Goryl Magilla: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Uzupełnienie z danych z kaset od Polskich Nagran. |
m uzupełnienie |
||
| (Nie pokazano 8 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Goryl Magilla''' (ang. ''Magilla Gorilla'', 1964-1967) – amerykański serial animowany wytwórni Hanna-Barbera | {{Serial2 | ||
|tytuł= Goryl Magilla | |||
|tytuł oryginalny=Magilla Gorilla | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[Boomerang]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|lata produkcji=1964-1967 | |||
|data premiery= 1 lutego [[2008]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|sezony= 1 z 2 <small>(1. wersja)</small><br />2 z 2 <small>(2. wersja)</small> | |||
|odcinki= 8 z 27 <small>(1. wersja)</small><br />27 z 27 <small>(2. wersja)</small> | |||
}}'''Goryl Magilla''' (ang. ''Magilla Gorilla'', 1964-1967) – amerykański serial animowany wytwórni Hanna-Barbera. | |||
Serial posiada dwie wersje dubbingu: pierwszą, opracowana na potrzeby wydania VHS (odcinki 3, 6, 9-11, 13-15), drugą emitowaną<!-- w [[Telewizja Polska|TVP2]] w ramach pasma ''Kino bez rodziców'', i trzecią emitowaną--> na kanale [[Boomerang]]. Dawniej serial był wyświetlany na kanale TP1 w wersji lektorskiej. | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''Wersja polska''': | '''Wersja polska''': | ||
* Zespół Promocji Filmowej | * Zespół Promocji Filmowej „Unifilm” Sp z.o.o. <small>(zlecenie)</small>, | ||
* [[Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL| | * [[Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL|Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych „POLTEL”]] <small>(nagranie)</small>, | ||
* oraz [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie]] <small>(opracowanie dialogów)</small | * oraz [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie]] <small>(opracowanie dialogów)</small> | ||
'''Dialogi polskie''': | '''Dialogi polskie''': | ||
* [[Elżbieta Kowalska]], | * [[Elżbieta Kowalska]], | ||
| Linia 12: | Linia 25: | ||
* [[Elżbieta Łopatniukowa]] | * [[Elżbieta Łopatniukowa]] | ||
'''Reżyser''': [[Henryka Biedrzycka]]<br /> | '''Reżyser''': [[Henryka Biedrzycka]]<br /> | ||
'''Dźwięk''': [[Krystyna Zając]]<br /> | '''Dźwięk''': [[Krystian Zając|Krystyna Zając]]<br /> | ||
'''Montaż''': [[Irena Romeyko]]<br /> | '''Montaż''': [[Irena Romejko|Irena Romeyko]]<br /> | ||
'''Montaż elektroniczny''': [[Marek Szydłowski]]<br /> | '''Montaż elektroniczny''': [[Marek Szydłowski]]<br /> | ||
'''Inżynier studia''': [[Andrzej Dzikowski]]<br /> | '''Inżynier studia''': [[Andrzej Dzikowski]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': | '''Kierownictwo produkcji''': | ||
* [[Marek Składanowski]], | * [[Marek Składanowski]] <small>(CWPiFT "POLTEL")</small>, | ||
* [[Ewa Borek]] | * [[Ewa Borek]] <small>(CWPiFT "POLTEL")</small>, | ||
* [[Jan Szatkowski]] <small>(Studio Opracowań Filmów)</small> | |||
'''Dystrybucja''': [[Hanna-Barbera|HANNA-BARBERA POLAND]]<br /> | '''Dystrybucja''': [[Hanna-Barbera|HANNA-BARBERA POLAND]]<br /> | ||
'''Produkcja i rozpowszechnianie''': Polskie Nagrania<br /> | '''Produkcja i rozpowszechnianie''': Polskie Nagrania<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Jan Kulczycki]] – '''Magilla''' | * [[Jan Kulczycki]] – '''Magilla''' | ||
* [[Wiesław Drzewicz]] – '''Pan Peebles''' <small>(odc. 3, 14-15)</small> | * [[Wiesław Drzewicz]] – '''Pan Peebles''' <small>(odc. 3, 6, 10, 14-15)</small> | ||
* [[ | * [[Jan Kociniak]] – '''Pan Peebles''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[ | * [[Zbigniew Borek]] – | ||
* [[ | ** '''Pan Peebles''' <small>(odc. 11, 13)</small>, | ||
* [[ | ** '''Sierżant rekrutujący''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
* [[ | ** '''Tata Ogee''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
* [[ | ** '''Robotnik #1''' <small>(odc. 14)</small> | ||
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Dyrektor hotelu''' | * [[Włodzimierz Nowakowski]] – | ||
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Paniusia''' | ** '''Kapitan''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
* [[ | ** '''Profesor Queball''' <small>(odc. 6)</small> | ||
* [[ | * [[Leopold Matuszczak]] – | ||
* [[Jacek Jarosz]] | ** '''Generał''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
* [[ | ** '''Dyrektor zoo''' <small>(odc. 15)</small> | ||
* [[ | * [[Andrzej Butruk]] – | ||
* [[Wojciech Magnuski]] | ** '''Walter Concrast''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
* [[ | ** '''Przebieraniec #1''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[Krzysztof Strużycki]] – | |||
** '''Listonosz''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Chudy''' <small>(odc. 9)</small> | |||
* [[Andrzej Bogusz]] – | |||
** '''Pomywacz okien''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''Dyrektor hotelu''' <small>(odc. 9)</small>, | |||
** '''Kierowca autobusu''' <small>(odc. 10)</small>, | |||
** '''Przewodnik''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''Robotnik #2''' <small>(odc. 14)</small><!-- | |||
* [[Edward Dargiewicz]] – '''Dyrektor''' <small>(odc. 6)</small>--> | |||
* [[Grzegorz Wons]] – '''Asystent''' <small>(odc. 6)</small> | |||
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Paniusia''' <small>(odc. 9)</small> | |||
* [[Stanisław Brudny]] – '''Weasley''' <small>(odc. 9)</small> | |||
* [[Danuta Przesmycka]] – '''Ogee''' <small>(odc. 10)</small> | |||
* [[Henryk Łapiński]] – | |||
** '''Taksówkarz''' <small>(odc. 10)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 14)</small> | |||
* [[Jacek Jarosz]] – | |||
** '''Dobra wróżka''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''Dzwoniący mężczyzna''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Hipopotam''' <small>(odc. 15)</small> | |||
* [[Małgorzata Boratyńska]] – | |||
** '''Żona Jessiego''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''Ogee''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''Wilk''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Wojciech Magnuski]] – '''Kapitan''' <small>(odc. 14)</small> | |||
* [[Marek Obertyn]] – '''Słoń''' <small>(odc. 15)</small><!-- | |||
** '''Choo Choo''' <small>(odc. 3)</small> | |||
** '''Rekruci''' <small>(odc. 3)</small> | |||
** '''Kobieta''' <small>(odc. 6)</small> | |||
** '''Sierżant''' <small>(odc. 6)</small> | |||
** '''Przebieraniec #2''' <small>(odc. 9)</small> | |||
** '''Mama Ogee''' <small>(odc. 10)</small> | |||
** '''Kobieta na przystanku''' <small>(odc. 10)</small> | |||
** '''Przerażona kobieta''' <small>(odc. 10)</small> | |||
** '''Aligator''' <small>(odc. 11)</small> | |||
** '''Goryl''' <small>(odc. 11)</small> | |||
** '''Jessi''' <small>(odc. 11)</small>--> | |||
i inni | i inni | ||
'''Lektor''': [[Władysław Frączak]] | '''Lektor''': | ||
* [[Władysław Frączak]] <small>(odc. 3, 9-11, 13-15)</small>, | |||
* [[Marek Gajewski]] <small>(odc. 6)</small> | |||
=== | === Druga wersja dubbingu === | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[ | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[TransPerfect Media Poland|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | ||
<!--'''Reżyseria''': [[Marek Klimczuk]]<br />--> | |||
'''Udział wzięli''': | '''Udział wzięli''': | ||
* [[Stefan Knothe]] – '''Magilla''' | * [[Stefan Knothe]] – '''Magilla''' | ||
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Pan Peebles''' | * [[Andrzej Gawroński]] – '''Pan Peebles''' | ||
* [[Wojciech | * [[Jan Kulczycki]] – | ||
* [[Andrzej Chudy]] | ** '''Pan Wimple-Dimple''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
* [[Cezary Kwieciński]] | ** '''Kapitan''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] | ** '''Gangster #1''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
* [[ | ** '''Jason''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
* [[ | ** '''Dyrektor''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
* [[ | ** '''Maxie''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
* [[ | ** '''Kierowca autobusu''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''Taksówkarz''' <small>(odc. 10)</small>, | |||
** '''Przewodnik''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''Wilk''' <small>(odc. 13)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Kierownik zoo #1''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Kierowca autobusu''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Reżyser''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Urzędnik''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Pracownik #4''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''Żołnierz Legii Cudzoziemskiej #2''' <small>(odc. 30)</small> | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – | |||
** '''Leroy''' <small>(odc. 1)</small>, | |||
** '''Whochewski''' <small>(odc. 2)</small>, | |||
** '''Gangster #2''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Pracownik działu castingu''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Hipopotam''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Żołnierz Legii Cudzoziemskiej #1''' <small>(odc. 30)</small>, | |||
** '''Żołnierz Legii Cudzoziemskiej #3''' <small>(odc. 30)</small> | |||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – | |||
** '''Trener Kuli Armatnich z Whobash''' <small>(odc. 2)</small>, | |||
** '''Generał''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Profesor Śnieżka''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''Szofer''' <small>(odc. 8)</small>, | |||
** '''Pan Huff''' <small>(odc. 29)</small> | |||
* [[Andrzej Chudy]] – | |||
** '''Trener Lwów z Pensyltaki''' <small>(odc. 2)</small>, | |||
** '''Sierżant rekrutujący''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Sierżant''' <small>(odc. 6, 14)</small>, | |||
** '''Charlie''' <small>(odc. 9)</small>, | |||
** '''Szeregowy''' <small>(odc. 12)</small>, | |||
** '''Robotnik #2''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Aktor #2''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Sędzia #1''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Kapitan Legii Cudzoziemskiej''' <small>(odc. 30)</small> | |||
* [[Edward Dargiewicz]] – '''Kierowca''' <small>(odc. 2)</small> | |||
* [[Miłogost Reczek]] – | |||
** '''Komentator''' <small>(odc. 2)</small>, | |||
** '''Walter Crammade''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Silky''' <small>(odc. 9)</small>, | |||
** '''Wędkarz #2''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Właściciel sklepu z zabawkami''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Maszynista''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Komentator''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Narrator''' <small>(odc. 27)</small>, | |||
** '''Agent X-32''' <small>(odc. 27)</small> | |||
* [[Mirosław Wieprzewski]] – | |||
** '''Listonosz''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Szalony naukowiec''' <small>(odc. 8)</small>, | |||
** '''Weterynarz''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Weterynarz''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''Pracownik #2''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''Abu Ben Hakim''' <small>(odc. 30)</small> | |||
* [[Cezary Kwieciński]] –<!-- | |||
** '''Mały Magilla''' <small>(odc. 1)</small>--> | |||
** '''Rekruci''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Starpan''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Pomywacz okien''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''Pies''' <small>(odc. 8)</small>, | |||
** '''Jake''' <small>(odc. 9)</small>, | |||
** '''Jeffrey''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''Doktor #1''' <small>(odc. 12)</small>, | |||
** '''Robotnik #1''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''Bippi''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Dzieci''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Harcerz #1''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Surfer #1''' <small>(odc. 21)</small><!--, | |||
** '''Właściciel łodzi''' <small>(odc. 21)</small>-->, | |||
** '''Aktor #1''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Kontroler lotów #1''' <small>(odc. 23)</small> | |||
** '''Kwak''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Szef''' <small>(odc. 27)</small>, | |||
** '''Kierowca''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''Sprzątacz''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''Pracownik #1''' <small>(odc. 29)</small> | |||
* [[Jakub Szydłowski]] – | |||
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Klient''' <small>(odc. 7)</small>, | |||
** '''Dyspozytor''' <small>(odc. 12)</small>, | |||
** '''Doktor #2''' <small>(odc. 12)</small>, | |||
** '''Słoń''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Zastępowy''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Głos z głośnika''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Wędkarz #3''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Surfer #2''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Kontroler lotów #2''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Przerażony mężczyzna''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Pracownik oceanarium''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''Prowadzący zapisy''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''Pracownik #3''' <small>(odc. 29)</small> | |||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – | |||
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Derryl Groteska''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Tata Ojej''' <small>(odc. 7, 10)</small>, | |||
** '''Dyrektor hotelu''' <small>(odc. 9)</small>, | |||
** '''Przywódca''' <small>(odc. 12)</small>, | |||
** '''Kierownik zoo #2''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Kierowca''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Tata dziewczynki''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Tata chłopca''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''Robotnik''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Sędzia #2''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – | |||
** '''Starpanowa''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Ojej''' <small>(odc. 7, 10, 13, 19, 21)</small>, | |||
** '''Papuga''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Dzieci''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Mathilda Gorilla''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 23, 28)</small> | |||
* [[Izabela Dąbrowska]] – | |||
** '''Przerażona kobieta''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''Mama Ojej''' <small>(odc. 7, 10)</small>, | |||
** '''Pani Bogacka''' <small>(odc. 9)</small>, | |||
** '''Kobieta na przystanku''' <small>(odc. 10)</small>, | |||
** '''Przerażona kobieta''' <small>(odc. 10)</small>, | |||
** '''Wróżka Chrzestna''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''Żona Jeffreya''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''Kobieta''' <small>(odc. 13)</small>, | |||
** '''Nauczycielka''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Klientka''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Panna Ptak''' <small>(odc. 27)</small>, | |||
** '''Sekretarka''' <small>(odc. 29)</small> | |||
* [[Marek Frąckowiak]] – | |||
** '''Asystent''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''Kapitan''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''Zarządca zoo''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Strażnik zoo''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Agent 008''' <small>(odc. 27)</small>, | |||
** '''Pan Zapnijsię''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''Komandor Legii Cudzoziemskiej''' <small>(odc. 30)</small><!-- | |||
* [[Cezary Nowak]] – '''Policjant''' <small>(odc. 7)</small>--> | |||
* [[Jacek Lenartowicz]] – '''X-40''' <small>(odc. 12)</small><!-- | |||
** '''Wędkarz #1''' <small>(odc. 21)</small>--> | |||
* [[Brygida Turowska]] – | |||
** '''Harcerz #2''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Hector''' <small>(odc. 19, 21, 23)</small><!-- | |||
* [[Paweł Iwanicki]] – | |||
** '''Kamerzysta''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Kierowca''' <small>(odc. 25)</small>--> | |||
i inni | |||
'''Lektor''': [[Daniel Załuski]] | '''Lektor''': [[Daniel Załuski]] | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Polowanie na grubego zwierza'' | | ''Polowanie na grubego zwierza'' | ||
| ''Big Game'' | | ''Big Game'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Goryl ze stali'' | | ''Goryl ze stali'' | ||
| ''Gridiron Gorilla'' | | ''Gridiron Gorilla'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Szeregowiec Magilla''<br /><small>''Szeregowiec'' (wersja Polskich Nagrań)</small> | |||
| ''Szeregowiec Magilla'' | |||
| ''Private Magilla'' | | ''Private Magilla'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Wielki skok'' | | ''Wielki skok'' | ||
| ''Bank Pranks'' | | ''Bank Pranks'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Droga do gwiazd'' | | ''Droga do gwiazd'' | ||
| ''Groovey Movie'' | | ''Groovey Movie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Goryl w przestworzach''<br /><small>''Lot nad miastem'' (wersja Polskich Nagrań)</small> | |||
| ''Goryl w przestworzach'' | |||
| ''Airlift'' | | ''Airlift'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Goryl w rodzinie'' | | ''Goryl w rodzinie'' | ||
| ''Come Blow Your Dough'' | | ''Come Blow Your Dough'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Szalony naukowiec'' | | ''Szalony naukowiec'' | ||
| ''Mad Scientist'' | | ''Mad Scientist'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Bal przebierańców''<br /><small>''Bal maskowy'' (wersja Polskich Nagrań)</small> | |||
| ''Bal przebierańców'' | |||
| ''Masquerade Party'' | | ''Masquerade Party'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Ojej, wróć!''<br /><small>''Będziesz mój'' (wersja Polskich Nagrań)</small> | |||
| ''Ojej, wróć!'' | |||
| ''Come Back Little Magilla'' | | ''Come Back Little Magilla'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Wróżka chrzestna''<br /><small>''Dobra wróżka'' (wersja Polskich Nagrań)</small> | |||
| ''Wróżka chrzestna'' | |||
| ''Fairy Godmother'' | | ''Fairy Godmother'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''Planeta Zero'' | | ''Planeta Zero'' | ||
| ''Planet Zero'' | | ''Planet Zero'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Książę z bajki''<br /><small>''Zaklęty królewicz'' (wersja Polskich Nagrań)</small> | |||
| ''Książę z bajki'' | |||
| ''Prince Charming'' | | ''Prince Charming'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''Goryl cyklista''<br /><small>''Magia kółek'' (wersja Polskich Nagrań)</small> | |||
| ''Goryl cyklista'' | |||
| ''Motorcycle Magilla'' | | ''Motorcycle Magilla'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Czy to Zoo?''<br /><small>''Czy to Zoo?'' (wersja Polskich Nagrań)</small> | |||
| ''Czy to Zoo?'' | |||
| ''Is That Zoo?'' | | ''Is That Zoo?'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''Ptasi móżdżek'' | | ''Ptasi móżdżek'' | ||
| ''Bird Brained'' | | ''Bird Brained'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Małpa w cyrku'' | | ''Małpa w cyrku'' | ||
| ''Circus Ruckus'' | | ''Circus Ruckus'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Zastępowy Magilla'' | | ''Zastępowy Magilla'' | ||
| ''Camp Scamps'' | | ''Camp Scamps'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| ''Szkarłatna maska'' | | ''Szkarłatna maska'' | ||
| ''The Purple Mask'' | | ''The Purple Mask'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''Miłość ci wszystko wybaczy'' | | ''Miłość ci wszystko wybaczy'' | ||
| ''Love at First Fight'' | | ''Love at First Fight'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| '' Zawody pupili'' | | '' Zawody pupili'' | ||
| ''Pet Bet'' | | ''Pet Bet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Król surfingu'' | | ''Król surfingu'' | ||
| ''Makin’ With the Magilla'' | | ''Makin’ With the Magilla'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| ''As przestworzy'' | | ''As przestworzy'' | ||
| ''High Fly Guy'' | | ''High Fly Guy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| ''Podwodne rodeo'' | | ''Podwodne rodeo'' | ||
| ''Deep Sea Doodle'' | | ''Deep Sea Doodle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Znikający Kwak'' | | ''Znikający Kwak'' | ||
| ''That Was the Geek That Was'' | | ''That Was the Geek That Was'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Montana Magilla'' | | ''Montana Magilla'' | ||
| ''Montana Magilla'' | | ''Montana Magilla'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| ''As wywiadu'' | | ''As wywiadu'' | ||
| ''Magilla Mix-Up'' | | ''Magilla Mix-Up'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
| ''Jazda bez trzymanki'' | | ''Jazda bez trzymanki'' | ||
| ''Wheelin And Deal'' | | ''Wheelin And Deal'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| ''Szalona jazda'' | | ''Szalona jazda'' | ||
| ''Mad Avenue Madness'' | | ''Mad Avenue Madness'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| ''Nie ma jak legia'' | | ''Nie ma jak legia'' | ||
| ''Beau Jest'' | | ''Beau Jest'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| ''Superbohaterowie'' | | ''Superbohaterowie'' | ||
| ''Super Blooper Heroes'' | | ''Super Blooper Heroes'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Linia 266: | Linia 396: | ||
* {{Wikipedia}} | * {{Wikipedia}} | ||
* {{filmweb|film|159854}} | * {{filmweb|film|159854}} | ||
{{Hanna-Barbera}} | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | ||
Aktualna wersja na dzień 23:37, 28 lis 2025
| Tytuł | Goryl Magilla |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Magilla Gorilla |
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | Boomerang (2. wersja) |
| Lata produkcji | 1964-1967 |
| Data premiery dubbingu | 1 lutego 2008 (2. wersja) |
| Wyemitowane serie |
1 z 2 (1. wersja) 2 z 2 (2. wersja) |
| Wyemitowane odcinki | 8 z 27 (1. wersja) 27 z 27 (2. wersja) |
Goryl Magilla (ang. Magilla Gorilla, 1964-1967) – amerykański serial animowany wytwórni Hanna-Barbera.
Serial posiada dwie wersje dubbingu: pierwszą, opracowana na potrzeby wydania VHS (odcinki 3, 6, 9-11, 13-15), drugą emitowaną na kanale Boomerang. Dawniej serial był wyświetlany na kanale TP1 w wersji lektorskiej.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska:
- Zespół Promocji Filmowej „Unifilm” Sp z.o.o. (zlecenie),
- Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych „POLTEL” (nagranie),
- oraz Studio Opracowań Filmów w Warszawie (opracowanie dialogów)
Dialogi polskie:
Reżyser: Henryka Biedrzycka
Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Romeyko
Montaż elektroniczny: Marek Szydłowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Kierownictwo produkcji:
- Marek Składanowski (CWPiFT "POLTEL"),
- Ewa Borek (CWPiFT "POLTEL"),
- Jan Szatkowski (Studio Opracowań Filmów)
Dystrybucja: HANNA-BARBERA POLAND
Produkcja i rozpowszechnianie: Polskie Nagrania
Wystąpili:
- Jan Kulczycki – Magilla
- Wiesław Drzewicz – Pan Peebles (odc. 3, 6, 10, 14-15)
- Jan Kociniak – Pan Peebles (odc. 9)
- Zbigniew Borek –
- Pan Peebles (odc. 11, 13),
- Sierżant rekrutujący (odc. 3),
- Tata Ogee (odc. 10),
- Robotnik #1 (odc. 14)
- Włodzimierz Nowakowski –
- Kapitan (odc. 3),
- Profesor Queball (odc. 6)
- Leopold Matuszczak –
- Generał (odc. 3),
- Dyrektor zoo (odc. 15)
- Andrzej Butruk –
- Walter Concrast (odc. 3),
- Przebieraniec #1 (odc. 9)
- Krzysztof Strużycki –
- Listonosz (odc. 3),
- Chudy (odc. 9)
- Andrzej Bogusz –
- Pomywacz okien (odc. 6),
- Dyrektor hotelu (odc. 9),
- Kierowca autobusu (odc. 10),
- Przewodnik (odc. 11),
- Robotnik #2 (odc. 14)
- Grzegorz Wons – Asystent (odc. 6)
- Zofia Gładyszewska – Paniusia (odc. 9)
- Stanisław Brudny – Weasley (odc. 9)
- Danuta Przesmycka – Ogee (odc. 10)
- Henryk Łapiński –
- Taksówkarz (odc. 10),
- Policjant (odc. 14)
- Jacek Jarosz –
- Dobra wróżka (odc. 11),
- Dzwoniący mężczyzna (odc. 15),
- Hipopotam (odc. 15)
- Małgorzata Boratyńska –
- Żona Jessiego (odc. 11),
- Ogee (odc. 13)
- Andrzej Arciszewski – Wilk (odc. 13)
- Wojciech Magnuski – Kapitan (odc. 14)
- Marek Obertyn – Słoń (odc. 15)
i inni
Lektor:
- Władysław Frączak (odc. 3, 9-11, 13-15),
- Marek Gajewski (odc. 6)
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Udział wzięli:
- Stefan Knothe – Magilla
- Andrzej Gawroński – Pan Peebles
- Jan Kulczycki –
- Pan Wimple-Dimple (odc. 1),
- Kapitan (odc. 3),
- Gangster #1 (odc. 4),
- Jason (odc. 5),
- Dyrektor (odc. 6),
- Maxie (odc. 9),
- Kierowca autobusu (odc. 10),
- Taksówkarz (odc. 10),
- Przewodnik (odc. 11),
- Wilk (odc. 13),
- Policjant (odc. 16),
- Kierownik zoo #1 (odc. 17),
- Kierowca autobusu (odc. 19),
- Reżyser (odc. 23),
- Urzędnik (odc. 26),
- Pracownik #4 (odc. 29),
- Żołnierz Legii Cudzoziemskiej #2 (odc. 30)
- Wojciech Machnicki –
- Leroy (odc. 1),
- Whochewski (odc. 2),
- Gangster #2 (odc. 4),
- Pracownik działu castingu (odc. 5),
- Hipopotam (odc. 15),
- Żołnierz Legii Cudzoziemskiej #1 (odc. 30),
- Żołnierz Legii Cudzoziemskiej #3 (odc. 30)
- Włodzimierz Bednarski –
- Trener Kuli Armatnich z Whobash (odc. 2),
- Generał (odc. 3),
- Profesor Śnieżka (odc. 6),
- Szofer (odc. 8),
- Pan Huff (odc. 29)
- Andrzej Chudy –
- Trener Lwów z Pensyltaki (odc. 2),
- Sierżant rekrutujący (odc. 3),
- Sierżant (odc. 6, 14),
- Charlie (odc. 9),
- Szeregowy (odc. 12),
- Robotnik #2 (odc. 14),
- Policjant (odc. 15),
- Aktor #2 (odc. 23),
- Sędzia #1 (odc. 26),
- Kapitan Legii Cudzoziemskiej (odc. 30)
- Edward Dargiewicz – Kierowca (odc. 2)
- Miłogost Reczek –
- Komentator (odc. 2),
- Walter Crammade (odc. 3),
- Silky (odc. 9),
- Wędkarz #2 (odc. 21),
- Właściciel sklepu z zabawkami (odc. 23),
- Maszynista (odc. 25),
- Komentator (odc. 26),
- Narrator (odc. 27),
- Agent X-32 (odc. 27)
- Mirosław Wieprzewski –
- Listonosz (odc. 3),
- Szalony naukowiec (odc. 8),
- Weterynarz (odc. 20),
- Weterynarz (odc. 24),
- Pracownik #2 (odc. 29),
- Abu Ben Hakim (odc. 30)
- Cezary Kwieciński –
- Rekruci (odc. 3),
- Starpan (odc. 5),
- Pomywacz okien (odc. 6),
- Pies (odc. 8),
- Jake (odc. 9),
- Jeffrey (odc. 11),
- Doktor #1 (odc. 12),
- Robotnik #1 (odc. 14),
- Bippi (odc. 16),
- Dzieci (odc. 17),
- Harcerz #1 (odc. 18),
- Surfer #1 (odc. 21),
- Aktor #1 (odc. 23),
- Kontroler lotów #1 (odc. 23)
- Kwak (odc. 25),
- Szef (odc. 27),
- Kierowca (odc. 28),
- Policjant #1 (odc. 28),
- Sprzątacz (odc. 28),
- Pracownik #1 (odc. 29)
- Jakub Szydłowski –
- Policjant #1 (odc. 4),
- Klient (odc. 7),
- Dyspozytor (odc. 12),
- Doktor #2 (odc. 12),
- Słoń (odc. 15),
- Zastępowy (odc. 18),
- Głos z głośnika (odc. 20),
- Wędkarz #3 (odc. 21),
- Surfer #2 (odc. 21),
- Kontroler lotów #2 (odc. 23),
- Przerażony mężczyzna (odc. 23),
- Pracownik oceanarium (odc. 24),
- Prowadzący zapisy (odc. 26),
- Policjant #2 (odc. 28),
- Pracownik #3 (odc. 29)
- Krzysztof Zakrzewski –
- Policjant #2 (odc. 4),
- Derryl Groteska (odc. 5),
- Tata Ojej (odc. 7, 10),
- Dyrektor hotelu (odc. 9),
- Przywódca (odc. 12),
- Kierownik zoo #2 (odc. 17),
- Kierowca (odc. 22),
- Tata dziewczynki (odc. 23),
- Tata chłopca (odc. 24),
- Robotnik (odc. 25),
- Sędzia #2 (odc. 26)
- Joanna Węgrzynowska –
- Starpanowa (odc. 5),
- Ojej (odc. 7, 10, 13, 19, 21),
- Papuga (odc. 16),
- Dzieci (odc. 17),
- Mathilda Gorilla (odc. 20),
- Dziewczynka (odc. 23, 28)
- Izabela Dąbrowska –
- Przerażona kobieta (odc. 6),
- Mama Ojej (odc. 7, 10),
- Pani Bogacka (odc. 9),
- Kobieta na przystanku (odc. 10),
- Przerażona kobieta (odc. 10),
- Wróżka Chrzestna (odc. 11),
- Żona Jeffreya (odc. 11),
- Kobieta (odc. 13),
- Nauczycielka (odc. 21),
- Klientka (odc. 23),
- Panna Ptak (odc. 27),
- Sekretarka (odc. 29)
- Marek Frąckowiak –
- Asystent (odc. 6),
- Kapitan (odc. 14),
- Zarządca zoo (odc. 15),
- Strażnik zoo (odc. 20),
- Agent 008 (odc. 27),
- Pan Zapnijsię (odc. 29),
- Komandor Legii Cudzoziemskiej (odc. 30)
- Jacek Lenartowicz – X-40 (odc. 12)
- Brygida Turowska –
- Harcerz #2 (odc. 18),
- Hector (odc. 19, 21, 23)
i inni
Lektor: Daniel Załuski
Spis odcinków
| № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Polowanie na grubego zwierza | Big Game |
| 02 | Goryl ze stali | Gridiron Gorilla |
| 03 | Szeregowiec Magilla Szeregowiec (wersja Polskich Nagrań) |
Private Magilla |
| 04 | Wielki skok | Bank Pranks |
| 05 | Droga do gwiazd | Groovey Movie |
| 06 | Goryl w przestworzach Lot nad miastem (wersja Polskich Nagrań) |
Airlift |
| 07 | Goryl w rodzinie | Come Blow Your Dough |
| 08 | Szalony naukowiec | Mad Scientist |
| 09 | Bal przebierańców Bal maskowy (wersja Polskich Nagrań) |
Masquerade Party |
| 10 | Ojej, wróć! Będziesz mój (wersja Polskich Nagrań) |
Come Back Little Magilla |
| 11 | Wróżka chrzestna Dobra wróżka (wersja Polskich Nagrań) |
Fairy Godmother |
| 12 | Planeta Zero | Planet Zero |
| 13 | Książę z bajki Zaklęty królewicz (wersja Polskich Nagrań) |
Prince Charming |
| 14 | Goryl cyklista Magia kółek (wersja Polskich Nagrań) |
Motorcycle Magilla |
| 15 | Czy to Zoo? Czy to Zoo? (wersja Polskich Nagrań) |
Is That Zoo? |
| SERIA DRUGA | ||
| 16 | Ptasi móżdżek | Bird Brained |
| 17 | Małpa w cyrku | Circus Ruckus |
| 18 | Zastępowy Magilla | Camp Scamps |
| 19 | Szkarłatna maska | The Purple Mask |
| 20 | Miłość ci wszystko wybaczy | Love at First Fight |
| 21 | Zawody pupili | Pet Bet |
| 22 | Król surfingu | Makin’ With the Magilla |
| 23 | As przestworzy | High Fly Guy |
| 24 | Podwodne rodeo | Deep Sea Doodle |
| 25 | Znikający Kwak | That Was the Geek That Was |
| 26 | Montana Magilla | Montana Magilla |
| 27 | As wywiadu | Magilla Mix-Up |
| 28 | Jazda bez trzymanki | Wheelin And Deal |
| 29 | Szalona jazda | Mad Avenue Madness |
| 30 | Nie ma jak legia | Beau Jest |
| 31 | Superbohaterowie | Super Blooper Heroes |
Linki zewnętrzne
- Goryl Magilla w polskiej Wikipedii
- Goryl Magilla w bazie filmweb.pl
| Seriale animowane | The Ruff and Reddy Show • Pies Huckleberry • Quick Draw McGraw • Flintstonowie • Miś Yogi (1958) • Pixie i Dixie • Augie i Doggie • Kocia ferajna • The Hanna-Barbera New Cartoon Series • Snagglepuss • Jetsonowie • Lew Lippy i Hardy Har-Har • Wally Gator • Goryl Magilla • Jonny Quest • Peter Potamus • Atomrówek • The Secret Squirrel Show • Frankenstein Jr. and The Impossibles • Kosmiczny Duch • Dino w Zagubionej Dolinie • The Space Kidettes • Birdman and the Galaxy Trio • The Herculoids • Shazzan • Moby Dick and Mighty Mightor • Fantastyczna Czwórka (1967) • Samson & Goliath • The Banana Splits • Przygody Guliwera • The New Adventures of Huckleberry Finn • Odlotowe wyścigi • Perypetie Penelopy • Dastardly i Muttley • Cattanooga Cats • Scooby-Doo, gdzie jesteś? • Where's Huddles? • Josie i Kociaki • Dzieci Jaskiniowców • Pomocy! To banda Kudłacza • The Funky Phantom • The Amazing Chan and the Chan Clan • Wait Till Your Father Gets Home • The Roman Holidays • Sealab 2020 • Nowy Scooby-Doo • Speed Buggy • Butch Cassidy and the Sundance Kids • Yogi's Gang • Super Friends • Goober and the Ghost Chaser • Detektyw Pchełka na tropie • Jeannie • Rodzina Addamsów (1973) • Hong Kong Fu-i • Devlin • These Are the Days • Valley of the Dinosaurs • Wheelie and the Chopper Bunch • The New Tom & Jerry • The Great Grape Ape Show • Pies Bełkot • Scooby-Doo • Dynomutt, the Wonder Dog • Clue Club • Jabberjaw • Taggart's Treasure • Fred Flintstone and Friends • Scooby's All-Star Laff-A-Lympics • CB Bears • The Skatebirds • The All-New Super Friends Hour • Kapitan Grotman i Aniołkolatki • The All New Popeye Hour • Yogi's Space Race • Challenge of the Super Friends • Nowe przygody Freda i Barneya • Fred and Barney Meet the Thing • Casper i Aniołki • The New Shmoo • Scooby i Scrappy-Doo • The World's Greatest Super Friends • Fred and Barney Meet the Shmoo • Figle z Flintstonami • Richie Rich • Space Stars • The Kwicky Koala Show • Trollkins • Smerfy • The Flintstone Funnies • Jokebook • The Gary Coleman Show • Shirt Tales • Pac-Man • Nowe przygody Scooby'ego • The Biskitts • Snorks • Pink Panther and Sons • Super Friends: The Legendary Super Powers Show • Paw Paws • Yogi, łowca skarbów • Galtar and the Golden Lance • The Super Powers Team: Galactic Guardians • 13 demonów Scooby-Doo • Chuck Norris i jego karatecy • Najwspanialsze historie z kart Biblii • The New Adventures of Jonny Quest • Pound Puppies • The Flintstone Kids • Szczeniak zwany Scooby-Doo • The Completely Mental Misadventures of Ed Grimley • Miś Yogi (1988) • Fantastic Max • The Further Adventures of SuperTed • Miś Paddington (1989) • The Adventures of Don Coyote and Sancho Panda • Ponadczasowe opowieści z Hallmarku • Szczenięce lata Toma i Jerry'ego • Młody Robin Hood • Midnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co. • The Pirates of Dark Water • Yo Yogi! • Fish Police • Rodzina Addamsów (1992) • Droopy, superdetektyw • Kapitan Planeta • SWAT Kats: The Radical Squadron • Dwa głupie psy • Głupi i głupszy • Jaskiniątka • Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa |
