Spotkanie z Jezusem: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Spotkanie z Jezusem''' lub '''Jezus cudotwórca''' (ang. ''The Miracle Maker''; ros. ''Чудотворец'', ''Czudotworiec'') – brytyjsko-rosyjski film animowany z 2000 roku, wyreżyserowany przez Dereka W. Hayesa i Stanisława Sokołowa, opowiadający historię życia Jezusa Chrystusa.
{{Film2
|tytuł=Spotkanie z Jezusem / Jezus cudotwórca
|tytuł oryginalny=The Miracle Maker
|plakat=Spotkanie z Jezusem.jpg
|gatunek=animowany, religijny
|kraj=Wielka Brytania, Rosja
|język=angielski
|rok=2000
|dystrybutor kinowy=[[Monolith Films]]
|dystrybutor dvd=[[Monolith Films|Monolith Video]]
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(2. wersja)</small>
|data premiery=1 marca [[2002]] <small>(1. wersja)</small><br />24 grudnia [[2006]] <small>(2. wersja)</small>
}}'''Spotkanie z Jezusem''' lub '''Jezus cudotwórca''' (ang. ''The Miracle Maker''; ros. ''Чудотворец'', ''Czudotworiec'') – brytyjsko-rosyjski film animowany z 2000 roku, wyreżyserowany przez Dereka W. Hayesa i Stanisława Sokołowa, opowiadający historię życia Jezusa Chrystusa.


Film trafił do polskich kin 1 marca [[2002]] roku za sprawą [[Monolith Films]].
Film trafił do polskich kin 1 marca [[2002]] roku za sprawą [[Monolith Films]].


Film posiada dwie wersje [[dubbing]]u, zlecone przez Monolith Films i Telewizję Polską.
24 grudnia [[2006]] roku film został wyemitowany na antenie [[Telewizja Polska|TVP1]], z nową wersją dubbingu.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Jerozolima, pierwsze lata ery nowożytnej. Dwunastoletnia Tamar, córka faryzeusza Jaira, jest ciężko chora. Gdy spotyka nauczającego Jezusa, który czyni cuda i uzdrawia chorych, jest nim zafascynowana. Jej ojciec jest nieufny wobec nowego proroka. Ulega jednak namowom żony, by poprosić Jezusa o uzdrowienie Tamar. Tymczasem narasta konflikt między zwolennikami ubogiego cieśli, a starszyzną żydowską. Faryzeusze są zaniepokojeni jego rosnącą popularnością. Knują intrygę, aby pozbyć się Jezusa. Zostaje on pojmany i skazany na śmierć. Jedną z osób, które towarzyszą mu podczas drogi krzyżowej jest Tamar… W filmie połączono dwie techniki: lalkową i rysunkową. Głosów bohaterom użyczyli: Ralph Fiennes, Julie Christie, Alfred Molina, Richard E. Grant, a w wersji polskiej: Piotr Adamczyk, Danuta Stenka, Piotr Szwedes, Wojciech Wysocki, Krzysztof Wakuliński.
Jerozolima, pierwsze lata ery nowożytnej. Dwunastoletnia Tamar, córka faryzeusza Jaira, jest ciężko chora. Gdy spotyka nauczającego Jezusa, który czyni cuda i uzdrawia chorych, jest nim zafascynowana. Jej ojciec jest nieufny wobec nowego proroka. Ulega jednak namowom żony, by poprosić Jezusa o uzdrowienie Tamar. Tymczasem narasta konflikt między zwolennikami ubogiego cieśli, a starszyzną żydowską. Faryzeusze są zaniepokojeni jego rosnącą popularnością. Knują intrygę, aby pozbyć się Jezusa. Zostaje on pojmany i skazany na śmierć. Jedną z osób, które towarzyszą mu podczas drogi krzyżowej jest Tamar… W filmie połączono dwie techniki: lalkową i rysunkową. Głosów bohaterom użyczyli: Ralph Fiennes, Julie Christie, Alfred Molina, Richard E. Grant, a w wersji polskiej: Piotr Adamczyk, Danuta Stenka, Piotr Szwedes, Wojciech Wysocki, Krzysztof Wakuliński.


<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-152880.html</small>
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-485546</small>
   
   
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 39: Linia 51:
'''Montaż''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Montaż''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
 
'''Fragmenty z''' ''[[Wikipedia:Biblia|Pisma Świętego]]'' '''na podstawie''' ''[[Wikipedia:Biblia Tysiąclecia|Biblii Tysiąclecia]]''<br />
'''Fragmenty z''' ''[[Wikipedia:Biblia|Pisma Świętego]]'' '''na podstawie''' ''[[Wikipedia:Biblia Tysiąclecia|Biblii Tysiąclecia]]''
'''Przegranie w systemie [[Wikipedia:A/52|Dolby Digital]]''': [[Wytwórnia Filmów Dokumentalnych i Fabularnych|WYTWÓRNIA FILMÓW DOKUMENTALNYCH i FABULARNYCH w WARSZAWIE]]<br />
 
'''Przegranie w systemie [[Wikipedia:A/52|Dolby Digital]]''': [[Wikipedia:Wytwórnia Filmów Dokumentalnych i Fabularnych|Wytwórnia Filmów Dokumentalnych i Fabularnych w Warszawie]]<br />
'''Dystrybucja''': [[Monolith Films|MONOLITH FILMS]]
'''Dystrybucja''': [[Monolith Films|MONOLITH FILMS]]


Linia 48: Linia 58:


=== Wersja telewizyjna ===
=== Wersja telewizyjna ===
'''Wersja polska''': TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA<br />
'''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
'''Dialogi''': [[Ewa Plugar]]<br />
'''Dialogi na podstawie tłumaczenia''': [[Katarzyna Ciupak|Katarzyny Ciupak]] [[Ewa Prugar]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Katarzyna Ciupaga]]<br />
'''Montaż i dźwięk''': [[Jakub Milencki]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jakub Milencki]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Udział wzięli''':
* [[Wojciech Wysocki]] – '''Jezus'''
* [[Wojciech Wysocki]] – '''Jezus'''
* [[Joanna Trzepiecińska]] – '''Maria Magdalena'''
* [[Joanna Trzepiecińska]] – '''Maria Magdalena'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Jair'''
* [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Tamar'''
* [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Tamar'''
* [[Leszek Abrahamowicz]]
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Poncjusz Piłat'''
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Poncjusz Piłat'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Jair'''
* [[Grzegorz Wons]]
* [[Leszek Abrahamowicz]]
* [[Marcin Przybylski]]
* [[Marcin Przybylski]]
* [[Aleksander Wysocki]]
* [[Rafał Mohr]]
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Rafał Mohr]]
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]]
* [[Elżbieta Kijowska]]
* [[Andrzej Ferenc]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Rafał Żabiński]]
* [[Agnieszka Kunikowska]]
* [[Agnieszka Kunikowska]]
* [[Leszek Zduń]]
* [[Leszek Zduń]]
* [[Witold Wysota]]
* [[Małgorzata Boratyńska]]
* [[Małgorzata Boratyńska]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Krzysztof Strużycki]]
* [[Krzysztof Strużycki]]
* [[Jerzy Rogowski]]
* [[Jerzy Rogowski]]
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Dariusz Błażejewski]]
* [[Dariusz Błażejewski]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Anna Gajewska]]
* [[Brygida Turowska]]
* [[Michał Konarski]]
* [[Karol Wróblewski]]
* [[Rafał Dajbor]]
* [[Rafał Dajbor]]
'''W pozostałych rolach''':
* [[Witold Wysota]]
* [[Józef Mika]]
* [[Janusz Wituch]]
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 10:41, 6 lip 2024

Tytuł Spotkanie z Jezusem / Jezus cudotwórca
Tytuł oryginalny The Miracle Maker
Gatunek animowany, religijny
Kraj produkcji Wielka Brytania, Rosja
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (2. wersja)
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Dystrybutor DVD Monolith Video
Rok produkcji 2000
Data premiery dubbingu 1 marca 2002 (1. wersja)
24 grudnia 2006 (2. wersja)

Spotkanie z Jezusem lub Jezus cudotwórca (ang. The Miracle Maker; ros. Чудотворец, Czudotworiec) – brytyjsko-rosyjski film animowany z 2000 roku, wyreżyserowany przez Dereka W. Hayesa i Stanisława Sokołowa, opowiadający historię życia Jezusa Chrystusa.

Film trafił do polskich kin 1 marca 2002 roku za sprawą Monolith Films.

24 grudnia 2006 roku film został wyemitowany na antenie TVP1, z nową wersją dubbingu.

Fabuła

Jerozolima, pierwsze lata ery nowożytnej. Dwunastoletnia Tamar, córka faryzeusza Jaira, jest ciężko chora. Gdy spotyka nauczającego Jezusa, który czyni cuda i uzdrawia chorych, jest nim zafascynowana. Jej ojciec jest nieufny wobec nowego proroka. Ulega jednak namowom żony, by poprosić Jezusa o uzdrowienie Tamar. Tymczasem narasta konflikt między zwolennikami ubogiego cieśli, a starszyzną żydowską. Faryzeusze są zaniepokojeni jego rosnącą popularnością. Knują intrygę, aby pozbyć się Jezusa. Zostaje on pojmany i skazany na śmierć. Jedną z osób, które towarzyszą mu podczas drogi krzyżowej jest Tamar… W filmie połączono dwie techniki: lalkową i rysunkową. Głosów bohaterom użyczyli: Ralph Fiennes, Julie Christie, Alfred Molina, Richard E. Grant, a w wersji polskiej: Piotr Adamczyk, Danuta Stenka, Piotr Szwedes, Wojciech Wysocki, Krzysztof Wakuliński.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-485546

Wersja polska

Wersja kinowa i DVD

W polskiej wersji językowej wystąpili:

i inni

Opracowanie polskiej wersji językowej: MASTER FILM na zlecenie MONOLITH FILMS
Reżyseria: Maria Horodecka
Dialogi: Joanna Klimkiewicz
Dźwięk: Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Fragmenty z Pisma Świętego na podstawie Biblii Tysiąclecia
Przegranie w systemie Dolby Digital: WYTWÓRNIA FILMÓW DOKUMENTALNYCH i FABULARNYCH w WARSZAWIE
Dystrybucja: MONOLITH FILMS

Lektor: Piotr Borowiec

Wersja telewizyjna

Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi na podstawie tłumaczenia: Katarzyny CiupakEwa Prugar
Montaż i dźwięk: Jakub Milencki
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz

Linki zewnętrzne