Noddy: Detektyw w krainie zabawek: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawki |
|||
(Nie pokazano 91 wersji utworzonych przez 6 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
|tytuł= Noddy: Detektyw w krainie zabawek | |tytuł=Noddy: Detektyw w krainie zabawek | ||
|tytuł oryginalny= Noddy, Toyland Detective | |tytuł oryginalny=Noddy, Toyland Detective | ||
|plakat= Noddy - Detektyw w krainie zabawek.jpg | |plakat=Noddy - Detektyw w krainie zabawek.jpg | ||
|gatunek= animowany | |gatunek=animowany | ||
|kraj= Stany Zjednoczone, Francja, Wielka Brytania | |kraj=Stany Zjednoczone, Francja, Wielka Brytania | ||
|język= angielski, francuski | |język=angielski, francuski | ||
|stacja= [[MiniMini+]] | |stacja=[[MiniMini+]] <small>(1. wersja)</small>, [[BBC CBeebies]] <small>(I seria – 1. wersja)</small>, [[BBC CBeebies]] <small>(II seria – 2. wersja)</small> | ||
|lata produkcji= 2016- | |platforma=[[Netflix]] <small>(1. wersja)</small> | ||
|data premiery= 19 listopada [[2018]] | |lata produkcji=2016-2020 | ||
|sezony= 1 z 2 | |data premiery=19 listopada [[2018]] <small>(1. wersja)</small><br />6 listopada [[2023]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|odcinki= | |sezony=2 z 2 <small>(1. wersja)</small><br />1 z 2 <small>(2. wersja)</small> | ||
|odcinki=107 ze 107 <small>(1. wersja)</small><br />55 ze 107 <small>(2. wersja)</small> | |||
}} | }} | ||
'''Noddy: Detektyw w krainie zabawek''' (ang. ''Noddy, Toyland Detective'', 2016-) – amerykańsko-francusko-brytyjski serial animowany. | '''Noddy: Detektyw w krainie zabawek''' (ang. ''Noddy, Toyland Detective'', 2016-2020) – amerykańsko-francusko-brytyjski serial animowany. | ||
Serial emitowany w Polsce na kanale [[MiniMini+]] od 19 listopada [[2018]] roku. | Serial emitowany w Polsce na kanale [[MiniMini+]] od 19 listopada [[2018]] roku. Od 23 marca 2019 roku serial dostępny z polskim dubbingiem w serwisie [[Netflix]]. Od 3 października 2022 roku serial emitowany na kanale [[BBC CBeebies]]. 6 listopada [[2023]] roku na kanale [[BBC CBeebies]] rozpoczęto emisję drugiej serii z dubbingiem ze [[Studio Sonica|Studia Sonica]]. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 22: | Linia 23: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie platformy nc+ – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie platformy nc+ <small>(odc. 1-52)</small> / platformy CANAL+ <small>(odc. 53-104, S1-S3)</small> – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] <small>(seria I, część odcinków z serii II, S1-S3)</small> | |||
* [[Małgorzata Kaźmierska]] <small>(seria II – współpraca)</small> | |||
'''Dźwięk''': [[Jerzy Wierciński]]<br/> | |||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Jakub Strach]] – '''Noddy''' | * [[Jakub Strach]] – '''Noddy''' | ||
* [[Janusz Wituch]] – '''Wielkouchy''' | * [[Janusz Wituch]] – '''Wielkouchy''' | ||
* [[Lidia Sadowa]] – '''Myszka''' | * [[Lidia Sadowa]] – '''Nakręcana Myszka''' <small>(odc. 1-52)</small> | ||
* [[Damian Kulec]] – '''Robo''' | * [[Damian Kulec]] – | ||
** '''Robo''', | |||
** '''Szekla''', | |||
** '''Kapitan piratów''' | |||
* [[Agata Skórska]] – '''Pat-Pat''' | * [[Agata Skórska]] – '''Pat-Pat''' | ||
* [[Marta Dobecka]] – ''' | * [[Marta Dobecka]] – '''Sprytkozaura''' | ||
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''Kopytko''' | |||
* [[Marta Dylewska]] – '''Królowa Błyskotka''' | |||
* [[Bartosz Martyna]] – '''Majster''' | |||
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Marlon''' <small>(odc. S1)</small> | |||
* [[Klementyna Umer]] – | |||
** '''Nakręcana Myszka''' <small>(odc. 79-104)</small> | |||
** '''Pakera''' <small>(odc. S3)</small> | |||
* [[Marcin Franc]] – | |||
** '''Deltoid''', | |||
** '''Kucyk''' | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] | ||
* [[Waldemar Barwiński]] | * [[Waldemar Barwiński]] | ||
* [[ | * [[Magdalena Herman-Urbańska]] | ||
i inni | i inni | ||
'''Lektor''': [[Waldemar Barwiński]] | '''Lektor''': | ||
* [[Waldemar Barwiński]] <small>(tytuł serialu; tyłówka w odc. 1-52)</small>, | |||
* [[Paweł Bukrewicz]] <small>(tyłówka w odc. 53-104, S1-S3)</small> | |||
=== Druga wersja dubbingu (seria druga) === | |||
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br /> | |||
'''Udział wzięli''': | |||
* [[Ignacy Szczerbiński|Ignacy Plewako-Szczerbiński]] – '''Noddy''' | |||
* [[Janusz Wituch]] – '''Wielkouchy''' | |||
* [[Damian Kulec]] – | |||
** '''Szekla''', | |||
** '''Kapitan piratów''', | |||
** '''Robo''' | |||
* [[Agata Skórska]] – '''Pat-Pat''' | |||
* [[Michał Konarski]] – | |||
** '''Maszynista Dylan''', | |||
** '''Brygadzista''' | |||
* [[Sebastian Machalski]] – '''Farmer Tom''' | |||
* [[Marta Dobecka]] – '''Sprytkozaura''' | |||
* [[Lidia Sadowa]] – '''Nakręcana Myszka''' | |||
* [[Marcin Franc]] – '''Deltoid''' <small>(odc. 53-66)</small> | |||
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Deltoid''' <small>(odc. 67-104, S1-S3)</small> | |||
* [[Aleksandra Radwan]] – '''Królowa Błyskotka''' | |||
* [[Michał Głowacki]] – '''Kopytko''' | |||
* [[Mateusz Weber]] | |||
* [[Agnieszka Kudelska]] | |||
* [[Szymon Mysłakowski]] | |||
* [[Katarzyna Kozak]] | |||
i inni | |||
'''Lektor''': | |||
* [[Waldemar Barwiński]] <small>(tytuł serialu)</small>, | |||
* [[Michał Konarski]] <small>(tyłówka)</small> | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="11%"|Premiera<br /><small>([[MiniMini+]])</small> | ||
!width="11%"|Premiera<br /><small>([[BBC CBeebies]])</small> | |||
!width="6%"|№ | |||
!width="24%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja)</small> | |||
!width="24%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small> | |||
!width="24%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|19.11.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|001 | |||
| ''Sprawa zepsutej gry w kryształy'' | | ''Sprawa zepsutej gry w kryształy'' | ||
| ''Case of the Broken Crystal Memory Game'' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Case of the Broken Crystal Memory Game'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|19.11.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|002 | |||
| ''Sprawa niezwykłych brwi'' | | ''Sprawa niezwykłych brwi'' | ||
| ''Case of the Amazing Eyebrows'' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Case of the Amazing Eyebrows'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|20.11.2018 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|003 | ||
| bgcolor="# | |||
| ''Sprawa schowanych piratów'' | | ''Sprawa schowanych piratów'' | ||
| ''Case of the Hiding Pirates'' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Case of the Hiding Pirates'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|20.11.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|004 | |||
| ''Sprawa zaginionego magnetofonu'' | | ''Sprawa zaginionego magnetofonu'' | ||
| ''Case of the Missing Music Player'' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Case of the Missing Music Player'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|005 | |||
| ''Sprawa śpiących zabawek'' | | ''Sprawa śpiących zabawek'' | ||
| ''Case of the Sleepy Toys'' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Case of the Sleepy Toys'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2018 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|006 | ||
| bgcolor="# | |||
| ''Sprawa tajemniczych prezentów'' | | ''Sprawa tajemniczych prezentów'' | ||
| ''Case of the Secret Deliveries'' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Case of the Secret Deliveries'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|22.11.2018 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|007 | ||
| bgcolor="# | |||
| ''Sprawa zagubionej kaczki'' | | ''Sprawa zagubionej kaczki'' | ||
| ''Case of the Little Lost Toy'' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Case of the Little Lost Toy'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|22.11.2018 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|008 | ||
| bgcolor="# | |||
| ''Sprawa skaczącego Bruma'' | | ''Sprawa skaczącego Bruma'' | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Case of Jumpy Revs'' | |||
| ''Case of | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|23.11.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|009 | ||
| ''Case of | | ''Sprawa dziwnego zachowania Deltoida'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of Deltoid’s Strange Behavior'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|23.11.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|010 | |||
| ''Sprawa śliskiej sceny'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Slippery Stage'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|24.11.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|011 | ||
| ''Case of the Broken | | ''Sprawa zepsutej myjni'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Broken Toywash'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|24.11.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|012 | |||
| ''Sprawa błyszczącego smoka'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Dazzle Dragon'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|25.11.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|013 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa dziwnego kleju'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Sticky Putty'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|25.11.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|014 | |||
| ''Sprawa zabawkowych wypadków'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Toyland Accidents'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|26.11.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|015 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa niebieskiej ściany'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Blue Wall'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|26.11.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|016 | |||
| ''Sprawa złota z bajkowego lasu'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Fable Forest Gold'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|27.11.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|017 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa schowanej królowej'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Unhelpful Queen'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|27.11.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|018 | |||
| ''Sprawa tajemniczego artysty'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Mystery Artist'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|28.11.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|019 | ||
| ''Case of | | ''Sprawa ukrytego prezentu'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of Bling’s Hidden Present'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|28.11.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|020 | |||
| ''Sprawa wielkiego muru z klocków'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Big Wall Of Bricks'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|29.11.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|021 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa padającego śniegu'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Snow Mystery'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|29.11.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|022 | |||
| ''Sprawa uszkodzonych zabawek'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Wonky Toys'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|30.11.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|023 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa liny do przeciągania'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Tug of War Rope'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|30.11.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|024 | |||
| ''Sprawa uciekających zwierząt'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Runaway Animals'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|01.12.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|025 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa instrukcji do gry'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Rules of the Game'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|01.12.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|026 | |||
| ''Sprawa tęczowego eksperymentu Sprytkozaury'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of Smartysaurus’s Rainbow Experiment'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|02.12.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|027 | ||
| ''Case of | | ''Sprawa przegranego wyścigu'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Lost Race'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|02.12.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|028 | |||
| ''Sprawa zepsutego mostu cymbałkowego'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Broken Xylophone Bridge'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|03.12.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|029 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa psotnika z Krainy Zabawek'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Toyland Mischief Maker'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|03.12.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|030 | |||
| ''Sprawa pękających balonów'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Popping Balloons'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|04.12.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|031 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa różowej sałaty'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Pink Lettuces'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|04.12.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|032 | |||
| ''Sprawa brakujących elementów układanki'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Missing Jigsaw Puzzle Pieces'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|05.12.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|033 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa znikających kolorów tęczy'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Disappearing Rainbow'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|05.12.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|034 | |||
| ''Sprawa latającej zabawki'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Flying Toy'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|06.12.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|035 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa strasznego dźwięku'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Spooky Noise'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|06.12.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|036 | |||
| ''Sprawa zdenerwowanych zwierząt'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Upset Animals'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|07.12.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|037 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa pustego wózka z fantami'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Empty Swapsie Wagon'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|07.12.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|038 | |||
| ''Sprawa nieszczęśliwego jednorożca'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Unhappy Unicorn'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|08.12.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|039 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa tajemniczych naklejek'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Sticker Mystery'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|08.12.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|040 | |||
| ''Sprawa skradzionego skarbu'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Stolen Treasure'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|09.12.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|041 | ||
| ''Case of | | ''Sprawa przeniesionych torów kolejowych'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Moving Train Tracks'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|09.12.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|042 | |||
| ''Sprawa króla zabawek'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the King Of Toyland'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|10.12.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|043 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa wypuszczonych balonów'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Fly Away Balloons'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|10.12.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|044 | |||
| ''Sprawa czerwonego klocka'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Missing Brick'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|11.12.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|045 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa zaginionej kotwicy'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Missing Anchor'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.12.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|046 | |||
| ''Sprawa znikających pachołków'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Disappearing Traffic Cones'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|12.12.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|047 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa znikających wyjątkowych rzeczy'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Disappearing Specials Things'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|12.12.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|048 | |||
| ''Sprawa szarych monet'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Grey Coins'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|13.12.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|049 | ||
| ''Case of | | ''Sprawa zepsutej piłki Bumpy’ego'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of Bumpy’s Burst Ball'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|13.12.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|050 | |||
| ''Sprawa zaginionych skrzydeł'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Missing Wings'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|14.12.2018 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|051 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa nieśmiesznego klauna'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Unfunny Clown'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|14.12.2018 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|052 | |||
| ''Sprawa deszczu z marchewek'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Case of the Raining Carrots'' | |||
|- | |- | ||
| | | colspan=6 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DRUGA''' | ||
| '''' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|23.12.2019 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|06.11.2023 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|053 | |||
| ''Sprawa zaginionych miśków'' | |||
| ''Sprawa zaginionych miśków'' | |||
| ''The Case of the Missing Pockets'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|23.12.2019 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|07.11.2023 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|054 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa kapuścianego potwora'' | ||
| ''Sprawa kapuścianego potwora'' | |||
| ''The Case of the Cabbage Monster'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|24.12.2019 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|08.11.2023 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|055 | |||
| ''Sprawa ukradzionego klucza'' | |||
| ''Sprawa skradzionego kluczyka'' | |||
| ''The Case of the Stolen Key'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|24.12.2019 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|09.11.2023 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|056 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa uciekającego pociągu'' | ||
| ''Sprawa uciekającego pociągu'' | |||
| ''The Case of the Runaway Train'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|25.12.2019 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|10.11.2023 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|057 | |||
| ''Sprawa Bruma, który nie słucha'' | |||
| ''Sprawa Bruma, który nie słucha'' | |||
| ''The Case of Revs Not Listening'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|25.12.2019 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|11.11.2023 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|058 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa zaginionej rakiety kosmicznej'' | ||
| ''Sprawa zaginionej rakiety kosmicznej'' | |||
| ''The Case of the Lost Space Rocket'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|26.12.2019 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|12.11.2023 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|059 | |||
| ''Sprawa spadającej gwiazdki'' | |||
| ''Sprawa spadającej gwiazdki'' | |||
| ''The Case of the Fallen Star'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|26.12.2019 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|13.11.2023 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|060 | ||
| ''Case of | | ''Sprawa odrzutowego plecaka Sprytkozaury'' | ||
| ''Sprawa plecaka odrzutowego Sprytkozaury'' | |||
| ''The Case of Smartysaurus’s Jet Pack'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|27.12.2019 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|14.11.2023 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|061 | |||
| ''Sprawa drzew do góry nogami'' | |||
| ''Sprawa drzew do góry nogami'' | |||
| ''The Case of the Topsy Turvy Trees'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|27.12.2019 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|15.11.2023 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|062 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa zaginionego banera'' | ||
| ''Sprawa zaginionego banera'' | |||
| ''The Case of the Missing Banner'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|28.12.2019 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|16.11.2023 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|063 | |||
| ''Sprawa natrętnych motyli'' | |||
| ''Sprawa dokuczliwych motyli'' | |||
| ''The Case of the Annoying Butterflies'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|28.12.2019 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|17.11.2023 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|064 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa wyrwanych kartek'' | ||
| ''Sprawa wyrwanych kartek'' | |||
| ''The Case of the Torn-Out Pages'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|29.12.2019 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|18.11.2023 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|065 | |||
| ''Sprawa bałaganiarskich piratów'' | |||
| ''Sprawa bałaganiarskich piratów'' | |||
| ''The Case of the Untidy Pirates'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|16.03.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|19.11.2023 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|066 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa przyklejonych zabawek'' | ||
| ''Sprawa przyklejonych zabawek'' | |||
| ''The Case of the Stuck Toys'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|17.03.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|20.11.2023 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|067 | |||
| ''Sprawa zaginionej siły Deltoida'' | |||
| ''Sprawa utraconej siły Deltoida'' | |||
| ''The Case of Deltoid’s Missing Strength'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|17.03.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2023 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|068 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa złotej rzeczy'' | ||
| ''Sprawa złotego czegoś'' | |||
| ''The Case of the Golden Thing'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|18.03.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|22.11.2023 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|069 | |||
| ''Sprawa cyrku krainy zabawek'' | |||
| ''Sprawa cyrku krainy zabawek'' | |||
| ''The Case of the Toyland Circus'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|18.03.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|23.11.2023 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|070 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa zepsutego wyścigu z jajkiem na łyżce'' | ||
| ''Sprawa przerwanego wyścigu z jajkiem na łyżce'' | |||
| ''The Case of the Ruined Egg and Spoon Race'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|19.03.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|24.11.2023 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|071 | |||
| ''Sprawa nieskończonego budynku'' | |||
| ''Sprawa niedokończonego budynku'' | |||
| ''The Case of the Unfinished Building'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|19.03.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|25.11.2023 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|072 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa zaginionego zestawu śledczego'' | ||
| ''Sprawa zaginionego zestawu dochodzeniowego'' | |||
| ''The Case of the Missing Investigation Kit'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|20.03.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|26.11.2023 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|073 | |||
| ''Sprawa Bruma i Traktorka'' | |||
| ''Sprawa Bruma i Traktorka'' | |||
| ''The Case of Revs and Tractor'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|20.03.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|27.11.2023 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|074 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa smutnego Kapitana'' | ||
| ''Sprawa smutnego Kapitana'' | |||
| ''The Case of the Upset Captain'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|21.03.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|28.11.2023 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|075 | |||
| ''Sprawa zagubionych piratów'' | |||
| ''Sprawa zaginionych piratów'' | |||
| ''The Case of the Lost Pirates'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|21.03.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|29.11.2023 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|076 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa zagadki Nakręcanej Myszki'' | ||
| ''Sprawa zagadki Nakręcanej Myszki'' | |||
| ''The Case of the Clockwork Mystery'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|22.03.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|30.11.2023 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|077 | |||
| ''Sprawa przewróconych płotków'' | |||
| ''Sprawa poprzewracanych płotków'' | |||
| ''The Case of the Knocked Down Fences'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|22.03.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|01.12.2023 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|078 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa zepsutej magicznej skrzynki'' | ||
| ''Sprawa zepsutej magicznej skrzyneczki'' | |||
| ''The Case of the Damaged Magic Box'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|08.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|02.12.2023 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|079 | |||
| ''Sprawa ptaka, który nie może latać'' | |||
| ''The Case of the Bird That Can’t Fly'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|08.06.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|03.12.2023 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|080 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa zaginionej Sprytkozaury'' | ||
| ''Sprawa zaginięcia Sprytkozaury'' | |||
| ''The Case of the Missing Smartysaurus'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|09.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|08.01.2024 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|081 | |||
| ''Sprawa milczącej papugi'' | |||
| ''Sprawa milczącej papugi'' | |||
| ''The Case of the Silent Parrot'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|09.06.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|09.01.2024 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|082 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa znikających ninja'' | ||
| ''Sprawa zniknięcia ninja'' | |||
| ''The Case of the Vanished Ninjas'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|10.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|10.01.2024 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|083 | |||
| ''Sprawa zaginionej walizki'' | |||
| ''Sprawa zaginionej walizki'' | |||
| ''The Case of the Missing Suitcase'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|10.06.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|11.01.2024 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|084 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa dwóch imprez'' | ||
| ''Sprawa dwóch imprez'' | |||
| ''The Case of the Two Parties'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|12.01.2024 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|085 | |||
| ''Sprawa rycerskiego patrolu'' | |||
| ''Sprawa rycerskiego patrolu'' | |||
| ''The Case of the Knight’s Patrol'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|13.01.2024 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|086 | ||
| ''Case of | | ''Sprawa wyzwania Deltoida'' | ||
| ''Sprawa wyzwania Deltoida'' | |||
| ''The Case of the Deltoid’s Challenge'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|12.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|14.01.2024 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|087 | |||
| ''Sprawa prezentu dla miśków'' | |||
| ''Sprawa prezentu dla miśków'' | |||
| ''The Case of the Pocket’s Present'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|12.06.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|15.01.2024 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|088 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa zniszczonego obrazu'' | ||
| ''Sprawa zniszczonego obrazu'' | |||
| ''The Case of the Messed-Up Painting'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|15.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|16.01.2024 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|089 | |||
| ''Sprawa opóźnionych napraw'' | |||
| ''Sprawa opóźnionych napraw'' | |||
| ''The Case of the Delayed Repairs'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|15.06.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|17.01.2024 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|090 | ||
| ''Case of | | ''Sprawa nowej gry Robo'' | ||
| ''Sprawa nowej gry Robo'' | |||
| ''The Case of Fuse’s New Game'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|16.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|18.01.2024 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|091 | |||
| ''Sprawa pirackiego skarbu'' | |||
| ''Sprawa pirackiego skarbu'' | |||
| ''The Case of the Pirate’s Treasure'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|16.06.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|19.01.2024 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|092 | ||
| ''Case of the | | ''Sprawa zepsutego krążka'' | ||
| ''Sprawa zepsutej wciągarki'' | |||
| ''The Case of the Broken Pulley'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|17.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2024 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|093 | |||
| ''Sprawa brakujących zawodników'' | |||
| ''Sprawa brakujących zawodników'' | |||
| ''The Case of the Missing Players'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|17.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|21.01.2024 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|094 | |||
| ''Sprawa pustego sklepu'' | |||
| ''Sprawa pustego sklepu'' | |||
| ''The Case of the Empty Store'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|18.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|22.01.2024 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|095 | |||
| ''Sprawa zmienionego kosza do koszykówki'' | |||
| ''Sprawa zmienionego kosza do koszykówki'' | |||
| ''The Case of the Changed Basketball Hoop'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|18.06.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|23.01.2024 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|096 | ||
| ''The Case | | ''Sprawa dużej sterty kapusty'' | ||
| ''Sprawa wielkiej sterty kapusty'' | |||
| ''The Case of the Big Pile of Cabbages'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|19.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|24.01.2024 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|097 | |||
| ''Sprawa zamrożonych zabawek'' | |||
| ''Sprawa zamrożonych zabawek'' | |||
| ''The Case of the Frozen Toys'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|19.06.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|25.01.2024 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|098 | ||
| ''The Case | | ''Sprawa zniszczonych upraw'' | ||
| ''Sprawa zniszczonych upraw'' | |||
| ''The Case of the Ruined Crops'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|22.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|26.01.2024 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|099 | |||
| ''Sprawa wyjątkowego prezentu dla Królowej'' | |||
| ''Sprawa wyjątkowego prezentu Królowej'' | |||
| ''The Case of the Queen’s Special Gift'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|22.06.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|27.01.2024 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|100 | ||
| ''The Case | | ''Sprawa zaginionego skarbu piratów'' | ||
| ''Sprawa zaginionego skarbu piratów'' | |||
| ''The Case of the Pirates’ Missing Treasure'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|23.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|28.01.2024 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|101 | |||
| ''Sprawa Diabolo'' | |||
| ''Sprawa Diabolo'' | |||
| ''The Case of the Diabolo'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|23.06.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|29.01.2024 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|102 | ||
| ''The Case | | ''Sprawa pucharu, który zniknął'' | ||
| ''Sprawa pucharu, który zniknął'' | |||
| ''The Case of the Vanished Trophy'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|24.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|30.01.2024 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|103 | |||
| ''Sprawa zgubionych krów'' | |||
| ''Sprawa zabłąkanych krów'' | |||
| ''The Case of the Lost Cows'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|24.06.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|31.01.2024 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|104 | ||
| ''The Case | | ''Sprawa przedziurawionych opon'' | ||
| ''Sprawa podziurawionych opon'' | |||
| ''The Case of the Burst Tyres'' | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 bgcolor="#70ACFF" |'''ODCINKI SPECJALNE''' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|21.06.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|01.02.2024 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|S1 | ||
| ''The Case | | ''Sprawa specjalna prawdziwych wróżek'' | ||
| ''Sprawa specjalna prawdziwych wróżek'' | |||
| ''The Special Case of the True Fairies'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|21.06.2020 | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|02.02.2024 | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|S2 | |||
| ''Sprawa specjalna fantastycznego skarbu Krainy Bajek'' | |||
| ''Sprawa specjalna fantastycznego skarbu Krainy Zabawek'' | |||
| ''The Special Case of the Fabulous Toyland Treasure'' | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|21.06.2020 | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|03.02.2024 | ||
| '''' | | bgcolor="#CCE2FF"|S3 | ||
| ''The Case | | ''Sprawa specjalna dnia Deltoida'' | ||
| ''Sprawa specjalna dnia Deltoida'' | |||
| ''The Special Case of Deltoid’s Day'' | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
{{Noddy}} | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 19:25, 1 lis 2024
Tytuł | Noddy: Detektyw w krainie zabawek |
---|---|
Tytuł oryginalny | Noddy, Toyland Detective |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone, Francja, Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski, francuski |
Stacja telewizyjna | MiniMini+ (1. wersja), BBC CBeebies (I seria – 1. wersja), BBC CBeebies (II seria – 2. wersja) |
Platforma streamingowa | Netflix (1. wersja) |
Lata produkcji | 2016-2020 |
Data premiery dubbingu | 19 listopada 2018 (1. wersja) 6 listopada 2023 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
2 z 2 (1. wersja) 1 z 2 (2. wersja) |
Wyemitowane odcinki | 107 ze 107 (1. wersja) 55 ze 107 (2. wersja) |
Noddy: Detektyw w krainie zabawek (ang. Noddy, Toyland Detective, 2016-2020) – amerykańsko-francusko-brytyjski serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale MiniMini+ od 19 listopada 2018 roku. Od 23 marca 2019 roku serial dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Netflix. Od 3 października 2022 roku serial emitowany na kanale BBC CBeebies. 6 listopada 2023 roku na kanale BBC CBeebies rozpoczęto emisję drugiej serii z dubbingiem ze Studia Sonica.
Fabuła
Noddy oraz jego najlepsi przyjaciele rozwikłają rozmaite zagadki i zdumiewające sekrety Klockowa. Najmłodsi widzowie nauczą się logicznego myślenia i zwracania uwagi na szczegóły, ale także dbania o dobre relacje i współpracę. Noddy będzie m.in. badał, kto taki podarował prezenty jego bliskim, i w jakich okolicznościach zagubiły się skrzydełka wróżki Coco.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-1813215
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie platformy nc+ (odc. 1-52) / platformy CANAL+ (odc. 53-104, S1-S3) – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria:
- Anna Apostolakis (seria I, część odcinków z serii II, S1-S3)
- Małgorzata Kaźmierska (seria II – współpraca)
Dźwięk: Jerzy Wierciński
Wystąpili:
- Jakub Strach – Noddy
- Janusz Wituch – Wielkouchy
- Lidia Sadowa – Nakręcana Myszka (odc. 1-52)
- Damian Kulec –
- Robo,
- Szekla,
- Kapitan piratów
- Agata Skórska – Pat-Pat
- Marta Dobecka – Sprytkozaura
- Maksymilian Michasiów – Kopytko
- Marta Dylewska – Królowa Błyskotka
- Bartosz Martyna – Majster
- Przemysław Glapiński – Marlon (odc. S1)
- Klementyna Umer –
- Nakręcana Myszka (odc. 79-104)
- Pakera (odc. S3)
- Marcin Franc –
- Deltoid,
- Kucyk
- Anna Apostolakis
- Waldemar Barwiński
- Magdalena Herman-Urbańska
i inni
Lektor:
- Waldemar Barwiński (tytuł serialu; tyłówka w odc. 1-52),
- Paweł Bukrewicz (tyłówka w odc. 53-104, S1-S3)
Druga wersja dubbingu (seria druga)
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Udział wzięli:
- Ignacy Plewako-Szczerbiński – Noddy
- Janusz Wituch – Wielkouchy
- Damian Kulec –
- Szekla,
- Kapitan piratów,
- Robo
- Agata Skórska – Pat-Pat
- Michał Konarski –
- Maszynista Dylan,
- Brygadzista
- Sebastian Machalski – Farmer Tom
- Marta Dobecka – Sprytkozaura
- Lidia Sadowa – Nakręcana Myszka
- Marcin Franc – Deltoid (odc. 53-66)
- Piotr Bajtlik – Deltoid (odc. 67-104, S1-S3)
- Aleksandra Radwan – Królowa Błyskotka
- Michał Głowacki – Kopytko
- Mateusz Weber
- Agnieszka Kudelska
- Szymon Mysłakowski
- Katarzyna Kozak
i inni
Lektor:
- Waldemar Barwiński (tytuł serialu),
- Michał Konarski (tyłówka)
Spis odcinków
Premiera (MiniMini+) |
Premiera (BBC CBeebies) |
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||||
19.11.2018 | 001 | Sprawa zepsutej gry w kryształy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Broken Crystal Memory Game | |
19.11.2018 | 002 | Sprawa niezwykłych brwi | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Amazing Eyebrows | |
20.11.2018 | 003 | Sprawa schowanych piratów | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Hiding Pirates | |
20.11.2018 | 004 | Sprawa zaginionego magnetofonu | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Missing Music Player | |
21.11.2018 | 005 | Sprawa śpiących zabawek | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Sleepy Toys | |
21.11.2018 | 006 | Sprawa tajemniczych prezentów | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Secret Deliveries | |
22.11.2018 | 007 | Sprawa zagubionej kaczki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Little Lost Toy | |
22.11.2018 | 008 | Sprawa skaczącego Bruma | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of Jumpy Revs | |
23.11.2018 | 009 | Sprawa dziwnego zachowania Deltoida | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of Deltoid’s Strange Behavior | |
23.11.2018 | 010 | Sprawa śliskiej sceny | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Slippery Stage | |
24.11.2018 | 011 | Sprawa zepsutej myjni | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Broken Toywash | |
24.11.2018 | 012 | Sprawa błyszczącego smoka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Dazzle Dragon | |
25.11.2018 | 013 | Sprawa dziwnego kleju | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Sticky Putty | |
25.11.2018 | 014 | Sprawa zabawkowych wypadków | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Toyland Accidents | |
26.11.2018 | 015 | Sprawa niebieskiej ściany | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Blue Wall | |
26.11.2018 | 016 | Sprawa złota z bajkowego lasu | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Fable Forest Gold | |
27.11.2018 | 017 | Sprawa schowanej królowej | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Unhelpful Queen | |
27.11.2018 | 018 | Sprawa tajemniczego artysty | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Mystery Artist | |
28.11.2018 | 019 | Sprawa ukrytego prezentu | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of Bling’s Hidden Present | |
28.11.2018 | 020 | Sprawa wielkiego muru z klocków | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Big Wall Of Bricks | |
29.11.2018 | 021 | Sprawa padającego śniegu | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Snow Mystery | |
29.11.2018 | 022 | Sprawa uszkodzonych zabawek | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Wonky Toys | |
30.11.2018 | 023 | Sprawa liny do przeciągania | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Tug of War Rope | |
30.11.2018 | 024 | Sprawa uciekających zwierząt | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Runaway Animals | |
01.12.2018 | 025 | Sprawa instrukcji do gry | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Rules of the Game | |
01.12.2018 | 026 | Sprawa tęczowego eksperymentu Sprytkozaury | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of Smartysaurus’s Rainbow Experiment | |
02.12.2018 | 027 | Sprawa przegranego wyścigu | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Lost Race | |
02.12.2018 | 028 | Sprawa zepsutego mostu cymbałkowego | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Broken Xylophone Bridge | |
03.12.2018 | 029 | Sprawa psotnika z Krainy Zabawek | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Toyland Mischief Maker | |
03.12.2018 | 030 | Sprawa pękających balonów | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Popping Balloons | |
04.12.2018 | 031 | Sprawa różowej sałaty | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Pink Lettuces | |
04.12.2018 | 032 | Sprawa brakujących elementów układanki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Missing Jigsaw Puzzle Pieces | |
05.12.2018 | 033 | Sprawa znikających kolorów tęczy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Disappearing Rainbow | |
05.12.2018 | 034 | Sprawa latającej zabawki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Flying Toy | |
06.12.2018 | 035 | Sprawa strasznego dźwięku | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Spooky Noise | |
06.12.2018 | 036 | Sprawa zdenerwowanych zwierząt | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Upset Animals | |
07.12.2018 | 037 | Sprawa pustego wózka z fantami | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Empty Swapsie Wagon | |
07.12.2018 | 038 | Sprawa nieszczęśliwego jednorożca | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Unhappy Unicorn | |
08.12.2018 | 039 | Sprawa tajemniczych naklejek | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Sticker Mystery | |
08.12.2018 | 040 | Sprawa skradzionego skarbu | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Stolen Treasure | |
09.12.2018 | 041 | Sprawa przeniesionych torów kolejowych | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Moving Train Tracks | |
09.12.2018 | 042 | Sprawa króla zabawek | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the King Of Toyland | |
10.12.2018 | 043 | Sprawa wypuszczonych balonów | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Fly Away Balloons | |
10.12.2018 | 044 | Sprawa czerwonego klocka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Missing Brick | |
11.12.2018 | 045 | Sprawa zaginionej kotwicy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Missing Anchor | |
11.12.2018 | 046 | Sprawa znikających pachołków | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Disappearing Traffic Cones | |
12.12.2018 | 047 | Sprawa znikających wyjątkowych rzeczy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Disappearing Specials Things | |
12.12.2018 | 048 | Sprawa szarych monet | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Grey Coins | |
13.12.2018 | 049 | Sprawa zepsutej piłki Bumpy’ego | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of Bumpy’s Burst Ball | |
13.12.2018 | 050 | Sprawa zaginionych skrzydeł | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Missing Wings | |
14.12.2018 | 051 | Sprawa nieśmiesznego klauna | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Unfunny Clown | |
14.12.2018 | 052 | Sprawa deszczu z marchewek | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Case of the Raining Carrots | |
SERIA DRUGA | |||||
23.12.2019 | 06.11.2023 | 053 | Sprawa zaginionych miśków | Sprawa zaginionych miśków | The Case of the Missing Pockets |
23.12.2019 | 07.11.2023 | 054 | Sprawa kapuścianego potwora | Sprawa kapuścianego potwora | The Case of the Cabbage Monster |
24.12.2019 | 08.11.2023 | 055 | Sprawa ukradzionego klucza | Sprawa skradzionego kluczyka | The Case of the Stolen Key |
24.12.2019 | 09.11.2023 | 056 | Sprawa uciekającego pociągu | Sprawa uciekającego pociągu | The Case of the Runaway Train |
25.12.2019 | 10.11.2023 | 057 | Sprawa Bruma, który nie słucha | Sprawa Bruma, który nie słucha | The Case of Revs Not Listening |
25.12.2019 | 11.11.2023 | 058 | Sprawa zaginionej rakiety kosmicznej | Sprawa zaginionej rakiety kosmicznej | The Case of the Lost Space Rocket |
26.12.2019 | 12.11.2023 | 059 | Sprawa spadającej gwiazdki | Sprawa spadającej gwiazdki | The Case of the Fallen Star |
26.12.2019 | 13.11.2023 | 060 | Sprawa odrzutowego plecaka Sprytkozaury | Sprawa plecaka odrzutowego Sprytkozaury | The Case of Smartysaurus’s Jet Pack |
27.12.2019 | 14.11.2023 | 061 | Sprawa drzew do góry nogami | Sprawa drzew do góry nogami | The Case of the Topsy Turvy Trees |
27.12.2019 | 15.11.2023 | 062 | Sprawa zaginionego banera | Sprawa zaginionego banera | The Case of the Missing Banner |
28.12.2019 | 16.11.2023 | 063 | Sprawa natrętnych motyli | Sprawa dokuczliwych motyli | The Case of the Annoying Butterflies |
28.12.2019 | 17.11.2023 | 064 | Sprawa wyrwanych kartek | Sprawa wyrwanych kartek | The Case of the Torn-Out Pages |
29.12.2019 | 18.11.2023 | 065 | Sprawa bałaganiarskich piratów | Sprawa bałaganiarskich piratów | The Case of the Untidy Pirates |
16.03.2020 | 19.11.2023 | 066 | Sprawa przyklejonych zabawek | Sprawa przyklejonych zabawek | The Case of the Stuck Toys |
17.03.2020 | 20.11.2023 | 067 | Sprawa zaginionej siły Deltoida | Sprawa utraconej siły Deltoida | The Case of Deltoid’s Missing Strength |
17.03.2020 | 21.11.2023 | 068 | Sprawa złotej rzeczy | Sprawa złotego czegoś | The Case of the Golden Thing |
18.03.2020 | 22.11.2023 | 069 | Sprawa cyrku krainy zabawek | Sprawa cyrku krainy zabawek | The Case of the Toyland Circus |
18.03.2020 | 23.11.2023 | 070 | Sprawa zepsutego wyścigu z jajkiem na łyżce | Sprawa przerwanego wyścigu z jajkiem na łyżce | The Case of the Ruined Egg and Spoon Race |
19.03.2020 | 24.11.2023 | 071 | Sprawa nieskończonego budynku | Sprawa niedokończonego budynku | The Case of the Unfinished Building |
19.03.2020 | 25.11.2023 | 072 | Sprawa zaginionego zestawu śledczego | Sprawa zaginionego zestawu dochodzeniowego | The Case of the Missing Investigation Kit |
20.03.2020 | 26.11.2023 | 073 | Sprawa Bruma i Traktorka | Sprawa Bruma i Traktorka | The Case of Revs and Tractor |
20.03.2020 | 27.11.2023 | 074 | Sprawa smutnego Kapitana | Sprawa smutnego Kapitana | The Case of the Upset Captain |
21.03.2020 | 28.11.2023 | 075 | Sprawa zagubionych piratów | Sprawa zaginionych piratów | The Case of the Lost Pirates |
21.03.2020 | 29.11.2023 | 076 | Sprawa zagadki Nakręcanej Myszki | Sprawa zagadki Nakręcanej Myszki | The Case of the Clockwork Mystery |
22.03.2020 | 30.11.2023 | 077 | Sprawa przewróconych płotków | Sprawa poprzewracanych płotków | The Case of the Knocked Down Fences |
22.03.2020 | 01.12.2023 | 078 | Sprawa zepsutej magicznej skrzynki | Sprawa zepsutej magicznej skrzyneczki | The Case of the Damaged Magic Box |
08.06.2020 | 02.12.2023 | 079 | Sprawa ptaka, który nie może latać | The Case of the Bird That Can’t Fly | |
08.06.2020 | 03.12.2023 | 080 | Sprawa zaginionej Sprytkozaury | Sprawa zaginięcia Sprytkozaury | The Case of the Missing Smartysaurus |
09.06.2020 | 08.01.2024 | 081 | Sprawa milczącej papugi | Sprawa milczącej papugi | The Case of the Silent Parrot |
09.06.2020 | 09.01.2024 | 082 | Sprawa znikających ninja | Sprawa zniknięcia ninja | The Case of the Vanished Ninjas |
10.06.2020 | 10.01.2024 | 083 | Sprawa zaginionej walizki | Sprawa zaginionej walizki | The Case of the Missing Suitcase |
10.06.2020 | 11.01.2024 | 084 | Sprawa dwóch imprez | Sprawa dwóch imprez | The Case of the Two Parties |
11.06.2020 | 12.01.2024 | 085 | Sprawa rycerskiego patrolu | Sprawa rycerskiego patrolu | The Case of the Knight’s Patrol |
11.06.2020 | 13.01.2024 | 086 | Sprawa wyzwania Deltoida | Sprawa wyzwania Deltoida | The Case of the Deltoid’s Challenge |
12.06.2020 | 14.01.2024 | 087 | Sprawa prezentu dla miśków | Sprawa prezentu dla miśków | The Case of the Pocket’s Present |
12.06.2020 | 15.01.2024 | 088 | Sprawa zniszczonego obrazu | Sprawa zniszczonego obrazu | The Case of the Messed-Up Painting |
15.06.2020 | 16.01.2024 | 089 | Sprawa opóźnionych napraw | Sprawa opóźnionych napraw | The Case of the Delayed Repairs |
15.06.2020 | 17.01.2024 | 090 | Sprawa nowej gry Robo | Sprawa nowej gry Robo | The Case of Fuse’s New Game |
16.06.2020 | 18.01.2024 | 091 | Sprawa pirackiego skarbu | Sprawa pirackiego skarbu | The Case of the Pirate’s Treasure |
16.06.2020 | 19.01.2024 | 092 | Sprawa zepsutego krążka | Sprawa zepsutej wciągarki | The Case of the Broken Pulley |
17.06.2020 | 20.01.2024 | 093 | Sprawa brakujących zawodników | Sprawa brakujących zawodników | The Case of the Missing Players |
17.06.2020 | 21.01.2024 | 094 | Sprawa pustego sklepu | Sprawa pustego sklepu | The Case of the Empty Store |
18.06.2020 | 22.01.2024 | 095 | Sprawa zmienionego kosza do koszykówki | Sprawa zmienionego kosza do koszykówki | The Case of the Changed Basketball Hoop |
18.06.2020 | 23.01.2024 | 096 | Sprawa dużej sterty kapusty | Sprawa wielkiej sterty kapusty | The Case of the Big Pile of Cabbages |
19.06.2020 | 24.01.2024 | 097 | Sprawa zamrożonych zabawek | Sprawa zamrożonych zabawek | The Case of the Frozen Toys |
19.06.2020 | 25.01.2024 | 098 | Sprawa zniszczonych upraw | Sprawa zniszczonych upraw | The Case of the Ruined Crops |
22.06.2020 | 26.01.2024 | 099 | Sprawa wyjątkowego prezentu dla Królowej | Sprawa wyjątkowego prezentu Królowej | The Case of the Queen’s Special Gift |
22.06.2020 | 27.01.2024 | 100 | Sprawa zaginionego skarbu piratów | Sprawa zaginionego skarbu piratów | The Case of the Pirates’ Missing Treasure |
23.06.2020 | 28.01.2024 | 101 | Sprawa Diabolo | Sprawa Diabolo | The Case of the Diabolo |
23.06.2020 | 29.01.2024 | 102 | Sprawa pucharu, który zniknął | Sprawa pucharu, który zniknął | The Case of the Vanished Trophy |
24.06.2020 | 30.01.2024 | 103 | Sprawa zgubionych krów | Sprawa zabłąkanych krów | The Case of the Lost Cows |
24.06.2020 | 31.01.2024 | 104 | Sprawa przedziurawionych opon | Sprawa podziurawionych opon | The Case of the Burst Tyres |
ODCINKI SPECJALNE | |||||
21.06.2020 | 01.02.2024 | S1 | Sprawa specjalna prawdziwych wróżek | Sprawa specjalna prawdziwych wróżek | The Special Case of the True Fairies |
21.06.2020 | 02.02.2024 | S2 | Sprawa specjalna fantastycznego skarbu Krainy Bajek | Sprawa specjalna fantastycznego skarbu Krainy Zabawek | The Special Case of the Fabulous Toyland Treasure |
21.06.2020 | 03.02.2024 | S3 | Sprawa specjalna dnia Deltoida | Sprawa specjalna dnia Deltoida | The Special Case of Deltoid’s Day |
Noddy | |
---|---|
Seriale | Noddy (1992) • Sklep Noddy’ego • Noddy (2001) • Powiedz to z Noddym • Noddy w Krainie Zabawek • Noddy: Detektyw w krainie zabawek |
Filmy | Noddy i Święty Mikołaj • Noddy i przygoda na wyspie • Noddy i gwiezdny pył |
Gry | Noddy: Szykujmy się do szkoły • Noddy Taxi • Nadjeżdza Noddy: Festyn w krainie zabawek • Nadjeżdza Noddy: Magiczny zegar |