Walter Melon: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawki |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Walter Melon''' (1996-1997) – amerykańsko-francuski serial animowany emitowany w [[Fox Kids]]/[[Jetix]] i Bajkowym kinie [[TVN]]. W Polsce wyemitowano 52 odcinki. Od 3 listopada 2008 roku serial jest emitowany w [[Jetix Play]]. | {{Serial2 | ||
|tytuł=Walter Melon | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany, przygodowy | |||
|kraj=Stany Zjednoczone, Francja | |||
|język=francuski, angielski | |||
|stacja=[[Fox Kids]]/[[Jetix]], [[TVN]], [[Jetix Play]] | |||
|lata produkcji=1996-1997 | |||
|data premiery=1 listopada [[1999]] | |||
|sezony= 2 z 2 | |||
|odcinki= 52 z 52 | |||
}}'''Walter Melon''' (1996-1997) – amerykańsko-francuski serial animowany emitowany w [[Fox Kids]]/[[Jetix]] i Bajkowym kinie [[TVN]]. W Polsce wyemitowano 52 odcinki. Od 3 listopada 2008 roku serial jest emitowany w [[Jetix Play]]. | |||
== Fabuła == | |||
Czy zastanawiałeś się kiedyś co by się stało, gdyby Batman wyjechał z miasta, albo Luke Skywalker złamał rękę? Kto walczyłby o sprawiedliwość? Na to pytanie odpowie Ci nowa kreskówka – ''Walter Melon''. ''Walter Melon'' z niesamowitym poczuciem humoru parodiuje mitycznych bohaterów literatury, kina i telewizji i pokazuje co stałoby się, gdyby zastąpić ich kimś innym. | |||
Walter Melon nie ma tych wszystkich wspaniałych możliwości, jakimi posługują się bohaterowie przez niego parodiowani. Oni są przystojni, uprzejmi, wysportowani, on zaś raczej otyły, prosty w obejściu i czasem gruboskórny. Ale Melon ma jedną niezwykłą zdolność - jest absolutnie zarozumiały i zawsze jest całkowicie pewny, że tam, gdzie inni zawiedli, on da radę sam. Może zastąpić każdego z bohaterów i dokonuje tego w takich przygodach jak: Incredible Bulk, Windiana Bones i Melon Impossible. Dokonuje wielu walecznych czynów, ale jego największą siłą jest niesamowite szczęście, które pozwala mu znaleźć wyjście nawet z największych opałów. | |||
<small>Opis pochodzi z archiwalnej strony [http://web.archive.org/web/20010412153048/http://www.foxkids.com.pl/filmy/index.php?fd=1&ft=13 Fox Kids]</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 35: | Linia 53: | ||
* [[Jarosław Boberek]] | * [[Jarosław Boberek]] | ||
* [[Artur Kaczmarski]] | * [[Artur Kaczmarski]] | ||
* [[ | * [[Brygida Turowska]] | ||
* [[Elżbieta Kopocińska | * [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]] | ||
* [[Jacek Mikołajczak]] | * [[Jacek Mikołajczak]] | ||
* [[Joanna Orzeszkowska]] | * [[Joanna Orzeszkowska]] | ||
Linia 52: | Linia 70: | ||
* [[Józef Mika]] | * [[Józef Mika]] | ||
* [[Andrzej Arciszewski]] | * [[Andrzej Arciszewski]] | ||
* [[Krzysztof Strużycki]] | |||
* [[Marcin Sosnowski]] | |||
* [[Robert Czebotar]] | |||
* [[Mirosław Zbrojewicz]] | |||
* [[Jacek Sobieszczański]] | |||
i inni | i inni | ||
'''Śpiewali''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]], [[Monika Wierzbicka]], [[Piotr Gogol]], [[Adam Krylik]] | '''Śpiewali''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]], [[Monika Wierzbicka]], [[Piotr Gogol]], [[Adam Krylik]] | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie TVN<br /> | '''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie TVN<br /> | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': | ||
* [[Ilona Kuśmierska]] <small>(odc. 1-2, 5-6, 10, 12, 14)</small>, | * [[Ilona Kuśmierska]] <small>(odc. 1-2, 5-6, 10, 12, 14)</small>, | ||
* [[Ewa Kania]] <small>(odc. 3-4, 7-9, 11, 13, 15)</small> | * [[Ewa Kania]] <small>(odc. 3-4, 7-9, 11, 13, 15, 25)</small> | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': | ||
* [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 1, 3, 8-10, 14)</small>, | * [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 1, 3, 8-10, 14)</small>, | ||
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 2, 5, 7, 15)</small>, | * [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 2, 5, 7, 15)</small>, | ||
* [[Kaja Sikorska]] <small>(odc. 4, 11-13)</small>, | * [[Kaja Sikorska]] <small>(odc. 4, 11-13, 25)</small>, | ||
* [[Monika Zalewska]] <small>(odc. 6)</small> | * [[Monika Zalewska]] <small>(odc. 6)</small> | ||
'''Dźwięk''': | '''Dźwięk''': | ||
* [[Małgorzata Gil]] <small>(odc. 1-2, 5-6, 10, 12, 15)</small>, | * [[Małgorzata Gil]] <small>(odc. 1-2, 5-6, 10, 12, 15)</small>, | ||
* [[Urszula Ziarkiewicz]] <small>(odc. 3-4, 7-8, 11, 13)</small>, | * [[Urszula Ziarkiewicz]] <small>(odc. 3-4, 7-8, 11, 13, 25)</small>, | ||
* [[Anna Barczewska]] <small>(odc. 9, 14)</small> | * [[Anna Barczewska]] <small>(odc. 9, 14)</small> | ||
'''Montaż''': | '''Montaż''': | ||
* [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 1-2, 10, 12, 15)</small>, | * [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 1-2, 10, 12, 15)</small>, | ||
* [[Agnieszka Kołodziejczyk]] <small>(odc. 3-4, 7-9, 11, 13)</small>, | * [[Agnieszka Kołodziejczyk]] <small>(odc. 3-4, 7-9, 11, 13, 25)</small>, | ||
* [[Michał Przybył]] <small>(odc. 5-6, 14)</small> | * [[Michał Przybył]] <small>(odc. 5-6, 14)</small> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': | '''Kierownictwo produkcji''': | ||
* [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 1-13)</small>, | * [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 1-13, 25)</small>, | ||
* [[Dorota Suske|Dorota Suske-Bodych]] <small>(odc. 14-15)</small>, | * [[Dorota Suske|Dorota Suske-Bodych]] <small>(odc. 14-15)</small>, | ||
* [[Ewa Chmielewska]] | * [[Ewa Chmielewska]] | ||
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br /> | '''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br /> | ||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]] | '''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]] | ||
'''Lektor''': | |||
* [[Jacek Brzostyński]] <small>(odc. 1-24)</small>, | |||
* [[Jacek Sobieszczański]] <small>(odc. 25-27)</small> | |||
== Odcinki == | == Odcinki == | ||
Linia 89: | Linia 116: | ||
===Spis odcinków=== | ===Spis odcinków=== | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="7%"|№ | ||
!width="31%"|Tytuł polski | |||
!width="31%"|Tytuł francuski | |||
!width="31%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Marcepan – władca dżungli'' | | ''Marcepan – władca dżungli'' | ||
| ''Tarzon, l’homme primate'' | | ''Tarzon, l’homme primate'' | ||
Linia 111: | Linia 134: | ||
| ''Goldenrod'' | | ''Goldenrod'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Melon kontratakuje'' | | ''Melon kontratakuje'' | ||
| ''Le pire contre-attaque'' | | ''Le pire contre-attaque'' | ||
Linia 122: | Linia 143: | ||
| ''The Glob'' | | ''The Glob'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Star Tryk'' | | ''Star Tryk'' | ||
| ''Star truc'' | | ''Star truc'' | ||
Linia 133: | Linia 152: | ||
| ''Splatman and Rubin'' | | ''Splatman and Rubin'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Znak Zerro'' | | ''Znak Zerro'' | ||
| ''D’un Z qui veut dire Zéro'' | | ''D’un Z qui veut dire Zéro'' | ||
Linia 144: | Linia 161: | ||
| ''Windiana Bones and the Temp of Doom'' | | ''Windiana Bones and the Temp of Doom'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Park Melasajski'' | | ''Park Melasajski'' | ||
| ''Mélassique parc'' | | ''Mélassique parc'' | ||
Linia 155: | Linia 170: | ||
| ''Superguy'' | | ''Superguy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niezwykli kwiatostrażnicy mocy'' | | ''Niezwykli kwiatostrażnicy mocy'' | ||
| ''Les fleurs rangers'' | | ''Les fleurs rangers'' | ||
Linia 166: | Linia 179: | ||
| ''Dobin Wood'' | | ''Dobin Wood'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Srocky XII'' | | ''Srocky XII'' | ||
| ''Groggy XII'' | | ''Groggy XII'' | ||
Linia 177: | Linia 188: | ||
| ''Peter Pun'' | | ''Peter Pun'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Bunt na Bańce'' | | ''Bunt na Bańce'' | ||
| ''Les révoltes du T-Bone'' | | ''Les révoltes du T-Bone'' | ||
Linia 188: | Linia 197: | ||
| ''Moperminator'' | | ''Moperminator'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Pizzeria Czerwony Kapturek'' | | ''Pizzeria Czerwony Kapturek'' | ||
| ''Le gros chaperon rouge'' | | ''Le gros chaperon rouge'' | ||
Linia 199: | Linia 206: | ||
| ''The Stout Musketeer'' | | ''The Stout Musketeer'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Misja Melonowa'' | | ''Misja Melonowa'' | ||
| ''Mission pas possible'' | | ''Mission pas possible'' | ||
Linia 210: | Linia 215: | ||
| ''Robomelon'' | | ''Robomelon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niesamowity Bulk'' | | ''Niesamowity Bulk'' | ||
| ''L’incroyable Gluck'' | | ''L’incroyable Gluck'' | ||
Linia 221: | Linia 224: | ||
| ''Noman the Barbarian'' | | ''Noman the Barbarian'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dzień Melona'' | | ''Dzień Melona'' | ||
| ''Le rond, la belle et les truands'' | | ''Le rond, la belle et les truands'' | ||
Linia 232: | Linia 233: | ||
| ''Melon in Blunderland'' | | ''Melon in Blunderland'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Gambo'' | | ''Gambo'' | ||
| ''Rambof'' | | ''Rambof'' | ||
Linia 243: | Linia 242: | ||
| ''Gums'' | | ''Gums'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Ciężkie prace Herkulesa'' | | ''Ciężkie prace Herkulesa'' | ||
| ''Hercule, tous travaux'' | | ''Hercule, tous travaux'' | ||
Linia 254: | Linia 251: | ||
| ''The Hound of the Basketvilles'' | | ''The Hound of the Basketvilles'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Powrót do kłopotliwej przeszłości'' | | ''Powrót do kłopotliwej przeszłości'' | ||
| ''Retour vers la bavure'' | | ''Retour vers la bavure'' | ||
Linia 265: | Linia 260: | ||
| ''New Age Pizza Lovin’ Tae Kwon Do Tortoises'' | | ''New Age Pizza Lovin’ Tae Kwon Do Tortoises'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dzień nieudolności'' | | ''Dzień nieudolności'' | ||
| ''Incompétence Day'' | | ''Incompétence Day'' | ||
Linia 276: | Linia 269: | ||
| ''King-Gong'' | | ''King-Gong'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Ben kur'' | | ''Ben kur'' | ||
| ''Ben Ahordhur'' | | ''Ben Ahordhur'' | ||
Linia 287: | Linia 278: | ||
| ''The Jungle Schnook'' | | ''The Jungle Schnook'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Franck i Stein'' | | ''Franck i Stein'' | ||
| ''Franck et Stein'' | | ''Franck et Stein'' | ||
Linia 298: | Linia 287: | ||
| ''The Derisible Man'' | | ''The Derisible Man'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Obcy'' | | ''Obcy'' | ||
| ''Zalien'' | | ''Zalien'' | ||
Linia 309: | Linia 296: | ||
| ''Dance a Lot'' | | ''Dance a Lot'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Tymczasowy kosmita'' | | ''Tymczasowy kosmita'' | ||
| ''T.E.T.'' | | ''T.E.T.'' | ||
Linia 320: | Linia 305: | ||
| ''Arachnoman'' | | ''Arachnoman'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kwaśimodo'' | | ''Kwaśimodo'' | ||
| ''Grossomodo'' | | ''Grossomodo'' | ||
Linia 331: | Linia 314: | ||
| ''Walter the Jolly Ghost'' | | ''Walter the Jolly Ghost'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Leć pan'' | | ''Leć pan'' | ||
| ''Top fun'' | | ''Top fun'' | ||
Linia 342: | Linia 323: | ||
| ''Gnocchio'' | | ''Gnocchio'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Melon w krainie los'' | | ''Melon w krainie los'' | ||
| ''Le magicien d’Ozone'' | | ''Le magicien d’Ozone'' | ||
Linia 353: | Linia 332: | ||
| ''Fat Max, The Roo’s Revenge'' | | ''Fat Max, The Roo’s Revenge'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Powrót Wamipira'' | | ''Powrót Wamipira'' | ||
| ''Vampire que tout!'' | | ''Vampire que tout!'' | ||
Linia 364: | Linia 341: | ||
| ''Christopher Columsy'' | | ''Christopher Columsy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Z Archiwum Y'' | | ''Z Archiwum Y'' | ||
| ''Aux frontieres du rural'' | | ''Aux frontieres du rural'' | ||
Linia 375: | Linia 350: | ||
| ''Kerazy Kid'' | | ''Kerazy Kid'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dr Grzeczny i Mr Odór'' | | ''Dr Grzeczny i Mr Odór'' | ||
| ''Docteur J’Épile et Mister Poil'' | | ''Docteur J’Épile et Mister Poil'' | ||
Linia 386: | Linia 359: | ||
| ''Palladin and the Capricious Lamp'' | | ''Palladin and the Capricious Lamp'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| ''Walter XIV Król Żart'' | | ''Walter XIV Król Żart'' | ||
| ''Achille XIV, le roi désastre'' | | ''Achille XIV, le roi désastre'' | ||
Linia 401: | Linia 370: | ||
| ''Melon on the Mountain'' | | ''Melon on the Mountain'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Talon marche sur la Lune'' | | ''Talon marche sur la Lune'' | ||
Linia 412: | Linia 379: | ||
| ''Walterius Caesar'' | | ''Walterius Caesar'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Les Huns et les autres'' | | ''Les Huns et les autres'' | ||
Linia 423: | Linia 388: | ||
| ''Melon Takes Flight'' | | ''Melon Takes Flight'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Vini, vidi da Vinci'' | | ''Vini, vidi da Vinci'' | ||
Linia 434: | Linia 397: | ||
| ''Go West Young Melon'' | | ''Go West Young Melon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Ponce de Talon'' | | ''Ponce de Talon'' | ||
Linia 445: | Linia 406: | ||
| ''Rough Rider Melon'' | | ''Rough Rider Melon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Talon à OK Corral'' | | ''Talon à OK Corral'' | ||
Linia 456: | Linia 415: | ||
| ''Melon Lights the Way'' | | ''Melon Lights the Way'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Le drakkar du gros et lent'' | | ''Le drakkar du gros et lent'' | ||
Linia 467: | Linia 424: | ||
| ''Caveman for Hire'' | | ''Caveman for Hire'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Talon à la barbe fleurie'' | | ''Talon à la barbe fleurie'' | ||
Linia 478: | Linia 433: | ||
| ''King Walter the Melon-Hearted'' | | ''King Walter the Melon-Hearted'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Et pourtant elle tourne'' | | ''Et pourtant elle tourne'' | ||
Linia 489: | Linia 442: | ||
| ''Melon of Liberty'' | | ''Melon of Liberty'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Maestro Talon'' | | ''Maestro Talon'' | ||
Linia 500: | Linia 451: | ||
| ''Johann Melonberg'' | | ''Johann Melonberg'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Talon en Montgolfier'' | | ''Talon en Montgolfier'' | ||
Linia 511: | Linia 460: | ||
| ''Sir Francis Melon'' | | ''Sir Francis Melon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Francisco Vasquez Talon de Coronado'' | | ''Francisco Vasquez Talon de Coronado'' | ||
Linia 522: | Linia 469: | ||
| ''Samurai Melon'' | | ''Samurai Melon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Achille Talon Casanova'' | | ''Achille Talon Casanova'' | ||
Linia 533: | Linia 478: | ||
| ''Walter Picasso'' | | ''Walter Picasso'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|40 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Talon de pire empire'' | | ''Talon de pire empire'' | ||
Linia 544: | Linia 487: | ||
| ''Hula Hula Melon'' | | ''Hula Hula Melon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Le bon, le jeune et le Talon'' | | ''Le bon, le jeune et le Talon'' | ||
Linia 555: | Linia 496: | ||
| ''Walter Crochett'' | | ''Walter Crochett'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|42 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''La pire amie d’Achille'' | | ''La pire amie d’Achille'' | ||
Linia 566: | Linia 505: | ||
| ''Qeen Elisabeth I & Sir Walter Melon'' | | ''Qeen Elisabeth I & Sir Walter Melon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|43 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Alexandre le grandiose'' | | ''Alexandre le grandiose'' | ||
Linia 577: | Linia 514: | ||
| ''Alexander Graham Melon'' | | ''Alexander Graham Melon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|44 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Marathon Talon'' | | ''Marathon Talon'' | ||
Linia 588: | Linia 523: | ||
| ''It’s Melon By George'' | | ''It’s Melon By George'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|45 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Talon d’Arabie'' | | ''Talon d’Arabie'' | ||
Linia 599: | Linia 532: | ||
| ''Chicken Curie With Melon'' | | ''Chicken Curie With Melon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|46 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Talon, je présume!'' | | ''Talon, je présume!'' | ||
Linia 610: | Linia 541: | ||
| ''Walter Melobal'' | | ''Walter Melobal'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|47 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Talon suit ses voix'' | | ''Talon suit ses voix'' | ||
Linia 621: | Linia 550: | ||
| ''There’s a Trick in It!'' | | ''There’s a Trick in It!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|48 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Les contes de Talon Grimm'' | | ''Les contes de Talon Grimm'' | ||
Linia 632: | Linia 559: | ||
| ''You’re Driving Me Crazy'' | | ''You’re Driving Me Crazy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|49 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Talon de l’Amazone'' | | ''Talon de l’Amazone'' | ||
Linia 643: | Linia 568: | ||
| ''Melon, Heal Thyself'' | | ''Melon, Heal Thyself'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|50 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Achille pasteurisé'' | | ''Achille pasteurisé'' | ||
Linia 654: | Linia 577: | ||
| ''Walter Vidocq. the Adventurer With the Big Heart'' | | ''Walter Vidocq. the Adventurer With the Big Heart'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|51 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Achille Desmoulins'' | | ''Achille Desmoulins'' | ||
Linia 665: | Linia 586: | ||
| ''The Pact with Mephisneereles'' | | ''The Pact with Mephisneereles'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|52 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''E = Talon 2'' | | ''E = Talon 2'' | ||
Linia 676: | Linia 595: | ||
| ''That’s Usin’ Your Noodle, Walter Polo'' | | ''That’s Usin’ Your Noodle, Walter Polo'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 14:45, 4 kwi 2023
Tytuł | Walter Melon |
---|---|
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone, Francja |
Język oryginału | francuski, angielski |
Stacja telewizyjna | Fox Kids/Jetix, TVN, Jetix Play |
Lata produkcji | 1996-1997 |
Data premiery dubbingu | 1 listopada 1999 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 52 z 52 |
Walter Melon (1996-1997) – amerykańsko-francuski serial animowany emitowany w Fox Kids/Jetix i Bajkowym kinie TVN. W Polsce wyemitowano 52 odcinki. Od 3 listopada 2008 roku serial jest emitowany w Jetix Play.
Fabuła
Czy zastanawiałeś się kiedyś co by się stało, gdyby Batman wyjechał z miasta, albo Luke Skywalker złamał rękę? Kto walczyłby o sprawiedliwość? Na to pytanie odpowie Ci nowa kreskówka – Walter Melon. Walter Melon z niesamowitym poczuciem humoru parodiuje mitycznych bohaterów literatury, kina i telewizji i pokazuje co stałoby się, gdyby zastąpić ich kimś innym.
Walter Melon nie ma tych wszystkich wspaniałych możliwości, jakimi posługują się bohaterowie przez niego parodiowani. Oni są przystojni, uprzejmi, wysportowani, on zaś raczej otyły, prosty w obejściu i czasem gruboskórny. Ale Melon ma jedną niezwykłą zdolność - jest absolutnie zarozumiały i zawsze jest całkowicie pewny, że tam, gdzie inni zawiedli, on da radę sam. Może zastąpić każdego z bohaterów i dokonuje tego w takich przygodach jak: Incredible Bulk, Windiana Bones i Melon Impossible. Dokonuje wielu walecznych czynów, ale jego największą siłą jest niesamowite szczęście, które pozwala mu znaleźć wyjście nawet z największych opałów.
Opis pochodzi z archiwalnej strony Fox Kids
Wersja polska
Wystąpili:
- Marian Opania – Walter Melon
- Wojciech Paszkowski – Cynik
- Włodzimierz Press – Bilon
- Janusz Bukowski – Piotr Curie
- Damian Damięcki
- Tadeusz Borowski
- Kinga Tabor – Amelia
- Krzysztof Stelmaszyk
- Jacek Bursztynowicz
- Janusz Nowicki
- Leopold Matuszczak
- Robert Tondera
- Izabella Bukowska
- Zbigniew Konopka
- Zbigniew Suszyński
- Jacek Braciak
- Marcin Troński
- Mieczysław Morański
- January Brunov
- Anna Apostolakis
- Adam Bauman
- Sara Müldner
- Jakub Truszczyński
- Łukasz Nowicki
- Jan Kulczycki
- Jolanta Wilk
- Tomasz Bednarek
- Jacek Kopczyński
- Jolanta Grusznic
- Dariusz Odija
- Jarosław Boberek
- Artur Kaczmarski
- Brygida Turowska
- Elżbieta Bednarek
- Jacek Mikołajczak
- Joanna Orzeszkowska
- Krystyna Kozanecka
- Jolanta Wołłejko
- Aleksander Mikołajczak
- Marek Bocianiak
- Jarosław Domin
- Tomasz Marzecki
- Janusz Wituch
- Edward Dargiewicz
- Mirosław Guzowski
- Ryszard Nawrocki
- Stefan Knothe
- Józef Mika
- Andrzej Arciszewski
- Krzysztof Strużycki
- Marcin Sosnowski
- Robert Czebotar
- Mirosław Zbrojewicz
- Jacek Sobieszczański
i inni
Śpiewali: Anna Apostolakis, Monika Wierzbicka, Piotr Gogol, Adam Krylik
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie TVN
Reżyseria:
- Ilona Kuśmierska (odc. 1-2, 5-6, 10, 12, 14),
- Ewa Kania (odc. 3-4, 7-9, 11, 13, 15, 25)
Dialogi:
- Joanna Klimkiewicz (odc. 1, 3, 8-10, 14),
- Elżbieta Kowalska (odc. 2, 5, 7, 15),
- Kaja Sikorska (odc. 4, 11-13, 25),
- Monika Zalewska (odc. 6)
Dźwięk:
- Małgorzata Gil (odc. 1-2, 5-6, 10, 12, 15),
- Urszula Ziarkiewicz (odc. 3-4, 7-8, 11, 13, 25),
- Anna Barczewska (odc. 9, 14)
Montaż:
- Paweł Siwiec (odc. 1-2, 10, 12, 15),
- Agnieszka Kołodziejczyk (odc. 3-4, 7-9, 11, 13, 25),
- Michał Przybył (odc. 5-6, 14)
Kierownictwo produkcji:
- Romuald Cieślak (odc. 1-13, 25),
- Dorota Suske-Bodych (odc. 14-15),
- Ewa Chmielewska
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Lektor:
- Jacek Brzostyński (odc. 1-24),
- Jacek Sobieszczański (odc. 25-27)
Odcinki
- Serial liczy 52 odcinki, podzielonych na 2 serie po 26 odcinków.
- Serial był emitowany w Polsce w telewizji TVN, Jetix (wcześniej Fox Kids), a obecnie jest emitowany w Jetix Play.
- Premiera odcinków w Jetix Play:
- odcinki 1-13 – 3 listopada 2008 roku,
- odcinki 14-26 – 2 lutego 2009 roku.
- Jetix Play pomija odcinek 21 oraz nie emituje napisów końcowych w odcinkach 14-26.
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł francuski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Marcepan – władca dżungli | Tarzon, l’homme primate | Marzipan the Apeman |
Zmutowany pyłek Goldenroda | Agent double nul | Goldenrod | |
02 | Melon kontratakuje | Le pire contre-attaque | The Melon Strikes Back |
Walter Melon w mazi | Le plop | The Glob | |
03 | Star Tryk | Star truc | Star-Blecch |
(Specman i Rubin) | L’homme chauve sourit | Splatman and Rubin | |
04 | Znak Zerro | D’un Z qui veut dire Zéro | The Mark of Zero |
Windiana Bones i Świątynia Ciemności | Nevada Jones et la timbale | Windiana Bones and the Temp of Doom | |
05 | Park Melasajski | Mélassique parc | Molasses Park |
Supergość | Supergars | Superguy | |
06 | Niezwykli kwiatostrażnicy mocy | Les fleurs rangers | The Far Out Flower Rangers |
Dobin Wood | Train des bois | Dobin Wood | |
07 | Srocky XII | Groggy XII | Groggy XII |
Łotruś Pan | Pitre Pan | Peter Pun | |
08 | Bunt na Bańce | Les révoltes du T-Bone | Mutiny on the Bouncy |
Zmiecionator | Bousillator | Moperminator | |
09 | Pizzeria Czerwony Kapturek | Le gros chaperon rouge | Big Red Riding Hood and the Pizzas |
Trach muszkieterów | L’étroit mousquetaire | The Stout Musketeer | |
10 | Misja Melonowa | Mission pas possible | Melon Impossible |
Robotroll | Robo-talon | Robomelon | |
11 | Niesamowity Bulk | L’incroyable Gluck | The Incredible Bulk |
Sconan barbarzyńca | Cognant le barbant | Noman the Barbarian | |
12 | Dzień Melona | Le rond, la belle et les truands | A Fistful of Melon |
Melon w krainie swarów | Hélas au pays des merveilles | Melon in Blunderland | |
13 | Gambo | Rambof | Whambo |
Zęby | L’édenté de la mer | Gums | |
14 | Ciężkie prace Herkulesa | Hercule, tous travaux | The Hard Labours of Hercules |
Pies Basenwilów | Le chien de Basketville | The Hound of the Basketvilles | |
15 | Powrót do kłopotliwej przeszłości | Retour vers la bavure | Back to Melon’s Blundering Future |
Pizzolubne żółwie daj-półmi | Tortues de Tae Kwon Do | New Age Pizza Lovin’ Tae Kwon Do Tortoises | |
16 | Dzień nieudolności | Incompétence Day | Incompetence Day |
King Gong | King Gong | King-Gong | |
17 | Ben kur | Ben Ahordhur | Ben Hurdy-Gurdy |
Folder Dżungli | Les livreurs de la jungle | The Jungle Schnook | |
18 | Franck i Stein | Franck et Stein | Frank & Stein |
Nieprzewidzialny człowiek | L’homme imprévisible | The Derisible Man | |
19 | Obcy | Zalien | Shalien |
Ocelot | Dancelot | Dance a Lot | |
20 | Tymczasowy kosmita | T.E.T. | T.E.T. The Temporary Extraterrestrial |
Człowiek pająk | Arachnoman | Arachnoman | |
21 | Kwaśimodo | Grossomodo | Squashymodo |
Walter, wesoły duszek | Chichille le gentil fantôme | Walter the Jolly Ghost | |
22 | Leć pan | Top fun | Top Fun |
Nokio i jego nos | Pitrocchio | Gnocchio | |
23 | Melon w krainie los | Le magicien d’Ozone | Melon of Snoz |
Siat Max | Gag Max | Fat Max, The Roo’s Revenge | |
24 | Powrót Wamipira | Vampire que tout! | The Vampire Bites Back |
Krzysztof Kolumbas | Christophe Talon | Christopher Columsy | |
25 | Z Archiwum Y | Aux frontieres du rural | Hex Files |
Karate świr | Kelraté Kid | Kerazy Kid | |
26 | Dr Grzeczny i Mr Odór | Docteur J’Épile et Mister Poil | Dr. Jiggle and Mr. Snide |
Kapryśna lampa Palladyna | Alafin et la lampe défectueuse | Palladin and the Capricious Lamp | |
SERIA DRUGA | |||
27 | Walter XIV Król Żart | Achille XIV, le roi désastre | Walter XIV, the Fun King |
Walter Melon zdobywa szczyt | Talon sur le toit du monde | Melon on the Mountain | |
28 | Talon marche sur la Lune | Houston, the Melon Has Landed | |
Caïus Talonnus | Walterius Caesar | ||
29 | Les Huns et les autres | Attila the Melon | |
Le premier vol d’Archille Wright | Melon Takes Flight | ||
30 | Vini, vidi da Vinci | Vini Vici Da Vinci | |
En déroute vers l’Ouest | Go West Young Melon | ||
31 | Ponce de Talon | Ponce de Melon | |
Talon et les cavaliers sauvages | Rough Rider Melon | ||
32 | Talon à OK Corral | Melon at the O.K. Corral | |
Ampoule au Talon | Melon Lights the Way | ||
33 | Le drakkar du gros et lent | You Reykjavik and I’ll Rake Mine | |
Le sauvage central | Caveman for Hire | ||
34 | Talon à la barbe fleurie | Charlemagne | |
Achille Talon de Lion | King Walter the Melon-Hearted | ||
35 | Et pourtant elle tourne | And Yet It Make Your Head Spin | |
Le Talon de la liberté | Melon of Liberty | ||
36 | Maestro Talon | Maestro Melon | |
Johann Talonberg | Johann Melonberg | ||
37 | Talon en Montgolfier | Hot Air Melon | |
Cap’tain Talon, corsaire de la reine | Sir Francis Melon | ||
38 | Francisco Vasquez Talon de Coronado | Francisco Vasquez Melon de Colonado | |
Taloyoshi | Samurai Melon | ||
39 | Achille Talon Casanova | Walter Casanova, Lady Killer | |
Achillo Picasso | Walter Picasso | ||
40 | Talon de pire empire | A Napoleon With Melon on Top | |
Achille Cook chez les Menehuns | Hula Hula Melon | ||
41 | Le bon, le jeune et le Talon | Serf-City Serfitude | |
Achille Crockett | Walter Crochett | ||
42 | La pire amie d’Achille | The 7th Melon of the World | |
Sir Achille Raleigh | Qeen Elisabeth I & Sir Walter Melon | ||
43 | Alexandre le grandiose | Alexander the Greatest | |
Alexandre Graham Talon | Alexander Graham Melon | ||
44 | Marathon Talon | Marathon Melon | |
Achille Washington | It’s Melon By George | ||
45 | Talon d’Arabie | Melon of Arabia | |
Poulet Curie | Chicken Curie With Melon | ||
46 | Talon, je présume! | Melon, I Presume | |
Talon fait l’Hannibal | Walter Melobal | ||
47 | Talon suit ses voix | Walter Hears Voices | |
Y a un truc | There’s a Trick in It! | ||
48 | Les contes de Talon Grimm | Once Upon a Melon | |
Le mou du volant | You’re Driving Me Crazy | ||
49 | Talon de l’Amazone | Melon of the Amazon | |
Docteur Taloncrate | Melon, Heal Thyself | ||
50 | Achille pasteurisé | Pasteurized Melon | |
Achille Vidocq | Walter Vidocq. the Adventurer With the Big Heart | ||
51 | Achille Desmoulins | Walter Desmoulins, Hero of French Revolution | |
Le pacte de Méphistorictus | The Pact with Mephisneereles | ||
52 | E = Talon 2 | E=Melon2 | |
Marco Talo et la reine des nouilles | That’s Usin’ Your Noodle, Walter Polo |
Linki zewnętrzne
- Walter Melon w polskiej Wikipedii
- Walter Melon w bazie filmweb.pl