Przygody misia Paddingtona: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 5 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Przygody misia Paddingtona''' (ang. ''The Adventures of Paddington Bear'', 1997- | : ''Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1997 roku. Możesz także szukać [[Przygody misia Paddingtona (serial animowany 2019)|serialu animowanego z 2019 roku]].'' | ||
{{Serial2 | |||
|tytuł= Przygody misia Paddingtona | |||
|tytuł oryginalny= The Adventures of Paddington Bear | |||
|plakat= | |||
|gatunek= animowany | |||
|kraj= Francja, Kanada | |||
|język= angielski | |||
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]], [[MiniMini+|MiniMini]] | |||
|lata produkcji= 1997-2000 | |||
|data premiery= | |||
|sezony= 1 z 1 | |||
|odcinki= 26 z 39 | |||
}} | |||
'''Przygody misia Paddingtona''' (ang. ''The Adventures of Paddington Bear'', 1997-2000) – francusko-kanadyjski serial animowany. | |||
Serial emitowany w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] oraz [[MiniMini]]. | Serial emitowany w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] oraz [[MiniMini+|MiniMini]]. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 17: | Linia 31: | ||
'''Teksty piosenek''': | '''Teksty piosenek''': | ||
* [[Filip Łobodziński]] <small>(odc. 1-13)</small>, | * [[Filip Łobodziński]] <small>(odc. 1-13)</small>, | ||
* [[Wiesława Cychol-Wiśniewska]] <small>(odc. 14-26)</small> | * [[Wiesława Sujkowska|Wiesława Cychol-Wiśniewska]] <small>(odc. 14-26)</small> | ||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | '''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | ||
'''Dźwięk''': | '''Dźwięk''': | ||
Linia 30: | Linia 44: | ||
* [[Grzegorz Wons]] – '''Henry Brown''' | * [[Grzegorz Wons]] – '''Henry Brown''' | ||
* [[Ewa Serwa]] – '''Mary Brown''' | * [[Ewa Serwa]] – '''Mary Brown''' | ||
* [[Teresa Lipowska]] – ''' | * [[Teresa Lipowska]] – '''Pani Bird''' | ||
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Jonathan Brown''' | * [[Cezary Kwieciński]] – '''Jonathan Brown''' | ||
* [[Aleksandra Rojewska]] – '''Judy Brown''' | * [[Aleksandra Rojewska]] – '''Judy Brown''' | ||
* [[Andrzej Gawroński]] – ''' | * [[Andrzej Gawroński]] – '''Pan Curry''' | ||
* [[Ryszard Nawrocki]] – ''' | * [[Ryszard Nawrocki]] – '''Pan Gruber''' | ||
* [[Jacek Bończyk]] – ''' | * [[Jacek Bończyk]] – '''Lekarz z serialu w telewizji''' <small>(odc. 1a)</small> | ||
* [[Stanisław Brudny]] – ''' | * [[Stanisław Brudny]] – '''Doktor Heinz''' <small>(odc. 1a)</small> | ||
* [[Eugeniusz Robaczewski]] – ''' | * [[Eugeniusz Robaczewski]] – '''Doktor Archibald''' <small>(odc. 1a)</small> | ||
* [[Marek Frąckowiak]] – ''' | * [[Marek Frąckowiak]] – '''Francuski piekarz''' <small>(odc. 1b)</small> | ||
* [[Jerzy Mazur]] – | * [[Jerzy Mazur]] – | ||
** ''' | ** '''Francuski mechanik samochodowy''' <small>(odc. 1b)</small>, | ||
** '''Hantley Martin''' <small>(odc. 10c)</small>, | ** '''Hantley Martin''' <small>(odc. 10c)</small>, | ||
** ''' | ** '''Kucharz''' <small>(odc. 10c)</small>, | ||
** ''' | ** '''Jeden z klientów''' <small>(odc. 10c)</small> | ||
* [[Stefan Knothe]] – ''' | * [[Stefan Knothe]] – '''Dozorca w metrze''' <small>(odc. 2a)</small> | ||
* [[Rafał Żabiński]] – | * [[Rafał Żabiński]] – | ||
** ''' | ** '''Sprzedawca marmolady''' <small>(odc. 2a)</small>, | ||
** ''' | ** '''Jeden z klientów''' <small>(odc. 10c)</small> | ||
* [[Dorota Kawęcka]] – ''' | * [[Dorota Kawęcka]] – '''Kobieta ubrana na żółto''' <small>(odc. 2a)</small> | ||
* [[Dariusz Odija]] – ''' | * [[Dariusz Odija]] – '''Nauczyciel w szkole sumo''' <small>(odc. 2b)</small> | ||
* [[Radosław Pazura]] – ''' | * [[Radosław Pazura]] – '''Kelner Andre''' <small>(odc. 10c)</small> | ||
* [[Cynthia Kaszyńska]] – '''Yin Xiao''' <small>(odc. 12b)</small> | |||
* [[Jacek Rozenek]] – '''Gospodarz konkursu na najładniejszy obraz''' <small>(odc. 15a)</small> | |||
* [[Paweł Szczesny]] – '''Pan Dupont''' <small>(odc. 15a)</small> | |||
* [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Madame Zaza''' <small>(odc. 15a)</small> | |||
* [[Joanna Ładyńska]] | * [[Joanna Ładyńska]] | ||
* [[Mirosław Jękot]] | * [[Mirosław Jękot]] | ||
Linia 59: | Linia 77: | ||
* [[Tomasz Bednarek]] | * [[Tomasz Bednarek]] | ||
* [[Jarosław Boberek]] | * [[Jarosław Boberek]] | ||
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] | * [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] | ||
* [[Włodzimierz Bednarski]] | * [[Włodzimierz Bednarski]] | ||
* [[Iwona Rulewicz]] | * [[Iwona Rulewicz]] | ||
Linia 71: | Linia 89: | ||
* [[Irena Kownas]] | * [[Irena Kownas]] | ||
* [[Ryszard Olesiński]] | * [[Ryszard Olesiński]] | ||
* [[Leopold Matuszczak]] | * [[Leopold Matuszczak]] | ||
* [[Wiesław Machowski]] | * [[Wiesław Machowski]] | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] | * [[Wojciech Paszkowski]] | ||
Linia 79: | Linia 95: | ||
* [[Dariusz Błażejewski]] | * [[Dariusz Błażejewski]] | ||
* [[Jan Kozaczuk]] | * [[Jan Kozaczuk]] | ||
* [[Artur Janusiak]] | * [[Artur Janusiak]] | ||
* [[Marek Włodarczyk]] | * [[Marek Włodarczyk]] | ||
Linia 93: | Linia 107: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Wizyta w szpitalu'' | | ''Wizyta w szpitalu'' | ||
| ''A Visit to the Hospital'' | | ''A Visit to the Hospital'' | ||
Linia 115: | Linia 125: | ||
| ''The Last Dance'' | | ''The Last Dance'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paddington w metrze'' | | ''Paddington w metrze'' | ||
| ''Paddington Goes Under Ground'' | | ''Paddington Goes Under Ground'' | ||
Linia 127: | Linia 135: | ||
| ''Mr. Curry Lets Off Steam'' | | ''Mr. Curry Lets Off Steam'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Wizyta w banku'' | | ''Wizyta w banku'' | ||
| ''A Visit to the Bank'' | | ''A Visit to the Bank'' | ||
Linia 139: | Linia 145: | ||
| ''Bear’s Job Week'' | | ''Bear’s Job Week'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paddington i rezydencja'' | | ''Paddington i rezydencja'' | ||
| ''Paddington and the Stately Home'' | | ''Paddington and the Stately Home'' | ||
Linia 151: | Linia 155: | ||
| ''Too Much off the Top'' | | ''Too Much off the Top'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Przygoda na plaży'' | | ''Przygoda na plaży'' | ||
| ''Adventure at the Seaside'' | | ''Adventure at the Seaside'' | ||
Linia 163: | Linia 165: | ||
| ''The Finishing Touch'' | | ''The Finishing Touch'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paddington detektywem'' | | ''Paddington detektywem'' | ||
| ''Paddington Turns Detective'' | | ''Paddington Turns Detective'' | ||
Linia 175: | Linia 175: | ||
| ''A Visit to the Theatre'' | | ''A Visit to the Theatre'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paddington za kierownicą'' | | ''Paddington za kierownicą'' | ||
| ''Paddington at the Wheel'' | | ''Paddington at the Wheel'' | ||
Linia 187: | Linia 185: | ||
| ''Paddington Goes Shopping'' | | ''Paddington Goes Shopping'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Układanka Paddingtona'' | | ''Układanka Paddingtona'' | ||
| ''Paddington Puzzle'' | | ''Paddington Puzzle'' | ||
Linia 199: | Linia 195: | ||
| ''Everything Comes to those Who Wait'' | | ''Everything Comes to those Who Wait'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paddington gra w golfa'' | | ''Paddington gra w golfa'' | ||
| ''Paddington Hits Out'' | | ''Paddington Hits Out'' | ||
Linia 211: | Linia 205: | ||
| ''Paddington Gets a Raise'' | | ''Paddington Gets a Raise'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paddington sprząta'' | | ''Paddington sprząta'' | ||
| ''Paddington Cleans Up'' | | ''Paddington Cleans Up'' | ||
Linia 223: | Linia 215: | ||
| ''Paddington Dines Out'' | | ''Paddington Dines Out'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paddington poprawia formę'' | | ''Paddington poprawia formę'' | ||
| ''Paddington Keeps Fit'' | | ''Paddington Keeps Fit'' | ||
Linia 235: | Linia 225: | ||
| ''Trouble at the Laundrette'' | | ''Trouble at the Laundrette'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paddington prowadzi śledztwo'' | | ''Paddington prowadzi śledztwo'' | ||
| ''The Case of the Doubtful Dummy'' | | ''The Case of the Doubtful Dummy'' | ||
Linia 247: | Linia 235: | ||
| ''Paddington Goes to Court'' | | ''Paddington Goes to Court'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paddington szuka skarbu'' | | ''Paddington szuka skarbu'' | ||
| ''The Treasure Hunt'' | | ''The Treasure Hunt'' | ||
Linia 259: | Linia 245: | ||
| ''Mr. Gruber’s Mystery Tour'' | | ''Mr. Gruber’s Mystery Tour'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Sztuczka ze znikaniem'' | | ''Sztuczka ze znikaniem'' | ||
| ''A Disappearing Trick'' | | ''A Disappearing Trick'' | ||
Linia 271: | Linia 255: | ||
| ''Paddington Goes to School'' | | ''Paddington Goes to School'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paddington maluje'' | | ''Paddington maluje'' | ||
| ''Old Master Paddington'' | | ''Old Master Paddington'' | ||
|- | |- | ||
| ''Monsieur le Miś'' | | ''Pardon Monsieur le Miś'' | ||
| ''Paddington and the Pardon'' | | ''Paddington and the Pardon'' | ||
|- | |- | ||
Linia 283: | Linia 265: | ||
| ''A Picnic on the River'' | | ''A Picnic on the River'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Pamiętny dzień'' | | ''Pamiętny dzień'' | ||
| ''A Day to Remember'' | | ''A Day to Remember'' | ||
Linia 295: | Linia 275: | ||
| ''A Most Unusual Ceremony'' | | ''A Most Unusual Ceremony'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paddington w balecie'' | | ''Paddington w balecie'' | ||
| ''Paddington Steps Out'' | | ''Paddington Steps Out'' | ||
Linia 307: | Linia 285: | ||
| ''Paddington Recommended'' | | ''Paddington Recommended'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Wizyta u dentysty'' | | ''Wizyta u dentysty'' | ||
| ''Paddington Goes to the Dentist'' | | ''Paddington Goes to the Dentist'' | ||
Linia 319: | Linia 295: | ||
| ''Paddington’s First Flight'' | | ''Paddington’s First Flight'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paddington zakłóca spokój'' | | ''Paddington zakłóca spokój'' | ||
| ''Paddington Breaks the Peace'' | | ''Paddington Breaks the Peace'' | ||
Linia 331: | Linia 305: | ||
| ''Trouble at Number Thirty-Two'' | | ''Trouble at Number Thirty-Two'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| ''Paddington i dziura w ścianie'' | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paddington | |||
| ''Paddington in a Hole'' | | ''Paddington in a Hole'' | ||
|- | |- | ||
Linia 343: | Linia 315: | ||
| ''Paddington Strikes a Bargain'' | | ''Paddington Strikes a Bargain'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Pantomima'' | | ''Pantomima'' | ||
| ''Pantomime Time'' | | ''Pantomime Time'' | ||
Linia 355: | Linia 325: | ||
| ''A Stitch in Time'' | | ''A Stitch in Time'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Nagłe ochłodzenie'' | | ''Nagłe ochłodzenie'' | ||
| ''Paddington and the Cold Snap'' | | ''Paddington and the Cold Snap'' | ||
Linia 367: | Linia 335: | ||
| ''Paddington Hits the Jackpot'' | | ''Paddington Hits the Jackpot'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Wiosenne porządki'' | | ''Wiosenne porządki'' | ||
| ''Paddington Makes a Clean Sweep'' | | ''Paddington Makes a Clean Sweep'' | ||
Linia 379: | Linia 345: | ||
| ''Paddington and “Do It Yourself”'' | | ''Paddington and “Do It Yourself”'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Same kłopoty'' | | ''Same kłopoty'' | ||
| ''In and Out of Trouble'' | | ''In and Out of Trouble'' | ||
Linia 391: | Linia 355: | ||
| ''A Spot of Decorating'' | | ''A Spot of Decorating'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Drużyna z Peru'' | | ''Drużyna z Peru'' | ||
| ''Paddington in Touch'' | | ''Paddington in Touch'' | ||
Linia 403: | Linia 365: | ||
| ''Goings on at Number Thirty-Two'' | | ''Goings on at Number Thirty-Two'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Paddington gotuje'' | | ''Paddington gotuje'' | ||
| ''A Sticky Time'' | | ''A Sticky Time'' | ||
Linia 415: | Linia 375: | ||
| ''Paddington Buys a Share'' | | ''Paddington Buys a Share'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| rowspan=3 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Paddington Takes a Cut'' | | ''Paddington Takes a Cut'' | ||
Linia 427: | Linia 385: | ||
| ''Paddington Passes Through'' | | ''Paddington Passes Through'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| rowspan=3 | |||
| '' | | '' | ||
| ''What’s Going on at Number 32'' | | ''What’s Going on at Number 32'' | ||
Linia 439: | Linia 395: | ||
| ''Trouble in the Bargain Basement'' | | ''Trouble in the Bargain Basement'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| rowspan=3 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Paddington Clocks Tu'' | | ''Paddington Clocks Tu'' | ||
Linia 451: | Linia 405: | ||
| ''A Day by the Sea'' | | ''A Day by the Sea'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| rowspan=3 | |||
| '' | | '' | ||
| ''House-Training'' | | ''House-Training'' | ||
Linia 463: | Linia 415: | ||
| ''Paddington the Rock Star'' | | ''Paddington the Rock Star'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| rowspan=3 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Amazing Paddington'' | | ''The Amazing Paddington'' | ||
Linia 475: | Linia 425: | ||
| ''Paddington the Host'' | | ''Paddington the Host'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| rowspan=3 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Great Escape'' | | ''The Great Escape'' | ||
Linia 487: | Linia 435: | ||
| ''Paddington the Surveyor'' | | ''Paddington the Surveyor'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| rowspan=3 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Mr. Curry’s Birthday Bash'' | | ''Mr. Curry’s Birthday Bash'' | ||
Linia 499: | Linia 445: | ||
| ''Copybear'' | | ''Copybear'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| rowspan=3 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Paddington Gets his Money’s Worth'' | | ''Paddington Gets his Money’s Worth'' | ||
Linia 511: | Linia 455: | ||
| ''Paddington Delivers the Goods'' | | ''Paddington Delivers the Goods'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| rowspan=3 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Paddington the Tour Guide'' | | ''Paddington the Tour Guide'' | ||
Linia 523: | Linia 465: | ||
| ''Superstitious Paddington'' | | ''Superstitious Paddington'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| rowspan=3 | |||
| '' | | '' | ||
| ''April Fools'' | | ''April Fools'' | ||
Linia 535: | Linia 475: | ||
| ''Paddington Calls the Shots'' | | ''Paddington Calls the Shots'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| rowspan=3 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Spy Who Loved Marmalade'' | | ''The Spy Who Loved Marmalade'' | ||
Linia 547: | Linia 485: | ||
| ''Paddington in the Park'' | | ''Paddington in the Park'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| rowspan=3 | |||
| '' | | '' | ||
| ''One Bear’s Treasure'' | | ''One Bear’s Treasure'' | ||
Linia 559: | Linia 495: | ||
| ''A Night at the Opera'' | | ''A Night at the Opera'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| rowspan=3 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Paddington the Babysitter'' | | ''Paddington the Babysitter'' | ||
Linia 571: | Linia 505: | ||
| ''Paddington and the Frog of Doom'' | | ''Paddington and the Frog of Doom'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia|Przygody Misia Paddingtona}} | * {{Wikipedia|Przygody Misia Paddingtona}} | ||
* {{filmweb|film|40746}} | * {{filmweb|film|40746}} | ||
{{Miś Paddington}} | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 14:26, 1 sie 2020
- Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1997 roku. Możesz także szukać serialu animowanego z 2019 roku.
Tytuł | Przygody misia Paddingtona |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Adventures of Paddington Bear |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Francja, Kanada |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1, MiniMini |
Lata produkcji | 1997-2000 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 39 |
Przygody misia Paddingtona (ang. The Adventures of Paddington Bear, 1997-2000) – francusko-kanadyjski serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale TVP1 oraz MiniMini.
Fabuła
Pochodzący z Peru miś przypadkowo trafia do Anglii. Rodzina Brownów znajduje go na stacji "Paddington" w Londynie. Niedźwiadek zostaje nazwany na jej cześć i zamieszkuje ze swoimi znalazcami. Miły i grzeczny miś szybko zaprzyjaźnia się z paniami Brown i Bird oraz z panem Gruberem, właścicielem antykwariatu na Portobello Road. Uwielbia także spędzać czas na zabawach z Jonatanem i Judytą – dziećmi państwa Brown.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-32350
Wersja polska
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi: Dorota Dziadkiewicz-Brewińska
Tłumaczenie:
- Krzysztof Żukowski (odc. 1-13),
- Robert Garczyński (odc. 14-26)
Teksty piosenek:
- Filip Łobodziński (odc. 1-13),
- Wiesława Cychol-Wiśniewska (odc. 14-26)
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Dźwięk:
- Wiesław Jurgała (odc. 1-26),
- Joanna Fidos (odc. 14-26)
Montaż: Danuta Rajewska
Kierownictwo produkcji:
- Ewa Garczyńska (odc. 1-13),
- Mika Łyżwińska (odc. 14-26)
Wystąpili:
- Marian Opania – Paddington
- Grzegorz Wons – Henry Brown
- Ewa Serwa – Mary Brown
- Teresa Lipowska – Pani Bird
- Cezary Kwieciński – Jonathan Brown
- Aleksandra Rojewska – Judy Brown
- Andrzej Gawroński – Pan Curry
- Ryszard Nawrocki – Pan Gruber
- Jacek Bończyk – Lekarz z serialu w telewizji (odc. 1a)
- Stanisław Brudny – Doktor Heinz (odc. 1a)
- Eugeniusz Robaczewski – Doktor Archibald (odc. 1a)
- Marek Frąckowiak – Francuski piekarz (odc. 1b)
- Jerzy Mazur –
- Francuski mechanik samochodowy (odc. 1b),
- Hantley Martin (odc. 10c),
- Kucharz (odc. 10c),
- Jeden z klientów (odc. 10c)
- Stefan Knothe – Dozorca w metrze (odc. 2a)
- Rafał Żabiński –
- Sprzedawca marmolady (odc. 2a),
- Jeden z klientów (odc. 10c)
- Dorota Kawęcka – Kobieta ubrana na żółto (odc. 2a)
- Dariusz Odija – Nauczyciel w szkole sumo (odc. 2b)
- Radosław Pazura – Kelner Andre (odc. 10c)
- Cynthia Kaszyńska – Yin Xiao (odc. 12b)
- Jacek Rozenek – Gospodarz konkursu na najładniejszy obraz (odc. 15a)
- Paweł Szczesny – Pan Dupont (odc. 15a)
- Joanna Orzeszkowska – Madame Zaza (odc. 15a)
- Joanna Ładyńska
- Mirosław Jękot
- Zbigniew Suszyński
- Jolanta Wilk
- Marek Lewandowski
- Nina Girycz
- Tomasz Bednarek
- Jarosław Boberek
- Elżbieta Kopocińska-Bednarek
- Włodzimierz Bednarski
- Iwona Rulewicz
- Kazimierz Wysota
- Alina Więckiewicz
- Ewa Kania
- Jacek Jarosz
- Ewa Smolińska
- Joanna Jędryka
- Jan Kulczycki
- Irena Kownas
- Ryszard Olesiński
- Leopold Matuszczak
- Wiesław Machowski
- Wojciech Paszkowski
- Katarzyna Skolimowska
- Dariusz Błażejewski
- Jan Kozaczuk
- Artur Janusiak
- Marek Włodarczyk
- Elżbieta Gaertner
- Jacek Kopczyński
- Agata Gawrońska
i inni
Piosenki śpiewali: Paweł Hartlieb, Wojciech Paszkowski, Magdalena Warzecha oraz Monika Wierzbicka, Piotr Gogol, Adam Krylik, Joanna Pałucka
Lektor: Krzysztof Mielańczuk
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Wizyta w szpitalu | A Visit to the Hospital |
Paddington kolarzem | Paddington Takes to the Road | |
Ostatni taniec | The Last Dance | |
02 | Paddington w metrze | Paddington Goes Under Ground |
Paddington w szkole sumo | Paddington in the Ring | |
Pan Curry czerwienieje z zazdrości | Mr. Curry Lets Off Steam | |
03 | Wizyta w banku | A Visit to the Bank |
Paddington łowi ryby | A Spot of Fishing | |
Tydzień pracy | Bear’s Job Week | |
04 | Paddington i rezydencja | Paddington and the Stately Home |
Niezwykły opal | The Opal of My Eye | |
Niełatwo być fryzjerem | Too Much off the Top | |
05 | Przygoda na plaży | Adventure at the Seaside |
Paddington i piramida | Paddington and the Pyramid Selling | |
Nowe patio | The Finishing Touch | |
06 | Paddington detektywem | Paddington Turns Detective |
Zobaczyć znaczy uwierzyć | Seeing Is Believing | |
Wizyta w teatrze | A Visit to the Theatre | |
07 | Paddington za kierownicą | Paddington at the Wheel |
Jak się masz Paddingtonie? | Howdy, Paddington? | |
Wyprawa po zakupy | Paddington Goes Shopping | |
08 | Układanka Paddingtona | Paddington Puzzle |
Paddington w Kanadzie | Bonhomme Paddington | |
Szukajcie a znajdziecie | Everything Comes to those Who Wait | |
09 | Paddington gra w golfa | Paddington Hits Out |
Paddington strażnikiem przyrody | Ranger Paddington | |
Paddington dostaje podwyżkę | Paddington Gets a Raise | |
10 | Paddington sprząta | Paddington Cleans Up |
Paddington na wyścigach | Riding High | |
Paddington w restauracji | Paddington Dines Out | |
11 | Paddington poprawia formę | Paddington Keeps Fit |
Paddington jedzie do Waszyngtonu | Paddington Goes to Washington | |
Kłopoty w pralni | Trouble at the Laundrette | |
12 | Paddington prowadzi śledztwo | The Case of the Doubtful Dummy |
Najwspanialszy miś na świecie | The Greatest Paddington on Earth | |
Paddington w sądzie | Paddington Goes to Court | |
13 | Paddington szuka skarbu | The Treasure Hunt |
Paddington w Hollywood | Paddington Goes to Hollywood | |
Tajemnicza wyprawa pana Grubera | Mr. Gruber’s Mystery Tour | |
14 | Sztuczka ze znikaniem | A Disappearing Trick |
Paddington gra w krykieta | Paddington Saves the Day | |
Paddington idzie do szkoły | Paddington Goes to School | |
15 | Paddington maluje | Old Master Paddington |
Pardon Monsieur le Miś | Paddington and the Pardon | |
Piknik na rzece | A Picnic on the River | |
16 | Pamiętny dzień | A Day to Remember |
Paddington jedzie do Hiszpanii | Paddington in Spain | |
Bardzo nietypowa uroczystość | A Most Unusual Ceremony | |
17 | Paddington w balecie | Paddington Steps Out |
Przygotowania Paddingtona | Paddington Prepares | |
Paddington poleca | Paddington Recommended | |
18 | Wizyta u dentysty | Paddington Goes to the Dentist |
Paddington i dinozaury | Paddington Dinosaurs | |
Pierwszy lot Paddingtona | Paddington’s First Flight | |
19 | Paddington zakłóca spokój | Paddington Breaks the Peace |
Paddington austronautą | Paddington Takes Off | |
Kłopoty pod numerem 32 | Trouble at Number Thirty-Two | |
20 | Paddington i dziura w ścianie | Paddington in a Hole |
Paddington na Galapagos | Paddington in the Galapagos | |
Paddington się targuje | Paddington Strikes a Bargain | |
21 | Pantomima | Pantomime Time |
Paddington na Alasce | Paddington in Alaska | |
Paddington krawcem | A Stitch in Time | |
22 | Nagłe ochłodzenie | Paddington and the Cold Snap |
Paddington i Yeti | Paddington and the Yeti | |
Paddington zdobywa główną nagrodę | Paddington Hits the Jackpot | |
23 | Wiosenne porządki | Paddington Makes a Clean Sweep |
Znicz olimpijski | Paddington at the Olympics | |
Zrób to sam | Paddington and “Do It Yourself” | |
24 | Same kłopoty | In and Out of Trouble |
Sir Paddington | Sir Paddington | |
Remont | A Spot of Decorating | |
25 | Drużyna z Peru | Paddington in Touch |
Paddington nad morzem Martwym | Paddington and the Dead Sea | |
Prezent dla pana Browna | Goings on at Number Thirty-Two | |
26 | Paddington gotuje | A Sticky Time |
Szeregowy Paddington | Corporal Paddington | |
Paddington kupuje akcje | Paddington Buys a Share | |
27 | Paddington Takes a Cut | |
Anchors Away | ||
Paddington Passes Through | ||
28 | What’s Going on at Number 32 | |
Paddington at the Stone Garden | ||
Trouble in the Bargain Basement | ||
29 | Paddington Clocks Tu | |
Paddington Goes Swiss | ||
A Day by the Sea | ||
30 | House-Training | |
Dare Devil Bear | ||
Paddington the Rock Star | ||
31 | The Amazing Paddington | |
Pirates | ||
Paddington the Host | ||
32 | The Great Escape | |
The Paddington Files | ||
Paddington the Surveyor | ||
33 | Mr. Curry’s Birthday Bash | |
Paddington and the Loch Ness Monster | ||
Copybear | ||
34 | Paddington Gets his Money’s Worth | |
Drive Bear Drive | ||
Paddington Delivers the Goods | ||
35 | Paddington the Tour Guide | |
The Royal Tour | ||
Superstitious Paddington | ||
36 | April Fools | |
Gold Rush Paddington | ||
Paddington Calls the Shots | ||
37 | The Spy Who Loved Marmalade | |
Paddington at Wimbledon | ||
Paddington in the Park | ||
38 | One Bear’s Treasure | |
A Bear of Style | ||
A Night at the Opera | ||
39 | Paddington the Babysitter | |
Paddington on the Orient Express | ||
Paddington and the Frog of Doom |
Linki zewnętrzne
- Przygody misia Paddingtona w polskiej Wikipedii
- Przygody misia Paddingtona w bazie filmweb.pl
Miś Paddington | |
---|---|
Filmy | Paddington • Paddington 2 • Paddington w Peru |
Seriale | Miś Paddington (1975-1986) • Miś Paddington (1989) • Przygody misia Paddingtona (1997-2000) • Przygody misia Paddingtona (2019) |