Walter Melon: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Walter Melon''' (1996-1997) – amerykańsko-francuski serial animowany emitowany w [[Fox Kids]]/[[Jetix]] i Bajkowym kinie [[TVN]]. W Polsce wyemitowano 52 odcinki. Od 3 listopada 2008 roku serial jest emitowany w [[Jetix Play]].
{{Serial2
|tytuł=Walter Melon
|plakat=
|gatunek=animowany, przygodowy
|kraj=Stany Zjednoczone, Francja
|język=francuski, angielski
|stacja=[[Fox Kids]]/[[Jetix]], [[TVN]], [[Jetix Play]]
|lata produkcji=1996-1997
|data premiery=1 listopada [[1999]]
|sezony= 2 z 2
|odcinki= 52 z 52
}}'''Walter Melon''' (1996-1997) – amerykańsko-francuski serial animowany emitowany w [[Fox Kids]]/[[Jetix]] i Bajkowym kinie [[TVN]]. W Polsce wyemitowano 52 odcinki. Od 3 listopada 2008 roku serial jest emitowany w [[Jetix Play]].
 
== Fabuła ==
Czy zastanawiałeś się kiedyś co by się stało, gdyby Batman wyjechał z miasta, albo Luke Skywalker złamał rękę? Kto walczyłby o sprawiedliwość? Na to pytanie odpowie Ci nowa kreskówka – ''Walter Melon''. ''Walter Melon'' z niesamowitym poczuciem humoru parodiuje mitycznych bohaterów literatury, kina i telewizji i pokazuje co stałoby się, gdyby zastąpić ich kimś innym.
 
Walter Melon nie ma tych wszystkich wspaniałych możliwości, jakimi posługują się bohaterowie przez niego parodiowani. Oni są przystojni, uprzejmi, wysportowani, on zaś raczej otyły, prosty w obejściu i czasem gruboskórny. Ale Melon ma jedną niezwykłą zdolność - jest absolutnie zarozumiały i zawsze jest całkowicie pewny, że tam, gdzie inni zawiedli, on da radę sam. Może zastąpić każdego z bohaterów i dokonuje tego w takich przygodach jak: Incredible Bulk, Windiana Bones i Melon Impossible. Dokonuje wielu walecznych czynów, ale jego największą siłą jest niesamowite szczęście, które pozwala mu znaleźć wyjście nawet z największych opałów.
 
<small>Opis pochodzi z archiwalnej strony [http://web.archive.org/web/20010412153048/http://www.foxkids.com.pl/filmy/index.php?fd=1&ft=13 Fox Kids]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 35: Linia 53:
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Artur Kaczmarski]]
* [[Artur Kaczmarski]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Brygida Turowska]]
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]]
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]]
* [[Jacek Mikołajczak]]
* [[Jacek Mikołajczak]]
* [[Joanna Orzeszkowska]]
* [[Joanna Orzeszkowska]]
Linia 52: Linia 70:
* [[Józef Mika]]
* [[Józef Mika]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Krzysztof Strużycki]]
* [[Marcin Sosnowski]]
* [[Robert Czebotar]]
* [[Mirosław Zbrojewicz]]
* [[Jacek Sobieszczański]]
* [[Jacek Sobieszczański]]
i inni
i inni
Linia 60: Linia 82:
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Ilona Kuśmierska]] <small>(odc. 1-2, 5-6, 10, 12, 14)</small>,
* [[Ilona Kuśmierska]] <small>(odc. 1-2, 5-6, 10, 12, 14)</small>,
* [[Ewa Kania]] <small>(odc. 3-4, 7-9, 11, 13, 15)</small>
* [[Ewa Kania]] <small>(odc. 3-4, 7-9, 11, 13, 15, 25)</small>
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 1, 3, 8-10, 14)</small>,
* [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 1, 3, 8-10, 14)</small>,
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 2, 5, 7, 15)</small>,
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 2, 5, 7, 15)</small>,
* [[Kaja Sikorska]] <small>(odc. 4, 11-13)</small>,
* [[Kaja Sikorska]] <small>(odc. 4, 11-13, 25)</small>,
* [[Monika Zalewska]] <small>(odc. 6)</small>
* [[Monika Zalewska]] <small>(odc. 6)</small>
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Małgorzata Gil]] <small>(odc. 1-2, 5-6, 10, 12, 15)</small>,
* [[Małgorzata Gil]] <small>(odc. 1-2, 5-6, 10, 12, 15)</small>,
* [[Urszula Ziarkiewicz]] <small>(odc. 3-4, 7-8, 11, 13)</small>,
* [[Urszula Ziarkiewicz]] <small>(odc. 3-4, 7-8, 11, 13, 25)</small>,
* [[Anna Barczewska]] <small>(odc. 9, 14)</small>
* [[Anna Barczewska]] <small>(odc. 9, 14)</small>
'''Montaż''':
'''Montaż''':
* [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 1-2, 10, 12, 15)</small>,
* [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 1-2, 10, 12, 15)</small>,
* [[Agnieszka Kołodziejczyk]] <small>(odc. 3-4, 7-9, 11, 13)</small>,
* [[Agnieszka Kołodziejczyk]] <small>(odc. 3-4, 7-9, 11, 13, 25)</small>,
* [[Michał Przybył]] <small>(odc. 5-6, 14)</small>
* [[Michał Przybył]] <small>(odc. 5-6, 14)</small>
'''Kierownictwo produkcji''':
'''Kierownictwo produkcji''':
* [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 1-13)</small>,
* [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 1-13, 25)</small>,
* [[Dorota Suske|Dorota Suske-Bodych]] <small>(odc. 14-15)</small>,
* [[Dorota Suske|Dorota Suske-Bodych]] <small>(odc. 14-15)</small>,
* [[Ewa Chmielewska]]
* [[Ewa Chmielewska]]
Linia 81: Linia 103:
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]


'''Lektorzy''':
'''Lektor''':
* [[Jacek Brzostyński]] <small>(odc. 1-23)</small>,
* [[Jacek Brzostyński]] <small>(odc. 1-24)</small>,
* [[Jacek Sobieszczański]] <small>(odc. 24-27)</small>
* [[Jacek Sobieszczański]] <small>(odc. 25-27)</small>


== Odcinki ==
== Odcinki ==
Linia 94: Linia 116:


===Spis odcinków===
===Spis odcinków===
{| style="text-align: center; width: 85%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="7%"|N/o
!width="31%"|Polski tytuł
!width="30%"|Francuski tytuł
!width="32%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=4 |
!width="7%"|№
!width="31%"|Tytuł polski
!width="31%"|Tytuł francuski
!width="31%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Marcepan – władca dżungli''
| ''Marcepan – władca dżungli''
| ''Tarzon, l’homme primate''
| ''Tarzon, l’homme primate''
Linia 116: Linia 134:
| ''Goldenrod''
| ''Goldenrod''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Melon kontratakuje''
| ''Melon kontratakuje''
| ''Le pire contre-attaque''
| ''Le pire contre-attaque''
Linia 127: Linia 143:
| ''The Glob''
| ''The Glob''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Star Tryk''
| ''Star Tryk''
| ''Star truc''
| ''Star truc''
Linia 138: Linia 152:
| ''Splatman and Rubin''
| ''Splatman and Rubin''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Znak Zerro''
| ''Znak Zerro''
| ''D’un Z qui veut dire Zéro''
| ''D’un Z qui veut dire Zéro''
Linia 149: Linia 161:
| ''Windiana Bones and the Temp of Doom''
| ''Windiana Bones and the Temp of Doom''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Park Melasajski''
| ''Park Melasajski''
| ''Mélassique parc''
| ''Mélassique parc''
Linia 160: Linia 170:
| ''Superguy''
| ''Superguy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Niezwykli kwiatostrażnicy mocy''
| ''Niezwykli kwiatostrażnicy mocy''
| ''Les fleurs rangers''
| ''Les fleurs rangers''
Linia 171: Linia 179:
| ''Dobin Wood''
| ''Dobin Wood''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Srocky XII''
| ''Srocky XII''
| ''Groggy XII''
| ''Groggy XII''
Linia 182: Linia 188:
| ''Peter Pun''
| ''Peter Pun''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Bunt na Bańce''
| ''Bunt na Bańce''
| ''Les révoltes du T-Bone''
| ''Les révoltes du T-Bone''
Linia 193: Linia 197:
| ''Moperminator''
| ''Moperminator''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Pizzeria Czerwony Kapturek''
| ''Pizzeria Czerwony Kapturek''
| ''Le gros chaperon rouge''
| ''Le gros chaperon rouge''
Linia 204: Linia 206:
| ''The Stout Musketeer''
| ''The Stout Musketeer''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Misja Melonowa''
| ''Misja Melonowa''
| ''Mission pas possible''
| ''Mission pas possible''
Linia 215: Linia 215:
| ''Robomelon''
| ''Robomelon''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Niesamowity Bulk''
| ''Niesamowity Bulk''
| ''L’incroyable Gluck''
| ''L’incroyable Gluck''
Linia 226: Linia 224:
| ''Noman the Barbarian''
| ''Noman the Barbarian''
|-  
|-  
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Dzień Melona''
| ''Dzień Melona''
| ''Le rond, la belle et les truands''
| ''Le rond, la belle et les truands''
Linia 237: Linia 233:
| ''Melon in Blunderland''
| ''Melon in Blunderland''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Gambo''
| ''Gambo''
| ''Rambof''
| ''Rambof''
Linia 248: Linia 242:
| ''Gums''
| ''Gums''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Ciężkie prace Herkulesa''
| ''Ciężkie prace Herkulesa''
| ''Hercule, tous travaux''
| ''Hercule, tous travaux''
Linia 259: Linia 251:
| ''The Hound of the Basketvilles''
| ''The Hound of the Basketvilles''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Powrót do kłopotliwej przeszłości''
| ''Powrót do kłopotliwej przeszłości''
| ''Retour vers la bavure''
| ''Retour vers la bavure''
Linia 270: Linia 260:
| ''New Age Pizza Lovin’ Tae Kwon Do Tortoises''
| ''New Age Pizza Lovin’ Tae Kwon Do Tortoises''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Dzień nieudolności''
| ''Dzień nieudolności''
| ''Incompétence Day''
| ''Incompétence Day''
Linia 281: Linia 269:
| ''King-Gong''
| ''King-Gong''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Ben kur''
| ''Ben kur''
| ''Ben Ahordhur''
| ''Ben Ahordhur''
Linia 292: Linia 278:
| ''The Jungle Schnook''
| ''The Jungle Schnook''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Franck i Stein''
| ''Franck i Stein''
| ''Franck et Stein''
| ''Franck et Stein''
Linia 303: Linia 287:
| ''The Derisible Man''
| ''The Derisible Man''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Obcy''
| ''Obcy''
| ''Zalien''
| ''Zalien''
Linia 314: Linia 296:
| ''Dance a Lot''
| ''Dance a Lot''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Tymczasowy kosmita''
| ''Tymczasowy kosmita''
| ''T.E.T.''
| ''T.E.T.''
Linia 325: Linia 305:
| ''Arachnoman''
| ''Arachnoman''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Kwaśimodo''
| ''Kwaśimodo''
| ''Grossomodo''
| ''Grossomodo''
Linia 336: Linia 314:
| ''Walter the Jolly Ghost''
| ''Walter the Jolly Ghost''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Leć pan''
| ''Leć pan''
| ''Top fun''
| ''Top fun''
Linia 347: Linia 323:
| ''Gnocchio''
| ''Gnocchio''
|-  
|-  
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Melon w krainie los''
| ''Melon w krainie los''
| ''Le magicien d’Ozone''
| ''Le magicien d’Ozone''
Linia 358: Linia 332:
| ''Fat Max, The Roo’s Revenge''
| ''Fat Max, The Roo’s Revenge''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Powrót Wamipira''
| ''Powrót Wamipira''
| ''Vampire que tout!''
| ''Vampire que tout!''
Linia 369: Linia 341:
| ''Christopher Columsy''
| ''Christopher Columsy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Z Archiwum Y''
| ''Z Archiwum Y''
| ''Aux frontieres du rural''
| ''Aux frontieres du rural''
Linia 380: Linia 350:
| ''Kerazy Kid''
| ''Kerazy Kid''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Dr Grzeczny i Mr Odór''
| ''Dr Grzeczny i Mr Odór''
| ''Docteur J’Épile et Mister Poil''
| ''Docteur J’Épile et Mister Poil''
Linia 391: Linia 359:
| ''Palladin and the Capricious Lamp''
| ''Palladin and the Capricious Lamp''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''Walter XIV Król Żart''
| ''Walter XIV Król Żart''
| ''Achille XIV, le roi désastre''
| ''Achille XIV, le roi désastre''
Linia 406: Linia 370:
| ''Melon on the Mountain''
| ''Melon on the Mountain''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''
| ''
| ''Talon marche sur la Lune''
| ''Talon marche sur la Lune''
Linia 417: Linia 379:
| ''Walterius Caesar''
| ''Walterius Caesar''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''
| ''
| ''Les Huns et les autres''
| ''Les Huns et les autres''
Linia 428: Linia 388:
| ''Melon Takes Flight''
| ''Melon Takes Flight''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''
| ''
| ''Vini, vidi da Vinci''
| ''Vini, vidi da Vinci''
Linia 439: Linia 397:
| ''Go West Young Melon''
| ''Go West Young Melon''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''
| ''
| ''Ponce de Talon''
| ''Ponce de Talon''
Linia 450: Linia 406:
| ''Rough Rider Melon''
| ''Rough Rider Melon''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''
| ''
| ''Talon à OK Corral''
| ''Talon à OK Corral''
Linia 461: Linia 415:
| ''Melon Lights the Way''
| ''Melon Lights the Way''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''
| ''
| ''Le drakkar du gros et lent''
| ''Le drakkar du gros et lent''
Linia 472: Linia 424:
| ''Caveman for Hire''
| ''Caveman for Hire''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''
| ''
| ''Talon à la barbe fleurie''
| ''Talon à la barbe fleurie''
Linia 483: Linia 433:
| ''King Walter the Melon-Hearted''
| ''King Walter the Melon-Hearted''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''
| ''
| ''Et pourtant elle tourne''
| ''Et pourtant elle tourne''
Linia 494: Linia 442:
| ''Melon of Liberty''
| ''Melon of Liberty''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''
| ''
| ''Maestro Talon''
| ''Maestro Talon''
Linia 505: Linia 451:
| ''Johann Melonberg''
| ''Johann Melonberg''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''
| ''
| ''Talon en Montgolfier''
| ''Talon en Montgolfier''
Linia 516: Linia 460:
| ''Sir Francis Melon''
| ''Sir Francis Melon''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''
| ''
| ''Francisco Vasquez Talon de Coronado''
| ''Francisco Vasquez Talon de Coronado''
Linia 527: Linia 469:
| ''Samurai Melon''
| ''Samurai Melon''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''
| ''
| ''Achille Talon Casanova''
| ''Achille Talon Casanova''
Linia 538: Linia 478:
| ''Walter Picasso''
| ''Walter Picasso''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|40
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''
| ''
| ''Talon de pire empire''
| ''Talon de pire empire''
Linia 549: Linia 487:
| ''Hula Hula Melon''
| ''Hula Hula Melon''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''
| ''
| ''Le bon, le jeune et le Talon''
| ''Le bon, le jeune et le Talon''
Linia 560: Linia 496:
| ''Walter Crochett''
| ''Walter Crochett''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|42
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''
| ''
| ''La pire amie d’Achille''
| ''La pire amie d’Achille''
Linia 571: Linia 505:
| ''Qeen Elisabeth I & Sir Walter Melon''
| ''Qeen Elisabeth I & Sir Walter Melon''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|43
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''
| ''
| ''Alexandre le grandiose''
| ''Alexandre le grandiose''
Linia 582: Linia 514:
| ''Alexander Graham Melon''
| ''Alexander Graham Melon''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|44
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''
| ''
| ''Marathon Talon''
| ''Marathon Talon''
Linia 593: Linia 523:
| ''It’s Melon By George''
| ''It’s Melon By George''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|45
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''
| ''
| ''Talon d’Arabie''
| ''Talon d’Arabie''
Linia 604: Linia 532:
| ''Chicken Curie With Melon''
| ''Chicken Curie With Melon''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|46
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''
| ''
| ''Talon, je présume!''
| ''Talon, je présume!''
Linia 615: Linia 541:
| ''Walter Melobal''
| ''Walter Melobal''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|47
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''
| ''
| ''Talon suit ses voix''
| ''Talon suit ses voix''
Linia 626: Linia 550:
| ''There’s a Trick in It!''
| ''There’s a Trick in It!''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|48
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''
| ''
| ''Les contes de Talon Grimm''
| ''Les contes de Talon Grimm''
Linia 637: Linia 559:
| ''You’re Driving Me Crazy''
| ''You’re Driving Me Crazy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|49
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''
| ''
| ''Talon de l’Amazone''
| ''Talon de l’Amazone''
Linia 648: Linia 568:
| ''Melon, Heal Thyself''
| ''Melon, Heal Thyself''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|50
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''
| ''
| ''Achille pasteurisé''
| ''Achille pasteurisé''
Linia 659: Linia 577:
| ''Walter Vidocq. the Adventurer With the Big Heart''
| ''Walter Vidocq. the Adventurer With the Big Heart''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|51
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''
| ''
| ''Achille Desmoulins''
| ''Achille Desmoulins''
Linia 670: Linia 586:
| ''The Pact with Mephisneereles''
| ''The Pact with Mephisneereles''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|52
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''
| ''
| ''E = Talon 2''
| ''E = Talon 2''
Linia 681: Linia 595:
| ''That’s Usin’ Your Noodle, Walter Polo''
| ''That’s Usin’ Your Noodle, Walter Polo''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 14:45, 4 kwi 2023

Tytuł Walter Melon
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Francja
Język oryginału francuski, angielski
Stacja telewizyjna Fox Kids/Jetix, TVN, Jetix Play
Lata produkcji 1996-1997
Data premiery dubbingu 1 listopada 1999
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 52 z 52

Walter Melon (1996-1997) – amerykańsko-francuski serial animowany emitowany w Fox Kids/Jetix i Bajkowym kinie TVN. W Polsce wyemitowano 52 odcinki. Od 3 listopada 2008 roku serial jest emitowany w Jetix Play.

Fabuła

Czy zastanawiałeś się kiedyś co by się stało, gdyby Batman wyjechał z miasta, albo Luke Skywalker złamał rękę? Kto walczyłby o sprawiedliwość? Na to pytanie odpowie Ci nowa kreskówka – Walter Melon. Walter Melon z niesamowitym poczuciem humoru parodiuje mitycznych bohaterów literatury, kina i telewizji i pokazuje co stałoby się, gdyby zastąpić ich kimś innym.

Walter Melon nie ma tych wszystkich wspaniałych możliwości, jakimi posługują się bohaterowie przez niego parodiowani. Oni są przystojni, uprzejmi, wysportowani, on zaś raczej otyły, prosty w obejściu i czasem gruboskórny. Ale Melon ma jedną niezwykłą zdolność - jest absolutnie zarozumiały i zawsze jest całkowicie pewny, że tam, gdzie inni zawiedli, on da radę sam. Może zastąpić każdego z bohaterów i dokonuje tego w takich przygodach jak: Incredible Bulk, Windiana Bones i Melon Impossible. Dokonuje wielu walecznych czynów, ale jego największą siłą jest niesamowite szczęście, które pozwala mu znaleźć wyjście nawet z największych opałów.

Opis pochodzi z archiwalnej strony Fox Kids

Wersja polska

Wystąpili:

i inni

Śpiewali: Anna Apostolakis, Monika Wierzbicka, Piotr Gogol, Adam Krylik

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie TVN
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji:

Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak

Lektor:

Odcinki

  • Serial liczy 52 odcinki, podzielonych na 2 serie po 26 odcinków.
  • Serial był emitowany w Polsce w telewizji TVN, Jetix (wcześniej Fox Kids), a obecnie jest emitowany w Jetix Play.
  • Premiera odcinków w Jetix Play:
    • odcinki 1-13 – 3 listopada 2008 roku,
    • odcinki 14-26 – 2 lutego 2009 roku.
  • Jetix Play pomija odcinek 21 oraz nie emituje napisów końcowych w odcinkach 14-26.

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł francuski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Marcepan – władca dżungli Tarzon, l’homme primate Marzipan the Apeman
Zmutowany pyłek Goldenroda Agent double nul Goldenrod
02 Melon kontratakuje Le pire contre-attaque The Melon Strikes Back
Walter Melon w mazi Le plop The Glob
03 Star Tryk Star truc Star-Blecch
(Specman i Rubin) L’homme chauve sourit Splatman and Rubin
04 Znak Zerro D’un Z qui veut dire Zéro The Mark of Zero
Windiana Bones i Świątynia Ciemności Nevada Jones et la timbale Windiana Bones and the Temp of Doom
05 Park Melasajski Mélassique parc Molasses Park
Supergość Supergars Superguy
06 Niezwykli kwiatostrażnicy mocy Les fleurs rangers The Far Out Flower Rangers
Dobin Wood Train des bois Dobin Wood
07 Srocky XII Groggy XII Groggy XII
Łotruś Pan Pitre Pan Peter Pun
08 Bunt na Bańce Les révoltes du T-Bone Mutiny on the Bouncy
Zmiecionator Bousillator Moperminator
09 Pizzeria Czerwony Kapturek Le gros chaperon rouge Big Red Riding Hood and the Pizzas
Trach muszkieterów L’étroit mousquetaire The Stout Musketeer
10 Misja Melonowa Mission pas possible Melon Impossible
Robotroll Robo-talon Robomelon
11 Niesamowity Bulk L’incroyable Gluck The Incredible Bulk
Sconan barbarzyńca Cognant le barbant Noman the Barbarian
12 Dzień Melona Le rond, la belle et les truands A Fistful of Melon
Melon w krainie swarów Hélas au pays des merveilles Melon in Blunderland
13 Gambo Rambof Whambo
Zęby L’édenté de la mer Gums
14 Ciężkie prace Herkulesa Hercule, tous travaux The Hard Labours of Hercules
Pies Basenwilów Le chien de Basketville The Hound of the Basketvilles
15 Powrót do kłopotliwej przeszłości Retour vers la bavure Back to Melon’s Blundering Future
Pizzolubne żółwie daj-półmi Tortues de Tae Kwon Do New Age Pizza Lovin’ Tae Kwon Do Tortoises
16 Dzień nieudolności Incompétence Day Incompetence Day
King Gong King Gong King-Gong
17 Ben kur Ben Ahordhur Ben Hurdy-Gurdy
Folder Dżungli Les livreurs de la jungle The Jungle Schnook
18 Franck i Stein Franck et Stein Frank & Stein
Nieprzewidzialny człowiek L’homme imprévisible The Derisible Man
19 Obcy Zalien Shalien
Ocelot Dancelot Dance a Lot
20 Tymczasowy kosmita T.E.T. T.E.T. The Temporary Extraterrestrial
Człowiek pająk Arachnoman Arachnoman
21 Kwaśimodo Grossomodo Squashymodo
Walter, wesoły duszek Chichille le gentil fantôme Walter the Jolly Ghost
22 Leć pan Top fun Top Fun
Nokio i jego nos Pitrocchio Gnocchio
23 Melon w krainie los Le magicien d’Ozone Melon of Snoz
Siat Max Gag Max Fat Max, The Roo’s Revenge
24 Powrót Wamipira Vampire que tout! The Vampire Bites Back
Krzysztof Kolumbas Christophe Talon Christopher Columsy
25 Z Archiwum Y Aux frontieres du rural Hex Files
Karate świr Kelraté Kid Kerazy Kid
26 Dr Grzeczny i Mr Odór Docteur J’Épile et Mister Poil Dr. Jiggle and Mr. Snide
Kapryśna lampa Palladyna Alafin et la lampe défectueuse Palladin and the Capricious Lamp
SERIA DRUGA
27 Walter XIV Król Żart Achille XIV, le roi désastre Walter XIV, the Fun King
Walter Melon zdobywa szczyt Talon sur le toit du monde Melon on the Mountain
28 Talon marche sur la Lune Houston, the Melon Has Landed
Caïus Talonnus Walterius Caesar
29 Les Huns et les autres Attila the Melon
Le premier vol d’Archille Wright Melon Takes Flight
30 Vini, vidi da Vinci Vini Vici Da Vinci
En déroute vers l’Ouest Go West Young Melon
31 Ponce de Talon Ponce de Melon
Talon et les cavaliers sauvages Rough Rider Melon
32 Talon à OK Corral Melon at the O.K. Corral
Ampoule au Talon Melon Lights the Way
33 Le drakkar du gros et lent You Reykjavik and I’ll Rake Mine
Le sauvage central Caveman for Hire
34 Talon à la barbe fleurie Charlemagne
Achille Talon de Lion King Walter the Melon-Hearted
35 Et pourtant elle tourne And Yet It Make Your Head Spin
Le Talon de la liberté Melon of Liberty
36 Maestro Talon Maestro Melon
Johann Talonberg Johann Melonberg
37 Talon en Montgolfier Hot Air Melon
Cap’tain Talon, corsaire de la reine Sir Francis Melon
38 Francisco Vasquez Talon de Coronado Francisco Vasquez Melon de Colonado
Taloyoshi Samurai Melon
39 Achille Talon Casanova Walter Casanova, Lady Killer
Achillo Picasso Walter Picasso
40 Talon de pire empire A Napoleon With Melon on Top
Achille Cook chez les Menehuns Hula Hula Melon
41 Le bon, le jeune et le Talon Serf-City Serfitude
Achille Crockett Walter Crochett
42 La pire amie d’Achille The 7th Melon of the World
Sir Achille Raleigh Qeen Elisabeth I & Sir Walter Melon
43 Alexandre le grandiose Alexander the Greatest
Alexandre Graham Talon Alexander Graham Melon
44 Marathon Talon Marathon Melon
Achille Washington It’s Melon By George
45 Talon d’Arabie Melon of Arabia
Poulet Curie Chicken Curie With Melon
46 Talon, je présume! Melon, I Presume
Talon fait l’Hannibal Walter Melobal
47 Talon suit ses voix Walter Hears Voices
Y a un truc There’s a Trick in It!
48 Les contes de Talon Grimm Once Upon a Melon
Le mou du volant You’re Driving Me Crazy
49 Talon de l’Amazone Melon of the Amazon
Docteur Taloncrate Melon, Heal Thyself
50 Achille pasteurisé Pasteurized Melon
Achille Vidocq Walter Vidocq. the Adventurer With the Big Heart
51 Achille Desmoulins Walter Desmoulins, Hero of French Revolution
Le pacte de Méphistorictus The Pact with Mephisneereles
52 E = Talon 2 E=Melon2
Marco Talo et la reine des nouilles That’s Usin’ Your Noodle, Walter Polo

Linki zewnętrzne