Harry Potter i Książę Półkrwi: Różnice pomiędzy wersjami
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 5 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Harry Potter i Książę Półkrwi''' ( | {{Film2 | ||
|tytuł= Harry Potter i Książę Półkrwi | |||
|tytuł oryginalny= Harry Potter and the Half-Blood Prince | |||
|plakat= Harry Potter i Książę Półkrwi.jpg | |||
|gatunek= przygodowy, fantasy | |||
|kraj= Stany Zjednoczone, Wielka Brytania | |||
|język= angielski | |||
|dystrybutor kinowy= [[Warner Bros.|Warner Bros. Entertainment Polska Sp. z o.o.]] | |||
|rok= 2009 | |||
|data premiery= 24 lipca [[2009]] | |||
}}'''Harry Potter i Książę Półkrwi''' (ang. ''Harry Potter and the Half-Blood Prince'', 2009) – amerykańsko-brytyjski film, wyreżyserowany przez Davida Yatesa, oparty na książce J.K. Rowling o tym samym tytule. | |||
Premiera kinowa filmu w Polsce odbyła się 24 lipca 2009 roku. | Premiera kinowa filmu w Polsce odbyła się 24 lipca [[2009]] roku. | ||
== Fabuła == | |||
Kolejna część sagi o młodym czarodzieju Harrym Potterze (Daniel Radcliffe) i jego przyjaciołach: Hermionie Granger (Emma Watson) i Ronie Weasley'u (Rupert Grint). Cała trójka zaczyna już szósty rok nauki w Hogwarcie, który przestaje być bezpiecznym miejscem. W szkole zmienia się skład rady pedagogicznej. Nauczycielem eliksirów zostaje Horacy Slughorn (Jim Broadbent), a zajęcia z obrony przed czarną magią zaczyna prowadzić Severus Snape (Alan Rickman). Tymczasem Harry z pomocą profesora Albusa Dumbledore'a (Michael Gambon) próbuje poznać tajemniczą przeszłość Lorda Voldemorta (Ralph Fiennes). Wierzy, że dzięki temu najlepiej przygotuje się do walki z siłami zła. W jego ręce wpada też tajemniczy, przydatny podręcznik, dawniej należący do Księcia Półkrwi. Harry nie wie jednak, że jego wróg ma w Hogwarcie szpiega. Jest nim nie kto inny, jak Draco Malfoy (Tom Felton). Czas ostatecznej rozgrywki nieuchronnie się zbliża. Film otrzymał nominację do Oscara za najlepsze zdjęcia, do BAFTA za najlepszą scenografię i efekty specjalne oraz zdobył statuetkę Złotego Popcornu dla Toma Feltona, najlepszego "czarnego charakteru". | |||
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-792108</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 10: | Linia 25: | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Zdzisław Zieliński]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Zdzisław Zieliński]]<br /> | ||
'''Organizacja produkcji''': [[Agnieszka Sokół]] i [[Róża Zielińska]]<br /> | '''Organizacja produkcji''': [[Agnieszka Sokół]] i [[Róża Zielińska]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie książki''': [[Wikipedia:Andrzej Polkowski (tłumacz)|Andrzej Polkowski]]<br /> | |||
'''Polskie wydawnictwo''': Media Rodzina<br /> | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Harry Potter''' | * [[Jonasz Tołopiło]] – '''Harry Potter''' | ||
* [[Marcin Łabno]] – ''' | * [[Marcin Łabno]] – '''Ronald „Ron” Weasley''' | ||
* [[Joanna Kudelska]] – '''Hermiona Granger''' | * [[Joanna Kudelska]] – '''Hermiona Granger''' | ||
* [[Zuzanna Galia]] – '''Ginny Weasley''' | * [[Zuzanna Galia]] – '''Ginny Weasley''' | ||
Linia 21: | Linia 38: | ||
* [[Mariusz Benoit]] – '''Severus Snape''' | * [[Mariusz Benoit]] – '''Severus Snape''' | ||
* [[Andrzej Blumenfeld]] – '''Rubeus Hagrid''' | * [[Andrzej Blumenfeld]] – '''Rubeus Hagrid''' | ||
* [[Dorota Segda]] – ''' | * [[Dorota Segda]] – '''Bellatriks Lestrange''' | ||
* [[Joanna Jędryka]] – '''Molly Weasley''' | * [[Joanna Jędryka]] – '''Molly Weasley''' | ||
* [[Leon Charewicz]] – '''Artur Weasley''' | * [[Leon Charewicz]] – '''Artur Weasley''' | ||
Linia 37: | Linia 54: | ||
* [[Jan Boberek]] – '''Dean Thomas''' | * [[Jan Boberek]] – '''Dean Thomas''' | ||
* [[Monika Węgiel]] – '''Nimfadora Tonks''' | * [[Monika Węgiel]] – '''Nimfadora Tonks''' | ||
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''16-letni | * [[Kajetan Lewandowski]] – '''Tom Riddle (16-letni)''' | ||
* [[Radosław Popłonikowski]] – '''Spiker radiowy''' | * [[Radosław Popłonikowski]] – '''Spiker radiowy''' | ||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Weronika Nockowska]] | * [[Weronika Nockowska]]<!-- – '''Lavender Brown'''--> | ||
* [[Joanna Pach]] | * [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – '''Katie Bell''' | ||
* [[Miłosz Woźniak]] | * [[Miłosz Woźniak]] | ||
* [[Tomasz Błasiak]] | * [[Tomasz Błasiak]] – '''Kelner''' | ||
* [[Anna Szymańczyk]] | * [[Anna Szymańczyk]] – '''Kelnerka''' | ||
* [[Zuzanna Lipiec]] | * [[Zuzanna Lipiec]]<!-- – '''Małpka'''--> | ||
* [[Zuzanna Bernat]] – '''Dziewczynka #1''' | |||
* [[Piotr Rzymyszkiewicz]] | * [[Piotr Rzymyszkiewicz]] | ||
* [[Jacek Poniński]] | * [[Jacek Poniński]] | ||
* [[Maciej Antoniak]] | * [[Maciej Antoniak]] | ||
* [[Adam Rashwan]] | * [[Adam Rashwan]] | ||
* [[Dominika Figurska]] | * [[Dominika Chorosińska|Dominika Figurska]] | ||
* [[Andrzej Gawroński]] | * [[Andrzej Gawroński]] | ||
* [[Maciej Gąsiorek]] | * [[Maciej Gąsiorek]] | ||
* [[Aleksandra Grzelak]] | * [[Aleksandra Grzelak]] | ||
* [[Józef Pawłowski]] | * [[Józef Pawłowski]] | ||
* [[Anna Pietrzak]] | * [[Anna Pietrzak]]]<!-- – '''Pansy Parkinson'''--> | ||
* [[Adam Pluciński]] | * [[Adam Pluciński]] | ||
* [[Jolanta Wilk]] | * [[Jolanta Wilk]] – '''Pani Cole''' | ||
* [[Olga Wiśniewska]] | * [[Olga Wiśniewska]]<!-- – '''Dziewczynka #2'''--> | ||
* [[Karol Wiśniewski]] | * [[Karol Wiśniewski (aktor)|Karol Wiśniewski]]<!-- | ||
'''Chłopiec''' | |||
'''Mężczyzna''' | |||
'''Barman''' | |||
'''Blaise Zabini''' | |||
'''Leanne''' | |||
'''Tom Riddle (11-letni)''' | |||
'''Marcus Belby'''--> | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
Linia 65: | Linia 90: | ||
* {{filmweb|film|142402}} | * {{filmweb|film|142402}} | ||
* {{stopklatka|film|25240}} | * {{stopklatka|film|25240}} | ||
* [http://www.dubbing.pl/ | * [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/h/harry-potter-i-ksiaze-polkrwi/ ''Harry Potter i Książę Półkrwi''] na stronie Dubbing.pl | ||
{{Szablon:Harry Potter}} | {{Szablon:Harry Potter}} | ||
[[Kategoria:Filmy fabularne]] | [[Kategoria:Filmy fabularne]] |
Aktualna wersja na dzień 20:10, 4 mar 2024
Tytuł | Harry Potter i Książę Półkrwi |
---|---|
Tytuł oryginalny | Harry Potter and the Half-Blood Prince |
Gatunek | przygodowy, fantasy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone, Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor kinowy | Warner Bros. Entertainment Polska Sp. z o.o. |
Rok produkcji | 2009 |
Data premiery dubbingu | 24 lipca 2009 |
Harry Potter i Książę Półkrwi (ang. Harry Potter and the Half-Blood Prince, 2009) – amerykańsko-brytyjski film, wyreżyserowany przez Davida Yatesa, oparty na książce J.K. Rowling o tym samym tytule.
Premiera kinowa filmu w Polsce odbyła się 24 lipca 2009 roku.
Fabuła
Kolejna część sagi o młodym czarodzieju Harrym Potterze (Daniel Radcliffe) i jego przyjaciołach: Hermionie Granger (Emma Watson) i Ronie Weasley'u (Rupert Grint). Cała trójka zaczyna już szósty rok nauki w Hogwarcie, który przestaje być bezpiecznym miejscem. W szkole zmienia się skład rady pedagogicznej. Nauczycielem eliksirów zostaje Horacy Slughorn (Jim Broadbent), a zajęcia z obrony przed czarną magią zaczyna prowadzić Severus Snape (Alan Rickman). Tymczasem Harry z pomocą profesora Albusa Dumbledore'a (Michael Gambon) próbuje poznać tajemniczą przeszłość Lorda Voldemorta (Ralph Fiennes). Wierzy, że dzięki temu najlepiej przygotuje się do walki z siłami zła. W jego ręce wpada też tajemniczy, przydatny podręcznik, dawniej należący do Księcia Półkrwi. Harry nie wie jednak, że jego wróg ma w Hogwarcie szpiega. Jest nim nie kto inny, jak Draco Malfoy (Tom Felton). Czas ostatecznej rozgrywki nieuchronnie się zbliża. Film otrzymał nominację do Oscara za najlepsze zdjęcia, do BAFTA za najlepszą scenografię i efekty specjalne oraz zdobył statuetkę Złotego Popcornu dla Toma Feltona, najlepszego "czarnego charakteru".
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-792108
Wersja polska
Wersja polska: STUDIO GENETIX FILM FACTORY
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Konsultacja literacka: Michał Kalicki
Dźwięk i montaż: Zdzisław Zieliński
Organizacja produkcji: Agnieszka Sokół i Róża Zielińska
Tłumaczenie książki: Andrzej Polkowski
Polskie wydawnictwo: Media Rodzina
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jonasz Tołopiło – Harry Potter
- Marcin Łabno – Ronald „Ron” Weasley
- Joanna Kudelska – Hermiona Granger
- Zuzanna Galia – Ginny Weasley
- Aleksander Czyż – Draco Malfoy
- Wojciech Duryasz – Albus Dumbledore
- Aleksander Mikołajczak – Horacy Slughorn
- Wiesława Mazurkiewicz – Minerwa McGonagall
- Mariusz Benoit – Severus Snape
- Andrzej Blumenfeld – Rubeus Hagrid
- Dorota Segda – Bellatriks Lestrange
- Joanna Jędryka – Molly Weasley
- Leon Charewicz – Artur Weasley
- Piotr Polk – Remus Lupin
- Krzysztof Królak – Neville Longbottom
- Delfina Zielińska – Luna Lovegood
- Jakub Truszczyński –
- Fred Weasley,
- George Weasley
- Jacek Czyż – Argus Filch
- Mieczysław Morański – Filius Flitwick
- Joanna Jeżewska – Narcyza Malfoy
- Marek Molak – Cormac McLaggen
- Franciszek Boberek – Seamus Finnigan
- Jan Boberek – Dean Thomas
- Monika Węgiel – Nimfadora Tonks
- Kajetan Lewandowski – Tom Riddle (16-letni)
- Radosław Popłonikowski – Spiker radiowy
W pozostałych rolach:
- Weronika Nockowska
- Joanna Pach – Katie Bell
- Miłosz Woźniak
- Tomasz Błasiak – Kelner
- Anna Szymańczyk – Kelnerka
- Zuzanna Lipiec
- Zuzanna Bernat – Dziewczynka #1
- Piotr Rzymyszkiewicz
- Jacek Poniński
- Maciej Antoniak
- Adam Rashwan
- Dominika Figurska
- Andrzej Gawroński
- Maciej Gąsiorek
- Aleksandra Grzelak
- Józef Pawłowski
- Anna Pietrzak]
- Adam Pluciński
- Jolanta Wilk – Pani Cole
- Olga Wiśniewska
- Karol Wiśniewski
Linki zewnętrzne
- Harry Potter i Książę Półkrwi w polskiej Wikipedii
- Harry Potter i Książę Półkrwi w bazie filmweb.pl
- Harry Potter i Książę Półkrwi w bazie stopklatka.pl
- Harry Potter i Książę Półkrwi na stronie Dubbing.pl
Wizarding World | |
---|---|
Harry Potter | |
Filmy | Kamień Filozoficzny • Komnata Tajemnic • Więzień Azkabanu • Czara Ognia • Zakon Feniksa • Książę Półkrwi • Insygnia Śmierci: Część I • Insygnia Śmierci: Część II |
Gry | Komnata Tajemnic • Więzień Azkabanu • Czara Ognia • Zakon Feniksa • Książę Półkrwi • Insygnia Śmierci: Część I • Insygnia Śmierci: Część II • Mistrzostwa świata w quidditchu • Wonderbook: Księga czarów |
Serial | Harry Potter: Magiczne chwile filmowe |
Program | Harry Potter – 20. rocznica: Powrót do Hogwartu |
Fantastyczne zwierzęta | |
Filmy | Fantastyczne zwierzęta i jak je znaleźć • Fantastyczne zwierzęta: Zbrodnie Grindelwalda • Fantastyczne zwierzęta: Tajemnice Dumbledore’a |