Hannah Montana: Różnice pomiędzy wersjami
ThePinkFin (dyskusja | edycje) |
m poprawki |
||
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
|tytuł= Hannah Montana | |tytuł=Hannah Montana | ||
|plakat=Hannah Montana.jpg | |||
|plakat= Hannah Montana.jpg | |gatunek=familijny, komedia | ||
|gatunek= familijny, komedia | |kraj=Stany Zjednoczone | ||
|kraj= Stany Zjednoczone | |język=angielski | ||
|język= angielski | |stacja=[[Disney Channel]], [[Telewizja Polska|TVP1]] | ||
|stacja= [[Disney Channel]], [[Telewizja Polska|TVP1]] | |platforma=[[Disney+]] | ||
|lata produkcji= 2006-2011 | |lata produkcji= 2006-2011 | ||
|data premiery= zapowiedź: 5 grudnia [[2007]], regularna emisja: 30 marca [[2008]] | |data premiery=zapowiedź: 5 grudnia [[2007]],<br />regularna emisja: 30 marca [[2008]] | ||
|sezony= 4 z 4 | |sezony=4 z 4 | ||
|odcinki= 101 ze 101 | |odcinki=101 ze 101 | ||
}} | }} | ||
'''Hannah Montana''' (2006-2011) – amerykański komediowy serial telewizyjny, którego emisja w Polsce, na kanale [[Disney Channel]], rozpoczęła się 2 grudnia 2006 (wersja lektorska). | '''Hannah Montana''' (2006-2011) – amerykański komediowy serial telewizyjny, którego emisja w Polsce, na kanale [[Disney Channel]], rozpoczęła się 2 grudnia 2006 (wersja lektorska). | ||
Serial w wersji z dubbingiem miał premierę 5 grudnia [[2007]] roku (odc. 6) jako dodatek do Gazety Wyborczej w ramach płyty promującej 1. urodziny stacji [[Disney Channel]] w Polsce. | Serial w wersji z dubbingiem miał premierę 5 grudnia [[2007]] roku (odc. 6) jako dodatek do Gazety Wyborczej w ramach płyty promującej 1. urodziny stacji [[Disney Channel]] w Polsce. | ||
Od 30 marca [[2008]] roku dotychczas występującą w telewizji wersję lektorską serialu zaczęto zastępować polskim dubbingiem. Od 6 września 2008 roku serial jest emitowany przez [[Telewizja Polska|TVP1]]. | Od 30 marca [[2008]] roku dotychczas występującą w telewizji wersję lektorską serialu zaczęto zastępować polskim dubbingiem. Od 6 września 2008 roku serial jest emitowany przez [[Telewizja Polska|TVP1]]. | ||
W 2009 roku na podstawie serialu powstał też fabularny film ''[[Hannah Montana. Film]]''. | W 2009 roku na podstawie serialu powstał też fabularny film ''[[Hannah Montana. Film]]''. | ||
Linia 87: | Linia 87: | ||
** '''Pan Picker''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Pan Picker''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''Wujek Earl''' <small>(odc. 47)</small> | ** '''Wujek Earl''' <small>(odc. 47)</small> | ||
* [[Grzegorz Drojewski]] – | * [[Grzegorz Drojewski]] – | ||
** '''Johnny Collins''' <small>(odc. 1, 56)</small>, | ** '''Johnny Collins''' <small>(odc. 1, 56)</small>, | ||
** '''Chad''' <small>(odc. 3, 11)</small>, | ** '''Chad''' <small>(odc. 3, 11)</small>, | ||
Linia 541: | Linia 541: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 85%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width="10%"|№ | !width="10%"|№ | ||
Linia 547: | Linia 547: | ||
!width="45%"|Tytuł angielski | !width="45%"|Tytuł angielski | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|001 | ||
| ''To nie ja'' | | ''To nie ja'' | ||
| ''Lilly, Do You Want to Know a Secret?'' | | ''Lilly, Do You Want to Know a Secret?'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|002 | ||
| ''Zakochany ojciec'' | | ''Zakochany ojciec'' | ||
| ''She’s a Supersneak'' | | ''She’s a Supersneak'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|003 | ||
| ''Guma do żucia'' | | ''Guma do żucia'' | ||
| ''Miley Get Your Gum'' | | ''Miley Get Your Gum'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|004 | ||
| ''Ale swędzi'' | | ''Ale swędzi'' | ||
| ''Ooo, Ooo, Itchy Woman'' | | ''Ooo, Ooo, Itchy Woman'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|005 | ||
| ''Znowu namieszałam'' | | ''Znowu namieszałam'' | ||
| ''Oops! I Meddled Again'' | | ''Oops! I Meddled Again'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|006 | ||
| ''Okulary to pryszcz'' | | ''Okulary to pryszcz'' | ||
| ''You’re So Vain, You Probably Think This Zit is About You'' | | ''You’re So Vain, You Probably Think This Zit is About You'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|007 | ||
| ''Przynosisz mi wstyd'' | | ''Przynosisz mi wstyd'' | ||
| ''It’s My Party And I’ll Lie If I Want To'' | | ''It’s My Party And I’ll Lie If I Want To'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|008 | ||
| ''Hannah Montana jest nudna?'' | | ''Hannah Montana jest nudna?'' | ||
| ''I Can’t Make You Love Hannah if You Don’t Want'' | | ''I Can’t Make You Love Hannah if You Don’t Want'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|009 | ||
| ''Ukochany wnusio'' | | ''Ukochany wnusio'' | ||
| ''Grandma Don’t Let Your Babies Grow Up to Be Favorites'' | | ''Grandma Don’t Let Your Babies Grow Up to Be Favorites'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|010 | ||
| ''W świecie manekinów'' | | ''W świecie manekinów'' | ||
| ''It’s a Mannequin’s World'' | | ''It’s a Mannequin’s World'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|011 | ||
| ''Maskotka'' | | ''Maskotka'' | ||
| ''Mascot Love'' | | ''Mascot Love'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|012 | ||
| ''Znów w trasie?''<ref name="a">Trzecia część odcinka crossoverowego z serialami ''Świat Raven'', ''[[Nie ma to jak hotel]]'' | | ''Znów w trasie?''<ref name="a">Trzecia część odcinka crossoverowego z serialami ''[[Świat Raven]]'', ''[[Nie ma to jak hotel]]'' – ''Nie ma to jak świat Hannah Montany''.</ref> | ||
| ''On the Road Again?'' | | ''On the Road Again?'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|013 | ||
| ''Czy pamiętasz słowa?'' | | ''Czy pamiętasz słowa?'' | ||
| ''O Say, Can You Remember the Words?'' | | ''O Say, Can You Remember the Words?'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|014 | ||
| ''Nowy w szkole'' | | ''Nowy w szkole'' | ||
| ''New Kid in School'' | | ''New Kid in School'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|015 | ||
| ''Wielka zbiórka'' | | ''Wielka zbiórka'' | ||
| ''Money for Nothing, Guilt for Free'' | | ''Money for Nothing, Guilt for Free'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|016 | ||
| ''Ktoś więcej niż zombie'' | | ''Ktoś więcej niż zombie'' | ||
| ''More than a Zombie to Me'' | | ''More than a Zombie to Me'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|017 | ||
| ''Występ z gwiazdą'' | | ''Występ z gwiazdą'' | ||
| ''The Idol Side of Me'' | | ''The Idol Side of Me'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|018 | ||
| ''Wizyta ciotki Dolly'' | | ''Wizyta ciotki Dolly'' | ||
| ''Good Golly, Miss Dolly'' | | ''Good Golly, Miss Dolly'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|019 | ||
| ''Wykorzystani'' | | ''Wykorzystani'' | ||
| ''People Who Use People'' | | ''People Who Use People'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|020 | ||
| ''Kredyt do spłacenia'' | | ''Kredyt do spłacenia'' | ||
| ''Debt It Be'' | | ''Debt It Be'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|021 | ||
| ''Ja chcę łosia!'' | | ''Ja chcę łosia!'' | ||
| ''Bad Moose Rising'' | | ''Bad Moose Rising'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|022 | ||
| ''Mój brat – asystent'' | | ''Mój brat – asystent'' | ||
| ''We Are Family---Now Get Me Some Water!'' | | ''We Are Family---Now Get Me Some Water!'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|023 | ||
| ''Co za zapaszek!'' | | ''Co za zapaszek!'' | ||
| ''Smells Like Teen Sellout'' | | ''Smells Like Teen Sellout'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|024 | ||
| ''To nie mój chłopak'' | | ''To nie mój chłopak'' | ||
| ''My Boyfriend’s Jackson and There’s Gonna Be Trouble'' | | ''My Boyfriend’s Jackson and There’s Gonna Be Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|025 | ||
| ''Tyrania'' | | ''Tyrania'' | ||
| ''Schooly Bully'' | | ''Schooly Bully'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|026 | ||
| ''Kuzynka na Halloween'' | | ''Kuzynka na Halloween'' | ||
| ''Torn Between Two Hannahs'' | | ''Torn Between Two Hannahs'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|027 | ||
| ''Musimy trzymać się razem'' | | ''Musimy trzymać się razem'' | ||
| ''Cuffs Will Keep Us Together'' | | ''Cuffs Will Keep Us Together'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|028 | ||
| ''Sprawiedliwość musi być'' | | ''Sprawiedliwość musi być'' | ||
| ''You Are So Sue-able to Me'' | | ''You Are So Sue-able to Me'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|029 | ||
| ''Geniusz ty świnio'' | | ''Geniusz ty świnio'' | ||
| ''Me and Rico Down by the Schoolyard'' | | ''Me and Rico Down by the Schoolyard'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|030 | ||
| ''Taniec z kośćmi'' | | ''Taniec z kośćmi'' | ||
| ''Get Down, Study-udy-udy'' | | ''Get Down, Study-udy-udy'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|031 | ||
| ''Tylko gwiazda'' | | ''Tylko gwiazda'' | ||
| ''When You Wish You Were the Star'' | | ''When You Wish You Were the Star'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|032 | ||
| ''Zachrypnięta Hannah'' | | ''Zachrypnięta Hannah'' | ||
| ''I Am Hannah, Hear Me Croak'' | | ''I Am Hannah, Hear Me Croak'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|033 | ||
| ''Nauka współpracy'' | | ''Nauka współpracy'' | ||
| ''You Gotta Not Fight for Your Right to Party'' | | ''You Gotta Not Fight for Your Right to Party'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|034 | ||
| ''Dam sobie radę bez ciebie'' | | ''Dam sobie radę bez ciebie'' | ||
| ''I Want You to Want Me… To Go to Florida'' | | ''I Want You to Want Me… To Go to Florida'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|035 | ||
| ''Chłopak mojej przyjaciółki'' | | ''Chłopak mojej przyjaciółki'' | ||
| ''My Best Friend’s Boyfriend'' | | ''My Best Friend’s Boyfriend'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|036 | ||
| ''Zwalniam Cię!'' | | ''Zwalniam Cię!'' | ||
| ''Take This Job and Love It'' | | ''Take This Job and Love It'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|037 | ||
| rowspan=2|''Żadnych tajemnic'' | | rowspan=2|''Żadnych tajemnic'' | ||
| rowspan=2|''Achy Jakey Heart'' | | rowspan=2|''Achy Jakey Heart'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|038 | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|039 | ||
| ''Miley lunatyczka'' | | ''Miley lunatyczka'' | ||
| ''Sleepwalk This Way'' | | ''Sleepwalk This Way'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|040 | ||
| ''Nie fałszuj'' | | ''Nie fałszuj'' | ||
| ''Song Sung Bad'' | | ''Song Sung Bad'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|041 | ||
| ''Tylko jeden bilet'' | | ''Tylko jeden bilet'' | ||
| ''Everybody Was Best-Friend Fighting'' | | ''Everybody Was Best-Friend Fighting'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|042 | ||
| ''Swatki'' | | ''Swatki'' | ||
| ''Lilly’s Mom Has Got It Goin’ On'' | | ''Lilly’s Mom Has Got It Goin’ On'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|043 | ||
| ''The Jonas Brothers'' | | ''The Jonas Brothers'' | ||
| ''Me and Mr. Jonas and Mr. Jonas and Mr. Jonas'' | | ''Me and Mr. Jonas and Mr. Jonas and Mr. Jonas'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|044 | ||
| ''Nienawiść aż po grób'' | | ''Nienawiść aż po grób'' | ||
| ''I Will Always Loathe You'' | | ''I Will Always Loathe You'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|045 | ||
| ''A gdyby się nie spotkali?'' | | ''A gdyby się nie spotkali?'' | ||
| ''The Way We Almost Weren’t'' | | ''The Way We Almost Weren’t'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|046 | ||
| ''Niefortunna zemsta'' | | ''Niefortunna zemsta'' | ||
| ''Bye Bye Ball'' | | ''Bye Bye Ball'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|047 | ||
| ''Poznaj moich rodziców'' | | ''Poznaj moich rodziców'' | ||
| ''Test of My Love'' | | ''Test of My Love'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|048 | ||
| ''Muszę mieć ten telefon'' | | ''Muszę mieć ten telefon'' | ||
| ''Don’t Stop ’Til You Get the Phone'' | | ''Don’t Stop ’Til You Get the Phone'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|049 | ||
| ''(Nie ma cukru!)'' | | ''(Nie ma cukru!)'' | ||
| ''No Sugar, Sugar'' | | ''No Sugar, Sugar'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|050 | ||
| ''Po to są przyjaciele'' | | ''Po to są przyjaciele'' | ||
| ''That’s What Friends Are For?'' | | ''That’s What Friends Are For?'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|051 | ||
| ''Urodziny taty'' | | ''Urodziny taty'' | ||
| ''You Didn’t Say It Was Your Birthday'' | | ''You Didn’t Say It Was Your Birthday'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|052 | ||
| ''Wuj Eryk'' | | ''Wuj Eryk'' | ||
| ''(We’re So Sorry) Uncle Earl'' | | ''(We’re So Sorry) Uncle Earl'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|053 | ||
| ''Dziewczyna Olivera'' | | ''Dziewczyna Olivera'' | ||
| ''Joannie B. Goode'' | | ''Joannie B. Goode'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|054 | ||
| ''Diament Hanny'' | | ''Diament Hanny'' | ||
| ''Hannah In The Street With Diamonds'' | | ''Hannah In The Street With Diamonds'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|055 | ||
| ''Inna Hannah Montana'' | | ''Inna Hannah Montana'' | ||
| ''Yet Another Side of Me'' | | ''Yet Another Side of Me'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|056 | ||
| ''Niesamowita randka'' | | ''Niesamowita randka'' | ||
| ''We’re All on This Date Together'' | | ''We’re All on This Date Together'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|057 | ||
| ''Noga z gazu…'' | | ''Noga z gazu…'' | ||
| ''Ready, Set, Don’t Drive'' | | ''Ready, Set, Don’t Drive'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|058 | ||
| ''Romans z bratem koleżanki'' | | ''Romans z bratem koleżanki'' | ||
| ''He Ain’t a Hottie, He’s My Brother'' | | ''He Ain’t a Hottie, He’s My Brother'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|059 | ||
| ''O mały ząb'' | | ''O mały ząb'' | ||
| ''Don’t Go Breaking My Tooth'' | | ''Don’t Go Breaking My Tooth'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|060 | ||
| ''Mój chłopak się nie ożeni!'' | | ''Mój chłopak się nie ożeni!'' | ||
| ''Jake… Another Piece of My Heart'' | | ''Jake… Another Piece of My Heart'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|061 | ||
| ''Moje pieniądze i już!'' | | ''Moje pieniądze i już!'' | ||
| ''You Never Give Me My Money!'' | | ''You Never Give Me My Money!'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|062 | ||
| ''Małe jest piękne'' | | ''Małe jest piękne'' | ||
| ''Killing Me Softly With His Height'' | | ''Killing Me Softly With His Height'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|063 | ||
| ''Czego się nie robi dla przyjaciela'' | | ''Czego się nie robi dla przyjaciela'' | ||
| ''You Gotta Lose This Job'' | | ''You Gotta Lose This Job'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|064 | ||
| ''Cel uświęca środki'' | | ''Cel uświęca środki'' | ||
| ''Would I Lie To You, Lilly?'' | | ''Would I Lie To You, Lilly?'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|065 | ||
| ''Kłopotliwe wyznania'' | | ''Kłopotliwe wyznania'' | ||
| ''Welcome to the Bungle'' | | ''Welcome to the Bungle'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|066 | ||
| ''Najlepszy kumpel taty'' | | ''Najlepszy kumpel taty'' | ||
| ''Papa’s Got a Brand New Friend'' | | ''Papa’s Got a Brand New Friend'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|067 | ||
| ''Kto kłamstwem wojuje…'' | | ''Kto kłamstwem wojuje…'' | ||
| ''Cheat It'' | | ''Cheat It'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|068 | ||
| ''Bracie, wróć!'' | | ''Bracie, wróć!'' | ||
| ''Knock, Knock, Knockin’ on Jackson’s Head'' | | ''Knock, Knock, Knockin’ on Jackson’s Head'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|069 | ||
| ''Narodziny radiowej gwiazdy'' | | ''Narodziny radiowej gwiazdy'' | ||
| ''Miley Hurt the Feelings of the Radio Star'' | | ''Miley Hurt the Feelings of the Radio Star'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|070 | ||
| ''Babciny obiadek'' | | ''Babciny obiadek'' | ||
| ''You Give Lunch A Bad Name'' | | ''You Give Lunch A Bad Name'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|071 | ||
| ''Gdzie dwoje się kłóci, tam trzeci traci'' | | ''Gdzie dwoje się kłóci, tam trzeci traci'' | ||
| ''What I Don’t Like About You'' | | ''What I Don’t Like About You'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|072 | ||
| ''Jak pech, to na Hawajach''<ref name="b">Trzecia część odcinka crossoverowego z serialami ''[[Czarodzieje z Waverly Place]]'', ''[[Suite Life: Nie ma to jak statek]]'' | | ''Jak pech, to na Hawajach''<ref name="b">Trzecia część odcinka crossoverowego z serialami ''[[Czarodzieje z Waverly Place]]'', ''[[Suite Life: Nie ma to jak statek]]'' – ''Wizards on Deck with Hannah Montana''.</ref> | ||
| ''Super (stitious) Girl'' | | ''Super (stitious) Girl'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|073 | ||
| ''Do trzech razy sztuka'' | | ''Do trzech razy sztuka'' | ||
| ''Once, Twice, Three Times Afraidy'' | | ''Once, Twice, Three Times Afraidy'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|074 | ||
| ''Kocha, nie kocha?'' | | ''Kocha, nie kocha?'' | ||
| ''I Honestly Love You (No, Not You)'' | | ''I Honestly Love You (No, Not You)'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|075 | ||
| ''Przebacz mi, Jacksonie'' | | ''Przebacz mi, Jacksonie'' | ||
| ''For (Give) a Little Bit'' | | ''For (Give) a Little Bit'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|076 | ||
| ''Weź mnie na bal'' | | ''Weź mnie na bal'' | ||
| ''Promma Mia'' | | ''Promma Mia'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|077 | ||
| ''Co za czysto, to nie zdrowo'' | | ''Co za czysto, to nie zdrowo'' | ||
| ''Got to Get Her Out of My House'' | | ''Got to Get Her Out of My House'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|078 | ||
| ''Samochód też człowiek'' | | ''Samochód też człowiek'' | ||
| ''B-B-B-Bad to the Chrome'' | | ''B-B-B-Bad to the Chrome'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|079 | ||
| ''Narodziny gwiazdora'' | | ''Narodziny gwiazdora'' | ||
| ''Judge Me Tender'' | | ''Judge Me Tender'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|080 | ||
| ''Odlotowa podróż do domu'' | | ''Odlotowa podróż do domu'' | ||
| ''Can’t Get Home to You Girl'' | | ''Can’t Get Home to You Girl'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|081 | ||
| ''Tak bym chciała kaczką być'' | | ''Tak bym chciała kaczką być'' | ||
| ''Come Fail Away'' | | ''Come Fail Away'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|082 | ||
| rowspan=2|''Czy to właśnie ten?'' | | rowspan=2|''Czy to właśnie ten?'' | ||
| rowspan=2|''He Could Be The One'' | | rowspan=2|''He Could Be The One'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|083 | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|084 | ||
| ''Jak to w rodzinie'' | | ''Jak to w rodzinie'' | ||
| ''The Wheel Near My Bed (Keeps On Turnin’)'' | | ''The Wheel Near My Bed (Keeps On Turnin’)'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|085 | ||
| rowspan=2|''Zarżało moje serce…'' | | rowspan=2|''Zarżało moje serce…'' | ||
| rowspan=2|''Miley Says Goodbye?'' | | rowspan=2|''Miley Says Goodbye?'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|086 | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA CZWARTA''' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|087 | ||
| ''Hannah Montana u dyrektora'' | | ''Hannah Montana u dyrektora'' | ||
| ''Hannah Montana to the Principal’s Office'' | | ''Hannah Montana to the Principal’s Office'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|088 | ||
| ''Nie ma jak w domu'' | | ''Nie ma jak w domu'' | ||
| ''Sweet Home Hannah Montana'' | | ''Sweet Home Hannah Montana'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|089 | ||
| ''Czy miłość wszystko wybaczy?'' | | ''Czy miłość wszystko wybaczy?'' | ||
| ''California Screamin'' | | ''California Screamin'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|090 | ||
| ''Potrafisz dochować tajemnicy?'' | | ''Potrafisz dochować tajemnicy?'' | ||
| ''De-Do-Do-Do, Da-Don’t-Don’t, Don’t, Tell My Secret'' | | ''De-Do-Do-Do, Da-Don’t-Don’t, Don’t, Tell My Secret'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|091 | ||
| ''Koniec z Jakiem i ty to wiesz'' | | ''Koniec z Jakiem i ty to wiesz'' | ||
| ''It’s the End of the Jake as We Know It'' | | ''It’s the End of the Jake as We Know It'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|092 | ||
| ''Miłość która odpuszcza'' | | ''Miłość która odpuszcza'' | ||
| ''Love That Let’s Go'' | | ''Love That Let’s Go'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|093 | ||
| ''Zawsze jestem z tobą'' | | ''Zawsze jestem z tobą'' | ||
| ''Been Here All Along'' | | ''Been Here All Along'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|094 | ||
| ''Hannie się udaje'' | | ''Hannie się udaje'' | ||
| ''Hannah’s Gonna Get This'' | | ''Hannah’s Gonna Get This'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|095 | ||
| rowspan=2|''Wyznanie Hanny'' | | rowspan=2|''Wyznanie Hanny'' | ||
| rowspan=2|''I’ll Always Remember You'' | | rowspan=2|''I’ll Always Remember You'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|096 | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|097 | ||
| ''Oto prawdziwa ja'' | | ''Oto prawdziwa ja'' | ||
| ''Can You See the Real Me?'' | | ''Can You See the Real Me?'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|098 | ||
| ''Pożegnaj się z tym'' | | ''Pożegnaj się z tym'' | ||
| ''Kiss It All Goodbye'' | | ''Kiss It All Goodbye'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|099 | ||
| ''Nie drażnić babci'' | | ''Nie drażnić babci'' | ||
| ''I Am Mamaw, Hear Me Roar!'' | | ''I Am Mamaw, Hear Me Roar!'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|100 | ||
| rowspan=2|''Gdziekolwiek jesteś'' | | rowspan=2|''Gdziekolwiek jesteś'' | ||
| rowspan=2|''Wherever I Go'' | | rowspan=2|''Wherever I Go'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|101 | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''FILMY I KONCERTY''' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|F01 | ||
| ''Hannah Montana: Na żywo w Londynie'' | | ''Hannah Montana: Na żywo w Londynie'' | ||
| ''Hannah Montana: Live in London'' | | ''Hannah Montana: Live in London'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|F02 | ||
| ''Hannah Montana / Miley Cyrus: Best Of Both Worlds'' | | ''Hannah Montana / Miley Cyrus: Best Of Both Worlds'' | ||
| ''Miley Cyrus: Best Of Both Worlds Concert Tour'' | | ''Miley Cyrus: Best Of Both Worlds Concert Tour'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|F03 | ||
| ''[[Hannah Montana. Film]]'' | | ''[[Hannah Montana. Film]]'' | ||
| ''Hannah Montana The Movie'' | | ''Hannah Montana The Movie'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|F04 | ||
| ''[[Miley Cyrus: Na żywo w Berlinie]]'' | | ''[[Miley Cyrus: Na żywo w Berlinie]]'' | ||
| ''Miley Cyrus: Live in Berlin'' | | ''Miley Cyrus: Live in Berlin'' | ||
Linia 969: | Linia 969: | ||
|} | |} | ||
<references /> | <references /> | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia | * {{Wikipedia}} | ||
[[Kategoria:Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 18:09, 17 lis 2024
Tytuł | Hannah Montana |
---|---|
Gatunek | familijny, komedia |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Disney Channel, TVP1 |
Platforma streamingowa | Disney+ |
Lata produkcji | 2006-2011 |
Data premiery dubbingu | zapowiedź: 5 grudnia 2007, regularna emisja: 30 marca 2008 |
Wyemitowane serie |
4 z 4 |
Wyemitowane odcinki | 101 ze 101 |
Hannah Montana (2006-2011) – amerykański komediowy serial telewizyjny, którego emisja w Polsce, na kanale Disney Channel, rozpoczęła się 2 grudnia 2006 (wersja lektorska).
Serial w wersji z dubbingiem miał premierę 5 grudnia 2007 roku (odc. 6) jako dodatek do Gazety Wyborczej w ramach płyty promującej 1. urodziny stacji Disney Channel w Polsce.
Od 30 marca 2008 roku dotychczas występującą w telewizji wersję lektorską serialu zaczęto zastępować polskim dubbingiem. Od 6 września 2008 roku serial jest emitowany przez TVP1.
W 2009 roku na podstawie serialu powstał też fabularny film Hannah Montana. Film.
Fabuła
Zaskakujące i zabawne przygody Miley Stewart, nastolatki, która wraz z ojcem i starszym bratem mieszka w Malibu, w Kalifornii. Z pozoru zwyczajna nastolatka ma swoje alter ego. Wieczorem dziewczyna zamienia się w Hannah Montanę, sławną piosenkarkę – gwiazdę sceny pop, której fanami są także uczniowie szkoły, do której uczęszcza Miley. Nastolatka skrzętnie ukrywa swój talent przed kolegami i przyjaciółmi. Przede wszystkim chce być lubiana, dlatego pragnie pozostać przeciętną i zwyczajną.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1291782
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – SUN STUDIO POLSKA (odc. 1-86) / SDI MEDIA POLSKA (odc. 87-101)
Reżyseria:
- Artur Kaczmarski (odc. 1-5, 16-20),
- Marek Robaczewski (odc. 6-15, 21-101)
Tekst polski:
- Jan Wecsile (odc. 1-2, 29-30),
- Barbara Robaczewska (odc. 3-5),
- Kamila Klimas-Przybysz (odc. 6-8, 23-28, 31-56)
- Tomasz Robaczewski (odc. 9-15, 21-22),
- Piotr Radziwiłowicz (odc. 16-20),
- Ewa Mart (odc. 57-101)
Teksty piosenek:
- Tomasz Robaczewski (odc. 20),
- Jan Wecsile (odc. 30),
- Kamila Klimas-Przybysz (odc. 31-35, 41),
- Ewa Mart (odc. 60, 77, 82-83, 87),
- Agnieszka Zwolińska (odc. 98)
Kierownictwo muzyczne: Juliusz Kamil Kuźnik (odc. 30-35, 82-83, 87, 98)
Dźwięk:
Montaż: Ilona Czech-Kłoczewska
Wystąpili:
- Julia Hertmanowska – Miley Stewart / Hannah Montana
- Krzysztof Banaszyk – Robby Ray Stewart
- Julia Kołakowska –
- Lilly Truscott / Lola Laftnagel,
- Maddie Fitzpatrick (odc. 12)
- Mateusz Narloch –
- Oliver Oken,
- Zack Martin (odc. 72)
- Marcin Hycnar – Jackson Stewart
- Wit Apostolakis-Gluziński –
- Rico,
- Angus (odc. 68)
- Joanna Pach –
- Dziewczyna na koncercie (odc. 1),
- Dziewczyna (odc. 3),
- Becca Weller (odc. 5),
- Melissa (odc. 6),
- Nina (odc. 7),
- Dziewczyna (odc. 11),
- Inga (odc. 12),
- Dziennikarka (odc. 13),
- Fanka #1 (odc. 14),
- Joannie Palumbo (odc. 53),
- Robin (odc. 55),
- Meeva (odc. 66),
- Barbie (odc. 68)
- Jacek Kopczyński –
- Zapowiadacz (odc. 1),
- Facet na plaży (odc. 3),
- Taylor Kingsford (odc. 4),
- Brian Winters (odc. 17, 35, 37-38),
- Sanjay (odc. 20),
- Facet (odc. 36),
- Wayne (odc. 39)
- Jarosław Boberek –
- Fermine (odc. 1),
- Pan Picker (odc. 4),
- Wujek Earl (odc. 47)
- Grzegorz Drojewski –
- Johnny Collins (odc. 1, 56),
- Chad (odc. 3, 11),
- Chłopak #1 (odc. 3),
- Julio (odc. 4),
- Grajek (odc. 13),
- Fan #1 (odc. 14),
- Upiór #1 (odc. 16),
- Dylan (odc. 19),
- Spiker (odc. 41),
- Joe (odc. 43),
- Davie (odc. 52),
- Jake Ryan (odc. 60, 91),
- Adam (odc. 73),
- Gil (odc. 74),
- Aaron (odc. 76)
- Monika Pikuła –
- Amber,
- Kim (odc. 6),
- Widz #2 (odc. 9),
- Kapitan (odc. 27),
- Pani Carter (odc. 29),
- Mikayla (odc. 34, 50),
- Allison (odc. 49, 60),
- Pielęgniarka (odc. 59),
- Kirk (odc. 71),
- London Tipton (odc. 72)
- Beata Wyrąbkiewicz –
- Ashley,
- Anne (odc. 29),
- Cazzie (odc. 35),
- Diane (odc. 98)
- Bartosz Obuchowicz – Cooper
- Agnieszka Kunikowska –
- Margo Diamond (odc. 2),
- Pani Kunkle (odc. 19, 30, 39),
- Dziewczynka (odc. 20),
- Mama chłopca (odc. 23),
- Brianna (odc. 23),
- Prezenterka TV Wendy (odc. 24),
- Joannie Palumbo (odc. 27, 59, 66),
- Marissa (odc. 37),
- Wendy (odc. 50),
- Lorraine (odc. 57),
- Nancy O’Dell (odc. 67),
- Catherine (odc. 71),
- Lori (odc. 89, 93),
- Kelly Ripa (odc. 99)
- Krzysztof Szczerbiński –
- Chłopak #2 (odc. 3),
- Donny (odc. 4),
- Kierownik planu programu (odc. 5),
- Kyle McIntyre (odc. 81),
- Uczeń, któremu koń zjadł pracę domową (odc. 85)
- Elżbieta Kijowska – Ciocia Harriet (odc. 3)
- Paweł Szczesny –
- Albert Dontzig (odc. 3, 17, 21, 26, 62),
- Hydraulik (odc. 11)
- Izabella Bukowska-Chądzyńska –
- Liza (odc. 6, 23, 65),
- Gwendolyn (odc. 9),
- Maria (odc. 25)
- Mickey (odc. 57)
- Joanna Borer –
- Heather (odc. 6),
- Kay (odc. 7),
- Milda (odc. 10),
- Trener Lewis (odc. 11),
- Margot (odc. 34, 50),
- Babcia dziewczynki (odc. 35),
- Ann (odc. 41),
- Heather Truscott (odc. 42),
- Siostra Carol (odc. 49),
- Dziewczyna (odc. 53),
- Cindy (odc. 54),
- Dziewczyna (odc. 55),
- Clarice (odc. 56),
- Pokojówka na statku (odc. 72),
- Babcia (odc. 76),
- Veronica (odc. 80),
- Chelsea (odc. 81),
- Pela (odc. 85)
- Leszek Zduń –
- Evan (odc. 7),
- Fotograf (odc. 7),
- Przeciwnik Jacksona w siatkówce (odc. 9),
- Reżyser (odc. 15),
- Roger (odc. 16),
- Guillermo Montoya (odc. 41),
- Kevin (odc. 43),
- Dzieciak (odc. 44)
- Artur Kaczmarski –
- Ochroniarz (odc. 7),
- Dziennikarz #1 (odc. 13),
- Scenarzysta (odc. 17, 22),
- Mama Olivera (odc. 18),
- Dyrektor Marsh (odc. 25),
- Agent Kaplan (odc. 36),
- Koleś (odc. 38),
- Imprezowicz (odc. 39),
- Spiker (odc. 52),
- Phil (odc. 54),
- Klient #1 (odc. 55),
- Ray (odc. 56)
- Janusz Wituch –
- Prezenter programu w TV (odc. 7),
- Simon (odc. 9),
- Pierre (odc. 31),
- Hydraulik (odc. 33),
- Scenarzysta (odc. 34),
- Larry David (odc. 35),
- Gubernator Californi (odc. 57),
- Mack (odc. 58, 65),
- Mr. Froman (odc. 59),
- koń Blue Jeans (odc. 85-86)
- Jakub Truszczyński –
- Surfer (odc. 7),
- Josh (odc. 8),
- Angie (odc. 12),
- Manager sceny #1 (odc. 13),
- Jake Ryan (odc. 14, 16, 18-19, 37-38, 97),
- Todd (odc. 28, 32),
- Max (odc. 29),
- Derek (odc. 35)
- Marek Robaczewski –
- Zapowiadacz (odc. 7),
- Jimmy (odc. 8),
- Tony (odc. 14),
- Głos (odc. 15),
- Kontroler (odc. 16),
- Dyrektor Fisher (odc. 18),
- Sid (odc. 20),
- Facet #1 (odc. 36),
- Listonosz (odc. 38),
- Joey Vitolo (odc. 46),
- Jerry (odc. 77),
- Byron (odc. 79),
- Głos reżysera (odc. 97),
- Kelner (odc. 99),
- Albert Einstein (odc. 101),
- Głos na lotnisku (odc. 101)
- Patrycja Szczepanowska –
- Traci (odc. 7, 24, 26-27, 31, 47-49, 60, 73, 75),
- Spikerka (odc. 21),
- Jeanie (odc. 25),
- Didżej (odc. 34),
- Głos (odc. 35),
- Amy (odc. 76)
- Anna Sroka –
- Olivia (odc. 8),
- Ciocia Dolly (odc. 16, 44, 97-98)
- Łukasz Lewandowski –
- Jay (odc. 12),
- Pan Corelli (odc. 13-15, 31-32, 40, 42, 64)
- Ewa Ziętek – Babcia Stewart (odc. 9)
- Barbara Zielińska –
- Królowa Anglii (odc. 9),
- Roxy (odc. 10, 12, 21, 25, 31, 34, 36, 56)
- Tomasz Robaczewski –
- Widz #1 (odc. 9),
- Connor (odc. 62)
- Stefan Knothe – Marty (odc. 12)
- Anna Apostolakis –
- Matka (odc. 13),
- Esther (odc. 15),
- Pani Bellows (odc. 37),
- Staruszka (odc. 38),
- Kobieta (odc. 41),
- Mama Corelli (odc. 42),
- Ruthie Ray Stewart (odc. 44, 49, 70, 78, 97, 99),
- Annie (odc. 47),
- Ed (odc. 51, 57)
- Joanna Węgrzynowska-Cybińska –
- Króliczek #1 (odc. 13),
- Bree Samuels (odc. 14),
- Reporter (odc. 15),
- Mama (odc. 32, 80, 83, 86-87),
- Susan (odc. 45)
- Marcin Kopiec –
- Manager sceny #2 (odc. 13),
- Tyler (odc. 14)
- Katarzyna Łaska –
- Sarah (odc. 15, 17, 21, 24, 27-28, 40, 42, 64, 92),
- Carmen (odc. 22),
- Henrietta Laverne (odc. 25),
- Natasha (odc. 37),
- Stephanie (odc. 41)
- Kajetan Lewandowski –
- Upiór #1 (odc. 16),
- Willis (odc. 19),
- Zack (odc. 27),
- Matt (odc. 28),
- Piłkarz (odc. 29),
- Dex (odc. 32),
- Lucas (odc. 35),
- Tim (odc. 73),
- David Archuleta (odc. 76),
- Buster (odc. 77)
- Katarzyna Tatarak –
- Alexa (odc. 17),
- Rachel (odc. 18),
- Holly Shannon (odc. 19),
- Sylvia (odc. 20),
- Bethany (odc. 26),
- Pani Espinosa (odc. 29),
- Becky (odc. 30),
- Teresa (odc. 53),
- Dziewczynka (odc. 54),
- Isis (odc. 55),
- Kobieta (odc. 56),
- Sofie (odc. 62),
- Pani przewodnik (odc. 64)
- Beniamin Lewandowski –
- Danny Śnieżyca (odc. 17-18, 25),
- Mike (odc. 19),
- Młody Jackson (odc. 32),
- Chłopiec (odc. 53),
- Syn Phila (odc. 54)
- Elżbieta Gaertner – Katherine (odc. 20)
- Tomasz Steciuk –
- Wokalista (odc. 20),
- Dziennikarz (odc. 75),
- Dwight (odc. 77)
- Justyna Bojczuk –
- Patty (odc. 21),
- Młoda Miley (odc. 32),
- Dziewczynka (odc. 35, 38, 41),
- Sophie (odc. 36),
- Samantha (odc. 37),
- Angela (odc. 46),
- Kelsey (odc. 57),
- Isabel (odc. 65)
- Józef Mika –
- Mike „Wielki Łosiomistrz” (odc. 21),
- Spiker (odc. 23),
- Dostawca pizzy (odc. 23),
- Paulie (odc. 24),
- Pablo (odc. 25),
- Fotograf (odc. 90)
- Karol Wróblewski –
- Sean (odc. 22),
- Dostawca (odc. 23),
- Stavros (odc. 24),
- Troy (odc. 25),
- Arlo (odc. 27),
- Dennis (odc. 28),
- Koleś (odc. 29),
- Jesse McCartney (odc. 31),
- Kapitan (odc. 34),
- Jeremy (odc. 36),
- Todd (odc. 37, 51),
- Max (odc. 39, 71, 73),
- Dzieciak (odc. 42),
- Nick (odc. 43),
- Spiker (odc. 44, 46),
- Larry (odc. 45),
- Trey Harris (odc. 47),
- Spiker #1 (odc. 48),
- Pracownik (odc. 54),
- Devin (odc. 55),
- Joe (odc. 56),
- Oficer Diaria (odc. 57),
- Pan Mearows (odc. 63),
- Austin (odc. 67),
- Wally (odc. 68),
- Dyrektor Weebie (odc. 70),
- Drew (odc. 75),
- Prezydent Obama (odc. 87),
- Ronnie (odc. 91)
- Wojciech Paszkowski –
- Vernon (odc. 22),
- Colin Lassiter (odc. 23, 34, 41, 44, 50, 67, 73, 98),
- Gunther (odc. 25),
- Sędzia (odc. 40),
- Leo (odc. 48),
- Frank (odc. 51),
- Pan Elderman (odc. 99)
- Katarzyna Trzcińska –
- Cassie (odc. 26),
- Pani McDermott (odc. 27)
- Grzegorz Pawlak –
- Prezydent Martinez (odc. 36),
- Wujek Eryk (odc. 52, 85),
- Astronauta Hector (odc. 54),
- Baz B. Berkley (odc. 81)
- Robert Tondera –
- Spiker (odc. 27),
- Sędzia Joe (odc. 28, 97),
- Papuga (odc. 30),
- William Harris (odc. 47),
- Komentator sportowy (odc. 48),
- Scenarzysta (odc. 50),
- Koleś #1 (odc. 51),
- Barney Bittman (odc. 52),
- Klient #2 (odc. 55),
- Edward (odc. 56),
- Rob Reiner (odc. 63),
- Tata Sary (odc. 64),
- Dyrektor Luger (odc. 87, 97),
- Al Blaine (odc. 90-91),
- Jay Leno (odc. 95-96)
- Cezary Kwieciński –
- Thor (odc. 28-30),
- Ralphie (odc. 73)
- Bożena Furczyk –
- Candice (odc. 31),
- Suzy (odc. 34)
- Jakub Szydłowski –
- Gondolier (odc. 31),
- Doktor Meyer (odc. 32),
- Maitre’d (odc. 35),
- Shawn (odc. 66),
- Gabe (odc. 68, 76),
- pielęgniarz (odc. 74),
- Adam (odc. 75),
- Chet (odc. 77),
- chórzysta (odc. 87, 98)
- Anna Sztejner –
- Madame Escajeda (odc. 41),
- Loretta (odc. 45),
- Scotty (odc. 71)
- Izabela Dąbrowska –
- Jeanette Harris (odc. 47),
- Mickey (odc. 58, 65),
- Tina (odc. 66)
- Mariusz Siudziński –
- Dwayne Johnson (odc. 48),
- Reżyser (odc. 50),
- Koleś #2 (odc. 51)
- Piotr Deszkiewicz – Jake Ryan (odc. 50, 82-83, 97)
- Cezary Nowak –
- Spiker #1 (odc. 52),
- Armand (odc. 54),
- Dahliano (odc. 55),
- Hiro (odc. 56)
- Waldemar Barwiński –
- Randall Garrison (odc. 54),
- Donny Osmond (odc. 56),
- Duncan (odc. 59),
- Howard (odc. 63),
- Ken Truscott (odc. 84, 99),
- Pracownik remontowo-budowlany (odc. 85),
- Hodowca zwierząt (odc. 100)
- Wojciech Chorąży –
- Pastor (odc. 60),
- Inspektor (odc. 70),
- Menadżer sceny (odc. 71),
- John Cena (odc. 92),
- Producent Quinn (odc. 94),
- Mężczyzna na molo (odc. 95)
- Tomasz Kozłowicz – Marion Moseby (odc. 72)
- Wojciech Rotowski – Cody Martin (odc. 72)
- Agnieszka Mrozińska –
- Bailey Pickett (odc. 72),
- Mia (odc. 75),
- Theresa (odc. 76)
- Aleksander Mikołajczak – Jerry (odc. 78)
- Beata Łuczak –
- Kara DioGuardi (odc. 79),
- Norma (odc. 80),
- Andrea (odc. 81),
- Dziewczynka (odc. 84),
- Pani Elderman (odc. 99),
- Spikerka radiowa (odc. 101),
- Gina (odc. 101)
- Jan Bzdawka – Andy Paxton (odc. 79)
- Łukasz Talik –
- Spiker (odc. 79, 97),
- Jesse (odc. 82-83, 97, 101)
- Milena Suszyńska –
- Fanki Olivera (odc. 79),
- Rachel (odc. 82),
- Joannie Palumbo (odc. 87-88),
- Luna (odc. 100)
- Dariusz Błażejewski –
- Dewey (odc. 80),
- Dyrektor Weebie (odc. 81),
- Wściekły właściciel samochodu (odc. 84)
- Piotr Bajtlik – Trent Stone (odc. 86)
- Elżbieta Futera-Jędrzejewska –
- Karen Kunkle (odc. 87),
- Mama (odc. 89),
- Sheryl Crow (odc. 91)
- Maria Niklińska – Siena (odc. 87-90, 92, 95-96, 99-101)
- Agnieszka Fajlhauer –
- Sarah (odc. 87-88),
- Sharon (odc. 89),
- Doktor Yamada (odc. 92),
- Pani Jameson (odc. 95-96)
- Ewa Broczek – Chórzystka #1 (odc. 87, 98)
- Irena Kijewska – Chórzystka #2 (odc. 87)
- Adam Pluciński – T.J. (odc. 88)
- Jan Piotrowski –
- Mały chłopiec (odc. 88),
- Henry (odc. 91),
- Douglas (odc. 94),
- Ollie Jr (odc. 98)
- Natalia Jankiewicz –
- Rosanna (odc. 88),
- Mała dziewczynka (odc. 89, 92, 93),
- Tina (odc. 94),
- Cammi (odc. 94)
- Maciej Więckowski –
- Jesse (odc. 93, 95-96),
- Iyaz (Keidran Jones) (odc. 94)
- Agata Gawrońska-Bauman –
- Robin Roberts (odc. 97),
- Staruszka prosząca o autograf (odc. 99)
- Nina Kodorska – Chórzystka #2 (odc. 98)
- Wiktoria Gąsiewska – Mała Miley (odc. 99)
- Weronika Gackowska
- Demi Tiler
- Izabela Markiewicz
- Krzysztof Kubiś
i inni
Wykonanie piosenek:
- Julia Hertmanowska (odc. 31),
- Julia Kołakowska (odc. 31),
- Mateusz Narloch (odc. 31),
- Wit Apostolakis-Gluziński (odc. 31, 82-83),
- Juliusz Kamil Kuźnik (odc. 82-83),
- Krzysztof Kubiś
Lektor:
- Artur Kaczmarski (odc. 1-26, 37-38),
- Paweł Bukrewicz (napis „Ciąg dalszy nastąpi” i sekwencje „W poprzednim odcinku” w odc. 82-83, 85-86, 95-96)
Odcinki
Premiery w Polsce:
- Disney Channel –
- I seria (odcinki 1-26) – 3 grudnia 2006 roku,
- II seria (odcinki 27-47) – 17 sierpnia 2007 roku,
- II seria (odcinki 48-51) – 6 września 2008 roku,
- II seria (odcinki 52-56) – 24 stycznia 2009 roku,
- III seria (odcinki 57-81) – 14 marca 2009 roku,
- III seria (odcinki 82-86) – 10 lipca 2010 roku,
- IV seria (odcinki 87-96) – 18 września 2010 roku,
- IV seria (odcinki 97-101) – 29 stycznia 2011 roku,
- Hannah Montana: Na żywo w Londynie – 2008 roku,
- Koncert Hannah Montana/Miley Cyrus: Best of Both Worlds Concert Tour – 12 września 2008 roku;
- TVP1 –
- I seria (odcinki 1-26) – 6 września 2008 roku,
- II seria (odcinki 27-39) – 15 maja 2010 roku,
- II seria (odcinki 40-56) – 19 lutego 2011 roku,
- III seria i IV seria – nieemitowane;
- Jetix –
- Miley Cyrus: Na żywo w Berlinie – 13 marca 2009 (o 16:30 i 20:30),
- Hannah Montana: Na żywo w Londynie – 17 kwietnia 2009 (o 17:10);
- Hannah Montana. Film – 17 kwietnia 2009 roku (w kinach)
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
001 | To nie ja | Lilly, Do You Want to Know a Secret? | |
002 | Zakochany ojciec | She’s a Supersneak | |
003 | Guma do żucia | Miley Get Your Gum | |
004 | Ale swędzi | Ooo, Ooo, Itchy Woman | |
005 | Znowu namieszałam | Oops! I Meddled Again | |
006 | Okulary to pryszcz | You’re So Vain, You Probably Think This Zit is About You | |
007 | Przynosisz mi wstyd | It’s My Party And I’ll Lie If I Want To | |
008 | Hannah Montana jest nudna? | I Can’t Make You Love Hannah if You Don’t Want | |
009 | Ukochany wnusio | Grandma Don’t Let Your Babies Grow Up to Be Favorites | |
010 | W świecie manekinów | It’s a Mannequin’s World | |
011 | Maskotka | Mascot Love | |
012 | Znów w trasie?[1] | On the Road Again? | |
013 | Czy pamiętasz słowa? | O Say, Can You Remember the Words? | |
014 | Nowy w szkole | New Kid in School | |
015 | Wielka zbiórka | Money for Nothing, Guilt for Free | |
016 | Ktoś więcej niż zombie | More than a Zombie to Me | |
017 | Występ z gwiazdą | The Idol Side of Me | |
018 | Wizyta ciotki Dolly | Good Golly, Miss Dolly | |
019 | Wykorzystani | People Who Use People | |
020 | Kredyt do spłacenia | Debt It Be | |
021 | Ja chcę łosia! | Bad Moose Rising | |
022 | Mój brat – asystent | We Are Family---Now Get Me Some Water! | |
023 | Co za zapaszek! | Smells Like Teen Sellout | |
024 | To nie mój chłopak | My Boyfriend’s Jackson and There’s Gonna Be Trouble | |
025 | Tyrania | Schooly Bully | |
026 | Kuzynka na Halloween | Torn Between Two Hannahs | |
SERIA DRUGA | |||
027 | Musimy trzymać się razem | Cuffs Will Keep Us Together | |
028 | Sprawiedliwość musi być | You Are So Sue-able to Me | |
029 | Geniusz ty świnio | Me and Rico Down by the Schoolyard | |
030 | Taniec z kośćmi | Get Down, Study-udy-udy | |
031 | Tylko gwiazda | When You Wish You Were the Star | |
032 | Zachrypnięta Hannah | I Am Hannah, Hear Me Croak | |
033 | Nauka współpracy | You Gotta Not Fight for Your Right to Party | |
034 | Dam sobie radę bez ciebie | I Want You to Want Me… To Go to Florida | |
035 | Chłopak mojej przyjaciółki | My Best Friend’s Boyfriend | |
036 | Zwalniam Cię! | Take This Job and Love It | |
037 | Żadnych tajemnic | Achy Jakey Heart | |
038 | |||
039 | Miley lunatyczka | Sleepwalk This Way | |
040 | Nie fałszuj | Song Sung Bad | |
041 | Tylko jeden bilet | Everybody Was Best-Friend Fighting | |
042 | Swatki | Lilly’s Mom Has Got It Goin’ On | |
043 | The Jonas Brothers | Me and Mr. Jonas and Mr. Jonas and Mr. Jonas | |
044 | Nienawiść aż po grób | I Will Always Loathe You | |
045 | A gdyby się nie spotkali? | The Way We Almost Weren’t | |
046 | Niefortunna zemsta | Bye Bye Ball | |
047 | Poznaj moich rodziców | Test of My Love | |
048 | Muszę mieć ten telefon | Don’t Stop ’Til You Get the Phone | |
049 | (Nie ma cukru!) | No Sugar, Sugar | |
050 | Po to są przyjaciele | That’s What Friends Are For? | |
051 | Urodziny taty | You Didn’t Say It Was Your Birthday | |
052 | Wuj Eryk | (We’re So Sorry) Uncle Earl | |
053 | Dziewczyna Olivera | Joannie B. Goode | |
054 | Diament Hanny | Hannah In The Street With Diamonds | |
055 | Inna Hannah Montana | Yet Another Side of Me | |
056 | Niesamowita randka | We’re All on This Date Together | |
SERIA TRZECIA | |||
057 | Noga z gazu… | Ready, Set, Don’t Drive | |
058 | Romans z bratem koleżanki | He Ain’t a Hottie, He’s My Brother | |
059 | O mały ząb | Don’t Go Breaking My Tooth | |
060 | Mój chłopak się nie ożeni! | Jake… Another Piece of My Heart | |
061 | Moje pieniądze i już! | You Never Give Me My Money! | |
062 | Małe jest piękne | Killing Me Softly With His Height | |
063 | Czego się nie robi dla przyjaciela | You Gotta Lose This Job | |
064 | Cel uświęca środki | Would I Lie To You, Lilly? | |
065 | Kłopotliwe wyznania | Welcome to the Bungle | |
066 | Najlepszy kumpel taty | Papa’s Got a Brand New Friend | |
067 | Kto kłamstwem wojuje… | Cheat It | |
068 | Bracie, wróć! | Knock, Knock, Knockin’ on Jackson’s Head | |
069 | Narodziny radiowej gwiazdy | Miley Hurt the Feelings of the Radio Star | |
070 | Babciny obiadek | You Give Lunch A Bad Name | |
071 | Gdzie dwoje się kłóci, tam trzeci traci | What I Don’t Like About You | |
072 | Jak pech, to na Hawajach[2] | Super (stitious) Girl | |
073 | Do trzech razy sztuka | Once, Twice, Three Times Afraidy | |
074 | Kocha, nie kocha? | I Honestly Love You (No, Not You) | |
075 | Przebacz mi, Jacksonie | For (Give) a Little Bit | |
076 | Weź mnie na bal | Promma Mia | |
077 | Co za czysto, to nie zdrowo | Got to Get Her Out of My House | |
078 | Samochód też człowiek | B-B-B-Bad to the Chrome | |
079 | Narodziny gwiazdora | Judge Me Tender | |
080 | Odlotowa podróż do domu | Can’t Get Home to You Girl | |
081 | Tak bym chciała kaczką być | Come Fail Away | |
082 | Czy to właśnie ten? | He Could Be The One | |
083 | |||
084 | Jak to w rodzinie | The Wheel Near My Bed (Keeps On Turnin’) | |
085 | Zarżało moje serce… | Miley Says Goodbye? | |
086 | |||
SERIA CZWARTA | |||
087 | Hannah Montana u dyrektora | Hannah Montana to the Principal’s Office | |
088 | Nie ma jak w domu | Sweet Home Hannah Montana | |
089 | Czy miłość wszystko wybaczy? | California Screamin | |
090 | Potrafisz dochować tajemnicy? | De-Do-Do-Do, Da-Don’t-Don’t, Don’t, Tell My Secret | |
091 | Koniec z Jakiem i ty to wiesz | It’s the End of the Jake as We Know It | |
092 | Miłość która odpuszcza | Love That Let’s Go | |
093 | Zawsze jestem z tobą | Been Here All Along | |
094 | Hannie się udaje | Hannah’s Gonna Get This | |
095 | Wyznanie Hanny | I’ll Always Remember You | |
096 | |||
097 | Oto prawdziwa ja | Can You See the Real Me? | |
098 | Pożegnaj się z tym | Kiss It All Goodbye | |
099 | Nie drażnić babci | I Am Mamaw, Hear Me Roar! | |
100 | Gdziekolwiek jesteś | Wherever I Go | |
101 | |||
FILMY I KONCERTY | |||
F01 | Hannah Montana: Na żywo w Londynie | Hannah Montana: Live in London | |
F02 | Hannah Montana / Miley Cyrus: Best Of Both Worlds | Miley Cyrus: Best Of Both Worlds Concert Tour | |
F03 | Hannah Montana. Film | Hannah Montana The Movie | |
F04 | Miley Cyrus: Na żywo w Berlinie | Miley Cyrus: Live in Berlin |
- ↑ Trzecia część odcinka crossoverowego z serialami Świat Raven, Nie ma to jak hotel – Nie ma to jak świat Hannah Montany.
- ↑ Trzecia część odcinka crossoverowego z serialami Czarodzieje z Waverly Place, Suite Life: Nie ma to jak statek – Wizards on Deck with Hannah Montana.
Linki zewnętrzne
- Hannah Montana w polskiej Wikipedii