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Clavius''' | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Lord Rogers'''<!-- | |||
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Bromley'''--> | |||
i inni | i inni | ||
'''Wykonanie piosenek''': | |||
* '''''„The Magic of Love”''''': [[Katarzyna Łaska]] | |||
* '''''„That's What You Do For a Friend”''''': [[Katarzyna Łaska]], [[Jarosław Boberek]], [[Paweł Szczesny]], [[Wojciech Paszkowski]] | |||
* '''''„You've Gotta Love It”''''': [[Tomasz Steciuk]] | |||
* '''''„No Fear Rap”''''': [[Katarzyna Łaska]], [[Jarosław Boberek]], [[Paweł Szczesny]], [[Wojciech Paszkowski]] | |||
* '''''„Far Longer Than Forever”''''': [[Katarzyna Łaska]], [[Marcin Przybylski]] | |||
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | |||
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Dorota Dziadkiewicz]]<br /> | |||
'''Montaż i dźwięk''': [[Jakub Milencki]]<br /> | |||
'''Teksty piosenek''': [[Wiesława Sujkowska]]<br /> | |||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Monika Wojtysiak]] | |||
'''Lektor''': [[Krzysztof Mielańczuk]] | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia}} | * {{Wikipedia}} | ||
* {{filmweb|film|107892}} | * {{filmweb|film|107892}} | ||
{{Księżniczka Łabędzi}} | |||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 21:47, 12 gru 2023
Tytuł | Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Swan Princess and the Secret of the Castle |
Gatunek | animacja, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (2. wersja) |
Dystrybutor VHS | ITI Home Video (1. wersja) |
Dystrybutor DVD | Imperial CinePix (1. wersja) |
Rok produkcji | 1997 |
Data premiery dubbingu | 20 października 1997 (1. wersja) 9 listopada 2008 (2. wersja) |
Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku (ang. The Swan Princess and the Secret of the Castle, 1997) – kontynuacja filmu Księżniczka Łabędzi o przygodach księżniczki Odetty i księcia Dereka.
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wydana na kasetach video przez ITI Home Video (premiera: 20 października 1997 roku), a następnie na płytach DVD przez Imperial CinePix, a druga emitowana w TVP1 (premiera: 9 listopada 2008 roku).
W 1998 roku powstała kontynuacja filmu – Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika.
Fabuła
Kontynuacja baśniowej opowieści o przygodach księżniczki Odetty i księcia Dereka. Młodzi uroczyście obchodzą pierwszą rocznicę ślubu. Tymczasem ponownie dochodzi do podpaleń królewskich włości. Książę Derek postanawia odnaleźć i ukarać przestępcę, który podkłada ogień. Rusza z misją zapominając o małżeńskim święcie i o urodzinach matki, królowej Uberty. Wykorzystując jego nieobecność, dawny pomocnik czarnoksiężnika Rothbarta, okrutny Klawiusz porywa matkę księcia. Gdy wszyscy wyruszają na poszukiwania królowej, Odetta zostaje sama w zamku. Wówczas powraca Klawiusz, by zrealizować swój pierwotny plan i wykraść tajemniczą kuli posiadającą magiczną moc.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-113492
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Stanisława Dziedziczak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski, Ryszard Skalski
Kierownictwo muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Dźwięk: Ewa Kwapińska
Montaż: Krzysztof Podolski
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Wiśniowska
W filmie wystąpili:
- Olga Bończyk – Odetta
- Jacek Bończyk – Derek
- Maria Winiarska – Uberta
- Mikołaj Müller – Klawiusz
- Jacek Czyż – Graba
- Dariusz Odija – Szybki
- Mieczysław Morański – Jean-Bob
- Wojciech Paszkowski – Puffin
- Andrzej Gawroński – Lord Rogers
- Tomasz Jarosz – Bromley
- Krzysztof Zakrzewski – Szambelan
- Joanna Wizmur – Bridget
Wykonanie piosenek:
- „The Magic of Love”: Olga Bończyk
- „That's What You Do For a Friend”: Olga Bończyk, Dariusz Odija, Mieczysław Morański, Wojciech Paszkowski
- „You've Gotta Love It”: Ryszard Rynkowski
- „No Fear Rap”: Olga Bończyk, Dariusz Odija, Mieczysław Morański, Wojciech Paszkowski
- „Far Longer Than Forever”: Olga Bończyk, Jacek Bończyk
Lektor: Jerzy Dominik
Druga wersja dubbingu
Wystąpili:
- Katarzyna Łaska – Odetta
- Marcin Przybylski – Derek
- Joanna Jędryka – Bridget
- Izabela Dąbrowska – Uberta
- Jarosław Boberek – Puffin
- Wojciech Paszkowski – Jean-Bob
- Paweł Szczesny – Szybki
- Tomasz Steciuk – Clavius
W pozostałych rolach:
- Ryszard Nawrocki – Lord Rogers
i inni
Wykonanie piosenek:
- „The Magic of Love”: Katarzyna Łaska
- „That's What You Do For a Friend”: Katarzyna Łaska, Jarosław Boberek, Paweł Szczesny, Wojciech Paszkowski
- „You've Gotta Love It”: Tomasz Steciuk
- „No Fear Rap”: Katarzyna Łaska, Jarosław Boberek, Paweł Szczesny, Wojciech Paszkowski
- „Far Longer Than Forever”: Katarzyna Łaska, Marcin Przybylski
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Tłumaczenie i dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Montaż i dźwięk: Jakub Milencki
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Lektor: Krzysztof Mielańczuk
Linki zewnętrzne
- Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku w polskiej Wikipedii
- Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku w bazie filmweb.pl
Księżniczka Łabędzi | |
---|---|
Filmy | Księżniczka Łabędzi • Księżniczka Łabędzi II: Tajemnica zamku • Księżniczka Łabędzi III: Skarb czarnoksiężnika • Gwiazdka księżniczki łabędzi • Księżniczka łabędzi: Rodzina królewska • Księżniczka łabędzi i piraci • Księżniczka łabędzi i niezwykła gwiazdka • Księżniczka łabędzi i królewska tajemnica • Księżniczka łabędzi i królestwo muzyki • Księżniczka Łabędzi: Królewskie zaślubiny |