Strażak Sam (serial animowany 1987): Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez jednego użytkownika) | |||
Linia 8: | Linia 8: | ||
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]], [[JimJam|Polsat JimJam]], [[MiniMini+|MiniMini]] <small>(1. i 3. wersja)</small> | |stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]], [[JimJam|Polsat JimJam]], [[MiniMini+|MiniMini]] <small>(1. i 3. wersja)</small> | ||
|dystrybutor vhsdvd=[[Demel]] <small>(2. wersja)</small> | |dystrybutor vhsdvd=[[Demel]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|dystrybutor dvd=[[Cass Film]] <small>(1 | |dystrybutor dvd=[[Cass Film]] <small>(1. wersja)</small> | ||
|lata produkcji=1987-1994 | |lata produkcji=1987-1994 | ||
|data premiery= | |data premiery=8 maja [[1993]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2002]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|sezony=4 z 4 | |sezony=4 z 4 | ||
|odcinki=<small>główna seria</small>: 32 z 32 <br /><small>odcinki specjalne</small>: 1 z 1 | |odcinki=<small>główna seria</small>: 32 z 32 <br /><small>odcinki specjalne</small>: 1 z 1 | ||
}}'''Strażak Sam''' (wal. ''Sam Tân'', ang. ''Fireman Sam'', 1987-1994) – brytyjski serial animowany. | }}'''Strażak Sam''' (wal. ''Sam Tân'', ang. ''Fireman Sam'', 1987-1994) – brytyjski (angielsko-walijski) serial animowany. | ||
Serial posiada trzy wersje dubbingu – pierwsza emitowana na kanałach [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: | Serial posiada trzy wersje dubbingu – pierwsza emitowana na kanałach [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 8 maja [[1993]] roku), [[MiniMini+|MiniMini]] (premiera: 20 grudnia [[2008]] roku) i [[JimJam|Polsat JimJam]] (premiera: 5 maja [[2008]] roku), a także dostępna na płytach DVD dzięki firmie [[Cass Film]] (premiera: 10 marca [[2008]] roku), druga wydana przez [[Demel]] na kasetach video i płytach DVD, trzecia ponownie opracowana przez Telewizja Polska do serii 1 i 2. | ||
== O serialu == | == O serialu == | ||
Animowany serial o przygodach odważnego strażaka Sama. Z narażeniem życia pomaga on nie tylko gasić pożary, ale też rozwiązywać nawet najtrudniejsze problemy. | Animowany serial o przygodach odważnego strażaka Sama. Z narażeniem życia pomaga on nie tylko gasić pożary, ale też rozwiązywać nawet najtrudniejsze problemy. | ||
Linia 48: | Linia 48: | ||
'''Lektor''': [[Jerzy Kramarczyk]] | '''Lektor''': [[Jerzy Kramarczyk]] | ||
=== Druga wersja dubbingu === | === Druga wersja dubbingu === | ||
==== | ==== Odcinki 1-20 ==== | ||
'''Tekst polski''': [[Demel|DEMEL INTERNATIONAL CORPORATION]]<br /> | |||
'''W wersji polskiej wystąpił''': [[Jacek Kopczyński]] | '''W wersji polskiej wystąpił''': [[Jacek Kopczyński]] | ||
==== | ==== Odcinki 21-32 ==== | ||
'''Wersja polska''': [[En-Be-Ef|EN-BE-EF]]<br /> | '''Wersja polska''': [[En-Be-Ef|EN-BE-EF]]<br /> | ||
'''Tekst polski''': [[Demel|DEMEL INTERNATIONAL CORPORATION]]<br /> | '''Tekst polski''': [[Demel|DEMEL INTERNATIONAL CORPORATION]]<br /> | ||
'''Czytał''': [[Grzegorz Pawlak]] | '''Czytał''': [[Grzegorz Pawlak]] | ||
=== Trzecia wersja dubbingu === | === Trzecia wersja dubbingu === | ||
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska|TELEWIZJA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Telewizja Polska|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Grażyna Dyksińska-Rogalska]]<br /> | '''Tłumaczenie i dialogi''': [[Grażyna Dyksińska-Rogalska]]<br /> | ||
'''Wystąpił''': [[Jerzy Kramarczyk]]<br /> | '''Wystąpił''': [[Jerzy Kramarczyk]]<br /> | ||
Linia 68: | Linia 69: | ||
|- | |- | ||
!width="10%"|№ | !width="10%"|№ | ||
!width=" | !width="30%"|Tytuł polski | ||
!width=" | !width="30%"|Tytuł angielski | ||
!width="30%"|Tytuł walijski | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Latawiec'' | | ''Latawiec'' | ||
| ''Kite'' | | ''Kite'' | ||
| ''Y Barcud'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Pożar stodoły'' | | ''Pożar stodoły'' | ||
| ''Barn Fire'' | | ''Barn Fire'' | ||
| ''Tan yn yr Ysgubor'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Trening Trevora'' | | ''Trening Trevora'' | ||
| ''Trevor's Training'' | | ''Trevor's Training'' | ||
| ''Hyfforddi di Trefor'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Przebita opona'' | | ''Przebita opona'' | ||
| ''Flat Tyre'' | | ''Flat Tyre'' | ||
| ''Yr Olwyn'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| '' | | ''Biwak'' | ||
| '' | | ''Camping'' | ||
| ''Gwersylla'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Dzień psot Normana'' | | ''Dzień psot Normana'' | ||
| ''Norman's Tricky Day'' | | ''Norman's Tricky Day'' | ||
| ''Triciau Norman'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| '' | | ''Zaginiony kot'' | ||
| '' | | ''Lost Cat'' | ||
| ''Y Gath'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|08 | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Problem z telewizorem'' | | ''Problem z telewizorem'' | ||
| ''Telly Trouble'' | | ''Telly Trouble'' | ||
| ''Y Teledu'' | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09 | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Poszukiwanie skarbu'' | | ''Poszukiwanie skarbu'' | ||
| ''Treasure Hunt'' | | ''Treasure Hunt'' | ||
| ''Helfa Drysor'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Wolny dzień Sama'' | | ''Wolny dzień Sama'' | ||
| ''Sam's Day Off'' | | ''Sam's Day Off'' | ||
| ''Diwrnod Rhydd'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Złodziej w Pontypandy'' | |||
| ''Thief in Pontypandy'' | |||
| ''Lleidr ym Mhontypandy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| ''Mały chemik'' | | ''Mały chemik'' | ||
| ''Chemistry Set'' | | ''Chemistry Set'' | ||
| ''Y Gwyddonydd'' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13 | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Życzenie'' | | ''Życzenie'' | ||
| ''The Wishing Well'' | | ''The Wishing Well'' | ||
| ''Y Ffynnon'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''Wielki wynalazca'' | | ''Wielki wynalazca'' | ||
| ''The Great Inventor'' | | ''The Great Inventor'' | ||
| ''Dyfeisiadau Di Ri'' | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Z Samem bezpiecznie'' | |||
| ''Safe with Sam'' | |||
| ''Diogelwch Sam'' | |||
|- | |||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''ODCINEK SPECJALNY''' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|SP1 | | style="background-color: #CCE2FF;"|SP1 | ||
| ''[[Strażak Sam: Zimowe szaleństwo|Zimowe szaleństwo]]'' | | ''[[Strażak Sam: Zimowe szaleństwo|Zimowe szaleństwo]]'' | ||
| ''Snow Business'' | | ''Snow Business'' | ||
| ''Eirionics'' | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|16 | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''Pani Price traci pamięć'' | | ''Pani Price traci pamięć'' | ||
| ''Dilys's Forgetful Day'' | | ''Dilys's Forgetful Day'' | ||
| ''Dilys Anghofus'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|17 | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Nakrapiany problem'' | | ''Nakrapiany problem'' | ||
| ''Spot of Bother'' | | ''Spot of Bother'' | ||
| ''Brech yr Leir'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|18 | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Święto duchów'' | | ''Święto duchów'' | ||
| ''Halloween'' | |||
| ''Halloween'' | | ''Halloween'' | ||
|- | |- | ||
Linia 158: | Linia 179: | ||
| ''Norman w niebezpieczeństwie'' | | ''Norman w niebezpieczeństwie'' | ||
| ''Norman's Pitfall'' | | ''Norman's Pitfall'' | ||
| ''Norman Mewn Twll'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|20 | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''Zaginiony pierścionek'' | | ''Zaginiony pierścionek'' | ||
| ''Lost Ring'' | | ''Lost Ring'' | ||
| ''Modrwy ar Goll'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|21 | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''Razem na szczytny cel'' | | ''Razem na szczytny cel'' | ||
| ''All in a Good Cause'' | | ''All in a Good Cause'' | ||
| ''At Achos Da'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|22 | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Orkiestra dęta'' | | ''Orkiestra dęta'' | ||
| ''Brass Band'' | | ''Brass Band'' | ||
| ''Y Band Pres'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23 | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| ''Zgubieni we mgle'' | | ''Zgubieni we mgle'' | ||
| ''Lost in the Fog'' | | ''Lost in the Fog'' | ||
| ''Yn Y Niwl'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|24 | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| ''Robot Bentley'' | | ''Robot Bentley'' | ||
| ''Bentley the Robot'' | | ''Bentley the Robot'' | ||
| ''Y Cyfaill Bentley'' | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|25 | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Występ Belli'' | | ''Występ Belli'' | ||
| ''Home from Rome'' | | ''Home from Rome'' | ||
| ''Nol o'r Eidal'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|26 | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Sławny i bogaty'' | | ''Sławny i bogaty'' | ||
| ''Rich and Famous'' | | ''Rich and Famous'' | ||
| ''Dilys yn n Newyddion'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|27 | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| ''Akcja w kamieniołomie'' | | ''Akcja w kamieniołomie'' | ||
| ''Quarry Rescue'' | | ''Quarry Rescue'' | ||
| ''Yr Hen Chwarel'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|28 | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
| ''Głęboki problem Sama'' | | ''Głęboki problem Sama'' | ||
| ''Deep Trouble For Sam'' | | ''Deep Trouble For Sam'' | ||
| ''Mewn Twll'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|29 | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| ''Autobusowa wyprzedaż Trevora'' | | ''Autobusowa wyprzedaż Trevora'' | ||
| ''Trevor's Bus Boot Sale'' | | ''Trevor's Bus Boot Sale'' | ||
| ''Arwerthiant Cist Trefor'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30 | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| ''Niebezpieczny lot balonem'' | | ''Niebezpieczny lot balonem'' | ||
| ''What Goes Up'' | | ''What Goes Up'' | ||
| '' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|31 | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| ''Komendant zalicza dołek'' | | ''Komendant zalicza dołek'' | ||
| ''Steele Under Par'' | | ''Steele Under Par'' | ||
| '' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|32 | | style="background-color: #CCE2FF;"|32 | ||
| ''Nieudany obiad'' | | ''Nieudany obiad'' | ||
| ''Disaster for Dinner'' | | ''Disaster for Dinner'' | ||
| '' | |||
|- | |- | ||
|} | |} |
Aktualna wersja na dzień 19:07, 14 gru 2023
Tytuł | Strażak Sam |
---|---|
Tytuł oryginalny | Sam Tân / Fireman Sam |
Gatunek | animowany, edukacyjny |
Kraj produkcji | Wielka Brytania |
Język oryginału | walijski, angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1, Polsat JimJam, MiniMini (1. i 3. wersja) |
Dystrybutor VHS/DVD | Demel (2. wersja) |
Dystrybutor DVD | Cass Film (1. wersja) |
Lata produkcji | 1987-1994 |
Data premiery dubbingu | 8 maja 1993 (1. wersja) 2002 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
4 z 4 |
Wyemitowane odcinki | główna seria: 32 z 32 odcinki specjalne: 1 z 1 |
Strażak Sam (wal. Sam Tân, ang. Fireman Sam, 1987-1994) – brytyjski (angielsko-walijski) serial animowany.
Serial posiada trzy wersje dubbingu – pierwsza emitowana na kanałach TVP1 (premiera: 8 maja 1993 roku), MiniMini (premiera: 20 grudnia 2008 roku) i Polsat JimJam (premiera: 5 maja 2008 roku), a także dostępna na płytach DVD dzięki firmie Cass Film (premiera: 10 marca 2008 roku), druga wydana przez Demel na kasetach video i płytach DVD, trzecia ponownie opracowana przez Telewizja Polska do serii 1 i 2.
O serialu
Animowany serial o przygodach odważnego strażaka Sama. Z narażeniem życia pomaga on nie tylko gasić pożary, ale też rozwiązywać nawet najtrudniejsze problemy.
Źródło: Teleman
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Serie I-III
W wersji polskiej wystąpił: Jerzy Kramarczyk
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst:
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 1-15),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 16-24)
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż:
- Halina Ryszowiecka (odc. 1-12),
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 13-24)
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Wykonanie piosenki: Jerzy Kramarczyk
Lektor: Jerzy Kramarczyk
Seria IV
W wersji polskiej wystąpił: Jerzy Kramarczyk
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Wykonanie piosenki: Jerzy Kramarczyk
Lektor: Jerzy Kramarczyk
Druga wersja dubbingu
Odcinki 1-20
Tekst polski: DEMEL INTERNATIONAL CORPORATION
W wersji polskiej wystąpił: Jacek Kopczyński
Odcinki 21-32
Wersja polska: EN-BE-EF
Tekst polski: DEMEL INTERNATIONAL CORPORATION
Czytał: Grzegorz Pawlak
Trzecia wersja dubbingu
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Tłumaczenie i dialogi: Grażyna Dyksińska-Rogalska
Wystąpił: Jerzy Kramarczyk
Reżyseria dźwięku: Wiesław Jurgała
Producent: Andrzej Oleksiak
Wykonanie piosenki: Jerzy Kramarczyk
Lektor: Jerzy Kramarczyk
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | Tytuł walijski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Latawiec | Kite | Y Barcud |
02 | Pożar stodoły | Barn Fire | Tan yn yr Ysgubor |
03 | Trening Trevora | Trevor's Training | Hyfforddi di Trefor |
04 | Przebita opona | Flat Tyre | Yr Olwyn |
05 | Biwak | Camping | Gwersylla |
06 | Dzień psot Normana | Norman's Tricky Day | Triciau Norman |
07 | Zaginiony kot | Lost Cat | Y Gath |
08 | Problem z telewizorem | Telly Trouble | Y Teledu |
SERIA DRUGA | |||
09 | Poszukiwanie skarbu | Treasure Hunt | Helfa Drysor |
10 | Wolny dzień Sama | Sam's Day Off | Diwrnod Rhydd |
11 | Złodziej w Pontypandy | Thief in Pontypandy | Lleidr ym Mhontypandy |
12 | Mały chemik | Chemistry Set | Y Gwyddonydd |
13 | Życzenie | The Wishing Well | Y Ffynnon |
14 | Wielki wynalazca | The Great Inventor | Dyfeisiadau Di Ri |
15 | Z Samem bezpiecznie | Safe with Sam | Diogelwch Sam |
ODCINEK SPECJALNY | |||
SP1 | Zimowe szaleństwo | Snow Business | Eirionics |
SERIA TRZECIA | |||
16 | Pani Price traci pamięć | Dilys's Forgetful Day | Dilys Anghofus |
17 | Nakrapiany problem | Spot of Bother | Brech yr Leir |
18 | Święto duchów | Halloween | Halloween |
19 | Norman w niebezpieczeństwie | Norman's Pitfall | Norman Mewn Twll |
20 | Zaginiony pierścionek | Lost Ring | Modrwy ar Goll |
21 | Razem na szczytny cel | All in a Good Cause | At Achos Da |
22 | Orkiestra dęta | Brass Band | Y Band Pres |
23 | Zgubieni we mgle | Lost in the Fog | Yn Y Niwl |
24 | Robot Bentley | Bentley the Robot | Y Cyfaill Bentley |
SERIA CZWARTA | |||
25 | Występ Belli | Home from Rome | Nol o'r Eidal |
26 | Sławny i bogaty | Rich and Famous | Dilys yn n Newyddion |
27 | Akcja w kamieniołomie | Quarry Rescue | Yr Hen Chwarel |
28 | Głęboki problem Sama | Deep Trouble For Sam | Mewn Twll |
29 | Autobusowa wyprzedaż Trevora | Trevor's Bus Boot Sale | Arwerthiant Cist Trefor |
30 | Niebezpieczny lot balonem | What Goes Up | |
31 | Komendant zalicza dołek | Steele Under Par | |
32 | Nieudany obiad | Disaster for Dinner |
Linki zewnętrzne
- Strażak Sam w polskiej Wikipedii
Strażak Sam | |
---|---|
Seriale | Strażak Sam (1987) • Strażak Sam (2003) • Strażak Sam (2008) |
Filmy | Strażak Sam: Zimowe szaleństwo • Strażak Sam i wielki pożar w Pontypandy • Strażak Sam i bohaterowie burzy • Strażak Sam: Uwaga, kosmici! • Strażak Sam: kamera w akcji! • Strażak Sam: Norman Price i tajemnica przestworzy |