Charlie i Lola: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m nowy artykuł |
|||
(Nie pokazano 14 wersji utworzonych przez 8 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Charlie i Lola''' ( | {{Serial2 | ||
|tytuł=Charlie i Lola | |||
|tytuł oryginalny=Charlie and Lola | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany, edukacyjny | |||
|kraj=Wielka Brytania | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[BBC CBeebies]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]] | |||
|dystrybutor dvd= [[Best Film]] | |||
|lata produkcji=2005-2008<!-- | |||
|data premiery=14 stycznia [[2008]]--> | |||
|sezony= 3 z 3 | |||
|odcinki= 80 z 80 | |||
}} | |||
'''Charlie i Lola''' (ang. ''Charlie and Lola'', 2005-2008) – brytyjski serial emitowany w Polsce na kanale [[BBC CBeebies]]. | |||
Premiera drugiego odcinka specjalnego nastąpiła 24 grudnia [[2013]] roku. | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Główna seria, odcinek S1 === | |||
'''Wersja polska''': na zlecenie BBC Worldwide − | '''Wersja polska''': na zlecenie BBC Worldwide − | ||
* [[Master Film|MASTER FILM]] <small>(odc. 1-39)</small>, | * [[Master Film|MASTER FILM]] <small>(odc. 1-39)</small>, | ||
* [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]] <small>(odc. 40-52)</small>, | * [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]] <small>(odc. 40-52)</small>, | ||
* [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]] <small>(odc. 53-78)</small> | * [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]] <small>(odc. 53-78, S1)</small> | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': | ||
* [[Ilona Kuśmierska]] <small>(odc. 1-39)</small>, | * [[Ilona Kuśmierska]] <small>(odc. 1-39)</small>, | ||
* [[Magdalena Gnatowska]] <small>(odc. 40-52)</small>, | * [[Magdalena Gnatowska]] <small>(odc. 40-52)</small>, | ||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] <small>(odc. 53-78)</small> | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] <small>(odc. 53-78, S1)</small> | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': | ||
* [[Magdalena Dwojak]] <small>(odc. 1-39, 57-78)</small>, | * [[Magdalena Dwojak]] <small>(odc. 1-39, 57-78, S1)</small>, | ||
* [[Katarzyna Sobczyńska]] <small>(odc. 40-52)</small>, | * [[Katarzyna Sobczyńska]] <small>(odc. 40-52)</small>, | ||
* [[Joanna Serafińska]] <small>(odc. 53-56)</small> | * [[Joanna Serafińska]] <small>(odc. 53-56)</small> | ||
Linia 18: | Linia 35: | ||
* [[Jarosław Wójcik|Jarek Wójcik]] <small>(odc. 40-52)</small>, | * [[Jarosław Wójcik|Jarek Wójcik]] <small>(odc. 40-52)</small>, | ||
* [[Anna Żarnecka]] <small>(odc. 40-52)</small>, | * [[Anna Żarnecka]] <small>(odc. 40-52)</small>, | ||
* [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 53-78)</small> | * [[Maciej Sapiński]] <small>(odc. 40-52)</small>, | ||
* [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 53-78, S1)</small> | |||
'''Montaż''': | '''Montaż''': | ||
* [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 1-13)</small>, | * [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 1-13)</small>, | ||
* [[Urszula Ziarkiewicz|Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska]] <small>(odc. 14-39)</small>, | * [[Urszula Ziarkiewicz|Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska]] <small>(odc. 14-39)</small>, | ||
* [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 53-78)</small>, | * [[Maciej Sapiński]] <small>(odc. 40-52)</small>, | ||
* [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 53-78, S1)</small>, | |||
'''Kierownictwo produkcji''': | '''Kierownictwo produkcji''': | ||
* [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 1-39)</small>, | * [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 1-39)</small>, | ||
* [[Zbigniew Kozłowski]] <small>(odc. 40-52)</small>, | * [[Zbigniew Kozłowski]] <small>(odc. 40-52)</small>, | ||
* [[Anna Krajewska]] <small>(odc. 53-78)</small> | * [[Anna Krajewska]] <small>(odc. 53-78, S1)</small> | ||
'''Tekst piosenki''': [[Janusz Onufrowicz]] <small>(odc. 34)</small><br /> | |||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]] <small>(odc. 34)</small><br /> | |||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Małgorzata Steczkowska]] − '''Lola''' <small>(odc. 1-52)</small> | * [[Małgorzata Steczkowska]] − '''Lola''' <small>(odc. 1-52)</small> | ||
* [[Magdalena Kusa|Magda Kusy]] − '''Lola''' <small>(odc. 53-78)</small> | * [[Magdalena Kusa|Magda Kusy]] − '''Lola''' <small>(odc. 53-78, S1)</small> | ||
* [[Krzysztof Wójcik]] − '''Charlie''' | * [[Krzysztof Wójcik]] − '''Charlie''' | ||
* [[Wit Apostolakis-Gluziński]] − '''Mark''' | * [[Wit Apostolakis-Gluziński]] − '''Mark''' | ||
Linia 42: | Linia 63: | ||
** '''Ewa''' <small>(odc. 33)</small> | ** '''Ewa''' <small>(odc. 33)</small> | ||
* [[Aleksandra Rojewska]] − '''Śmieszek''' <small>(odc. 31)</small> | * [[Aleksandra Rojewska]] − '''Śmieszek''' <small>(odc. 31)</small> | ||
* [[Beniamin Lewandowski]] − '''Smok #2''' <small>(odc. 39)</small> | * [[Beniamin Lewandowski]] − | ||
** '''Arnold''' <small>(odc. 27)</small>, | |||
** '''Smok #2''' <small>(odc. 39)</small> | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] | ||
* [[Oliwia Kobat]] | |||
* [[Magdalena Sommer|Magda Somer]] | |||
* [[Ilona Kuśmierska]] | * [[Ilona Kuśmierska]] | ||
* [[Piotr Gogol]] | * [[Piotr Gogol]] | ||
Linia 51: | Linia 76: | ||
* [[Stanisław Brudny]] | * [[Stanisław Brudny]] | ||
i inni | i inni | ||
'''Śpiewała''': [[Magdalena Wasylik]] <small>(odc. 34)</small> | |||
'''Lektor''': | |||
* [[Paweł Bukrewicz]] <small>(odc. 1-39)</small>, | |||
* [[Jerzy Dominik]] <small>(odc. 40-52)</small>, | |||
* [[Piotr Balazs]] <small>(odc. 53-78, S1)</small> | |||
=== Odcinek S2 === | |||
'''W wersji polskiej wystąpili''': | |||
* [[Marcin Pionk]] − '''Charlie''' | |||
* [[Patrycja Teterycz]] − '''Lola''' | |||
* [[Tomasz Pionk|Tomek Pionk]] − '''Morton''' | |||
i inni | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Tercja|STUDIO TERCJA GDAŃSK]] dla [[Hippeis Media|HIPPEIS MEDIA]] | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Nigdy, przenigdy nie zjem pomidora'' | | ''Nigdy, przenigdy nie zjem pomidora'' | ||
| ''I Will Not Ever, Never Eat A Tomato'' | | ''I Will Not Ever, Never Eat A Tomato'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Ja sama!'' | | ''Ja sama!'' | ||
| ''I Can Do Anything that’s Everything All On My Own'' | | ''I Can Do Anything that’s Everything All On My Own'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Nie chcę spać'' | | ''Nie chcę spać'' | ||
| ''I’m Not Sleepy and I will not go to bed'' | | ''I’m Not Sleepy and I will not go to bed'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''To moja książka'' | | ''To moja książka'' | ||
| ''But That is My book'' | | ''But That is My book'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Jestem słońcem'' | | ''Jestem słońcem'' | ||
| ''There is only one sun and that is me!'' | | ''There is only one sun and that is me!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Zajmiemy się twoim psem'' | | ''Zajmiemy się twoim psem'' | ||
| ''We Do Promise Honestly We Can Look After Your Dog'' | | ''We Do Promise Honestly We Can Look After Your Dog'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Wygrałam! Ja wygrałem! Właśnie, że ja! Właśnie, że ja! Nie, właśnie, że ja!'' | | ''Wygrałam! Ja wygrałem! Właśnie, że ja! Właśnie, że ja! Nie, właśnie, że ja!'' | ||
| ''I’ve Won, No I’ve Won No I’ve Won'' | | ''I’ve Won, No I’ve Won No I’ve Won'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Mam ładne włosy'' | | ''Mam ładne włosy'' | ||
| ''I Like My Hair Completely the Way It Is!'' | | ''I Like My Hair Completely the Way It Is!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''A’psik! Wcale nie czuję się dobrze'' | | ''A’psik! Wcale nie czuję się dobrze'' | ||
| ''I’m Really Ever So Not Well'' | | ''I’m Really Ever So Not Well'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Śpieszę się'' | | ''Śpieszę się'' | ||
| ''I am Hurrying I’m Almost Nearly Ready'' | | ''I am Hurrying I’m Almost Nearly Ready'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Hy! Ale mnie nastraszyłeś'' | | ''Hy! Ale mnie nastraszyłeś'' | ||
| ''BOO! Made You Jump!'' | | ''BOO! Made You Jump!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''Najwspanialszy piknik'' | | ''Najwspanialszy piknik'' | ||
| ''The Most Wonderfullest Picnic in the World'' | | ''The Most Wonderfullest Picnic in the World'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''To nie ja'' | | ''To nie ja'' | ||
| ''It Wasn’t Me!'' | | ''It Wasn’t Me!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''To tajemnica'' | | ''To tajemnica'' | ||
| ''It’s a Secret...'' | | ''It’s a Secret...'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Uwielbiam jeżdzić do dziadków'' | | ''Uwielbiam jeżdzić do dziadków'' | ||
| ''I Love Going to Granny and Grandpa’s...Is just that'' | | ''I Love Going to Granny and Grandpa’s...Is just that'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''Wypadający ząb'' | | ''Wypadający ząb'' | ||
| ''I Do Not Ever, Never Want My Wobbly Tooth to Fall Out'' | | ''I Do Not Ever, Never Want My Wobbly Tooth to Fall Out'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Uśmiech proszę'' | | ''Uśmiech proszę'' | ||
| ''Say Cheese'' | | ''Say Cheese'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Nie lubię pająków'' | | ''Nie lubię pająków'' | ||
| ''I’m Just Not Keen on Spiders'' | | ''I’m Just Not Keen on Spiders'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| ''Najbardziej lubię śnieg'' | | ''Najbardziej lubię śnieg'' | ||
| ''Snow is My Favorite and My Best'' | | ''Snow is My Favorite and My Best'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''Tobie się ten prezent nie spodoba tak jak mnie'' | | ''Tobie się ten prezent nie spodoba tak jak mnie'' | ||
| ''You Won’t Like this Present as Much as I Do!'' | | ''You Won’t Like this Present as Much as I Do!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''Muszę wziąć wszystko'' | | ''Muszę wziąć wszystko'' | ||
| ''I Must Take Completely Everything'' | | ''I Must Take Completely Everything'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Ja chcę grać'' | | ''Ja chcę grać'' | ||
| ''I Want to Play Music Too'' | | ''I Want to Play Music Too'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| ''Mam strasznie dużo pracy'' | | ''Mam strasznie dużo pracy'' | ||
| ''I’m Far Too Extremely Busy'' | | ''I’m Far Too Extremely Busy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| ''Ja chcę urosnąć'' | | ''Ja chcę urosnąć'' | ||
| ''I Want To Be Much More Bigger Like You'' | | ''I Want To Be Much More Bigger Like You'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Moje miasteczko'' | | ''Moje miasteczko'' | ||
| ''My Little Town'' | | ''My Little Town'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Ale ja jestem aligatorem'' | | ''Ale ja jestem aligatorem'' | ||
| ''But I am an Alligator'' | | ''But I am an Alligator'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| ''Idę na przeszpiegi'' | | ''Idę na przeszpiegi'' | ||
| ''I Spy with My Little Eyes'' | | ''I Spy with My Little Eyes'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
| ''Tu nie ma bałaganu'' | | ''Tu nie ma bałaganu'' | ||
| ''It is Absolutely and Completely Not Messy'' | | ''It is Absolutely and Completely Not Messy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| ''Magia to ja'' | | ''Magia to ja'' | ||
| ''I am Extremely Magic'' | | ''I am Extremely Magic'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| ''To moje przyjęcie'' | | ''To moje przyjęcie'' | ||
| ''This is Actually My Party'' | | ''This is Actually My Party'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| ''Jak długo jeszcze?'' | | ''Jak długo jeszcze?'' | ||
| ''How Many More Minutes?'' | | ''How Many More Minutes?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|32 | ||
| ''Zbieram zbiór'' | | ''Zbieram zbiór'' | ||
| ''I am Collecting a Collection'' | | ''I am Collecting a Collection'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| ''Moja najlepsza przyjaciółka'' | | ''Moja najlepsza przyjaciółka'' | ||
| ''My Best Best Bestest Friend'' | | ''My Best Best Bestest Friend'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|34 | ||
| ''Ja to mam szczęście'' | | ''Ja to mam szczęście'' | ||
| ''Lucky, Lucky Me'' | | ''Lucky, Lucky Me'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|35 | ||
| ''Ale to moje ukochane buty'' | | ''Ale to moje ukochane buty'' | ||
| ''I Just Love My Red Shiny Shoes'' | | ''I Just Love My Red Shiny Shoes'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|36 | ||
| ''Co z tego wyrośnie?'' | | ''Co z tego wyrośnie?'' | ||
| ''I Really Wonder What Plant I’m Growing'' | | ''I Really Wonder What Plant I’m Growing'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|37 | ||
| ''Charlie jest załamany'' | | ''Charlie jest załamany'' | ||
| ''Charlie is Broken!'' | | ''Charlie is Broken!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|38 | ||
| ''Będę bardzo uważać'' | | ''Będę bardzo uważać'' | ||
| ''I Will Be Especially, Very Careful'' | | ''I Will Be Especially, Very Careful'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|39 | ||
| ''Ja tak, a ja nie'' | | ''Ja tak, a ja nie'' | ||
| ''Yes I Am No You’re Not'' | | ''Yes I Am No You’re Not'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|40 | ||
| ''Jestem bardzo, bardzo, bardzo skoncentrowana'' | | ''Jestem bardzo, bardzo, bardzo skoncentrowana'' | ||
| ''I Am Really, Really, Really Concentrating'' | | ''I Am Really, Really, Really Concentrating'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|41 | ||
| ''Przestań bałaganić, proszę'' | | ''Przestań bałaganić, proszę'' | ||
| ''Will You Please Stop Messing About'' | | ''Will You Please Stop Messing About'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|42 | ||
| ''Wspaniale znam się na świnkach morskich'' | | ''Wspaniale znam się na świnkach morskich'' | ||
| ''I Completely Know About Guinea Pigs'' | | ''I Completely Know About Guinea Pigs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|43 | ||
| ''Co by było, gdybym rozpłynęła się w kosmosie?'' | | ''Co by było, gdybym rozpłynęła się w kosmosie?'' | ||
| ''What if I Get Lost in the Middle of Nowhere?'' | | ''What if I Get Lost in the Middle of Nowhere?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|44 | ||
| ''Witamy w Lolandii'' | | ''Witamy w Lolandii'' | ||
| ''Welcome to Lolaland'' | | ''Welcome to Lolaland'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|45 | ||
| ''Mogę pożyczyć, proszę?'' | | ''Mogę pożyczyć, proszę?'' | ||
| ''Please May I Have Some of Yours?'' | | ''Please May I Have Some of Yours?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|46 | ||
| ''Czy mógłbyś włączyć światło?'' | | ''Czy mógłbyś włączyć światło?'' | ||
| ''Can You Maybe Turn the Light On?'' | | ''Can You Maybe Turn the Light On?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|47 | ||
| ''Będziesz moim przyjacielem'' | | ''Będziesz moim przyjacielem'' | ||
| ''You Can Be My Friend'' | | ''You Can Be My Friend'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|48 | ||
| ''Chciałabym rysować dokładnie tak jak ty'' | | ''Chciałabym rysować dokładnie tak jak ty'' | ||
| ''I Wish I Could Draw Exactly More Like You'' | | ''I Wish I Could Draw Exactly More Like You'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|49 | ||
| ''Nigdy nie zapomnę cię, Gryzku'' | | ''Nigdy nie zapomnę cię, Gryzku'' | ||
| ''I Will Not Ever Never Forget You Nibbles'' | | ''I Will Not Ever Never Forget You Nibbles'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|50 | ||
| ''Nigdy, przenigdy nie stąpaj po linie'' | | ''Nigdy, przenigdy nie stąpaj po linie'' | ||
| ''Never Ever Never Step on the Cracks'' | | ''Never Ever Never Step on the Cracks'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|51 | ||
| ''Troszczymy się o planetę'' | |||
| '' | |||
| ''Look After Your Planet'' | | ''Look After Your Planet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|52 | ||
| ''Zbyt dużo trudnych słów'' | | ''Zbyt dużo trudnych słów'' | ||
| ''Too Many Big Words'' | | ''Too Many Big Words'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|53 | ||
| ''Ja naprawdę koniecznie muszę mieć okulary'' | | ''Ja naprawdę koniecznie muszę mieć okulary'' | ||
| ''I Really Absolutely Must Have Glasses'' | | ''I Really Absolutely Must Have Glasses'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|54 | ||
| ''Grzmoty kompletnie mnie nie przestraszają'' | |||
| '' | |||
| ''Thunder Completely Does Not Scare Me'' | | ''Thunder Completely Does Not Scare Me'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|55 | ||
| ''Ja troszkę chcę iść do domu'' | | ''Ja troszkę chcę iść do domu'' | ||
| ''I Slightly Want to Go Home'' | | ''I Slightly Want to Go Home'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|56 | ||
| ''Ja się straszliwie, całkowicie gotuję'' | | ''Ja się straszliwie, całkowicie gotuję'' | ||
| ''I Am Extremely Absolutely Boiling'' | | ''I Am Extremely Absolutely Boiling'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|57 | ||
| ''Psia szkoła'' | | ''Psia szkoła'' | ||
| ''I Can Train Your Dog'' | | ''I Can Train Your Dog'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|58 | ||
| ''Tylko nie puszczaj'' | | ''Tylko nie puszczaj'' | ||
| ''Do Not Ever Never Let Go'' | | ''Do Not Ever Never Let Go'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|59 | ||
| ''W naszym sklepie jest wszystko'' | | ''W naszym sklepie jest wszystko'' | ||
| ''Our Shop Sells Everything'' | | ''Our Shop Sells Everything'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|60 | ||
| ''Najprzydatniejszy wynalazek na świecie'' | | ''Najprzydatniejszy wynalazek na świecie'' | ||
| ''I Am Inventing a Usefullish Invention'' | | ''I Am Inventing a Usefullish Invention'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|61 | ||
| ''Ale my zawsze tak robimy'' | | ''Ale my zawsze tak robimy'' | ||
| ''But We Always Do It Like This'' | | ''But We Always Do It Like This'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|62 | ||
| ''Nie mogę opanować czkawki'' | | ''Nie mogę opanować czkawki'' | ||
| ''I Can’t Stop Hiccupping!'' | | ''I Can’t Stop Hiccupping!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|63 | ||
| ''Ja słucham i wszystko słyszę'' | | ''Ja słucham i wszystko słyszę'' | ||
| ''I Am Completely Hearing and Also Listening'' | | ''I Am Completely Hearing and Also Listening'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|64 | ||
| ''Nie podoba mi się ten prezent'' | | ''Nie podoba mi się ten prezent'' | ||
| ''But I Don’t Really Like This Present'' | | ''But I Don’t Really Like This Present'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|65 | ||
| ''Umiem tańczyć jak tancerka'' | | ''Umiem tańczyć jak tancerka'' | ||
| ''I Can Dance Like a Dancer'' | | ''I Can Dance Like a Dancer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|66 | ||
| ''Na pomoc! naprawdę'' | | ''Na pomoc! naprawdę'' | ||
| ''Help! I Really Mean It!'' | | ''Help! I Really Mean It!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|67 | ||
| ''Ja bym go chciała zatrzymać'' | | ''Ja bym go chciała zatrzymać'' | ||
| ''I Would Like to Actually Keep It'' | | ''I Would Like to Actually Keep It'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|68 | ||
| ''Kiedy pada to jest nudno'' | |||
| '' Kiedy pada to jest nudno'' | |||
| ''It’s Raining, It’s Boring'' | | ''It’s Raining, It’s Boring'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|69 | ||
| ''Jestem grzeczna Goody'' | | ''Jestem grzeczna Goody'' | ||
| ''I Am Goody the Good'' | | ''I Am Goody the Good'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|70 | ||
| ''To wyjątkowe i bardzo cenne'' | | ''To wyjątkowe i bardzo cenne'' | ||
| ''It Is Very Special and Extremely Ancient'' | | ''It Is Very Special and Extremely Ancient'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|71 | ||
| ''Jak się ubrać na święto duchów?'' | | ''Jak się ubrać na święto duchów?'' | ||
| ''What Can I Wear for Halloween?'' | | ''What Can I Wear for Halloween?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|72 | ||
| ''Przecież Mark to najlepszy przyjaciel Charliego'' | | ''Przecież Mark to najlepszy przyjaciel Charliego'' | ||
| ''But Marv Is Absolutely Charlie’s Best Friend'' | | ''But Marv Is Absolutely Charlie’s Best Friend'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|73 | ||
| ''Zaczynam nową modę'' | | ''Zaczynam nową modę'' | ||
| ''I Am Making a Craze'' | | ''I Am Making a Craze'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|74 | ||
| ''Ale gdzie my właściwie jesteśmy?'' | | ''Ale gdzie my właściwie jesteśmy?'' | ||
| ''But Where Completely Are We?'' | | ''But Where Completely Are We?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|75 | ||
| ''Kiedy ja naprawdę, naprawdę chcę łyżwy'' | |||
| '' | |||
| ''I Really, Really Need Actual Ice Skates'' | | ''I Really, Really Need Actual Ice Skates'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|76 | ||
| ''Chciałabym robić to i tamto też'' | | ''Chciałabym robić to i tamto też'' | ||
| ''I Wish I Could do that, and also that too'' | | ''I Wish I Could do that, and also that too'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|77 | ||
| ''Ja uratuję pandę'' | | ''Ja uratuję pandę'' | ||
| ''I Am Going to Save a Panda'' | | ''I Am Going to Save a Panda'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|78 | ||
| ''Nie mam się z kim bawić'' | | ''Nie mam się z kim bawić'' | ||
| ''I’ve Got Nobody to Play With'' | | ''I’ve Got Nobody to Play With'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ODCINKI SPECJALNE''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|S1 | ||
| ''Ile jeszcze minut do Gwiazdki?'' | |||
| '' | |||
| ''How Many More Minutes Until Christmas?'' | | ''How Many More Minutes Until Christmas?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|S2 | ||
| ''Wszystko jest inne, a nie takie samo'' | |||
| '' | |||
| ''Everything Is Different and Not the Same'' | | ''Everything Is Different and Not the Same'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 17:12, 16 sty 2022
Tytuł | Charlie i Lola |
---|---|
Tytuł oryginalny | Charlie and Lola |
Gatunek | animowany, edukacyjny |
Kraj produkcji | Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | BBC CBeebies, TVP ABC |
Dystrybutor DVD | Best Film |
Lata produkcji | 2005-2008 |
Wyemitowane serie |
3 z 3 |
Wyemitowane odcinki | 80 z 80 |
Charlie i Lola (ang. Charlie and Lola, 2005-2008) – brytyjski serial emitowany w Polsce na kanale BBC CBeebies.
Premiera drugiego odcinka specjalnego nastąpiła 24 grudnia 2013 roku.
Wersja polska
Główna seria, odcinek S1
Wersja polska: na zlecenie BBC Worldwide −
- MASTER FILM (odc. 1-39),
- STUDIO SONICA (odc. 40-52),
- START INTERNATIONAL POLSKA (odc. 53-78, S1)
Reżyseria:
- Ilona Kuśmierska (odc. 1-39),
- Magdalena Gnatowska (odc. 40-52),
- Anna Apostolakis (odc. 53-78, S1)
Dialogi:
- Magdalena Dwojak (odc. 1-39, 57-78, S1),
- Katarzyna Sobczyńska (odc. 40-52),
- Joanna Serafińska (odc. 53-56)
Dźwięk:
- Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska (odc. 1-39),
- Jarek Wójcik (odc. 40-52),
- Anna Żarnecka (odc. 40-52),
- Maciej Sapiński (odc. 40-52),
- Michał Skarżyński (odc. 53-78, S1)
Montaż:
- Paweł Siwiec (odc. 1-13),
- Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska (odc. 14-39),
- Maciej Sapiński (odc. 40-52),
- Michał Skarżyński (odc. 53-78, S1),
Kierownictwo produkcji:
- Romuald Cieślak (odc. 1-39),
- Zbigniew Kozłowski (odc. 40-52),
- Anna Krajewska (odc. 53-78, S1)
Tekst piosenki: Janusz Onufrowicz (odc. 34)
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol (odc. 34)
Wystąpili:
- Małgorzata Steczkowska − Lola (odc. 1-52)
- Magda Kusy − Lola (odc. 53-78, S1)
- Krzysztof Wójcik − Charlie
- Wit Apostolakis-Gluziński − Mark
- Martyna Sommer − Lotta
- Albert Do − Soren Lorenson
- Piotr Brzywczy −
- Pirat (odc. 31),
- Smok #1 (odc. 39)
- Karolina Lichuta − Wróżka (odc. 31)
- Maja Cygańska −
- Śmieszka (odc. 31),
- Ewa (odc. 33)
- Aleksandra Rojewska − Śmieszek (odc. 31)
- Beniamin Lewandowski −
- Arnold (odc. 27),
- Smok #2 (odc. 39)
- Anna Apostolakis
- Oliwia Kobat
- Magda Somer
- Ilona Kuśmierska
- Piotr Gogol
- Jakub Molęda
- Jan Rotowski
- Krzysztof Godlewski
- Stanisław Brudny
i inni
Śpiewała: Magdalena Wasylik (odc. 34)
Lektor:
- Paweł Bukrewicz (odc. 1-39),
- Jerzy Dominik (odc. 40-52),
- Piotr Balazs (odc. 53-78, S1)
Odcinek S2
W wersji polskiej wystąpili:
- Marcin Pionk − Charlie
- Patrycja Teterycz − Lola
- Tomek Pionk − Morton
i inni
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO TERCJA GDAŃSK dla HIPPEIS MEDIA
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Nigdy, przenigdy nie zjem pomidora | I Will Not Ever, Never Eat A Tomato |
02 | Ja sama! | I Can Do Anything that’s Everything All On My Own |
03 | Nie chcę spać | I’m Not Sleepy and I will not go to bed |
04 | To moja książka | But That is My book |
05 | Jestem słońcem | There is only one sun and that is me! |
06 | Zajmiemy się twoim psem | We Do Promise Honestly We Can Look After Your Dog |
07 | Wygrałam! Ja wygrałem! Właśnie, że ja! Właśnie, że ja! Nie, właśnie, że ja! | I’ve Won, No I’ve Won No I’ve Won |
08 | Mam ładne włosy | I Like My Hair Completely the Way It Is! |
09 | A’psik! Wcale nie czuję się dobrze | I’m Really Ever So Not Well |
10 | Śpieszę się | I am Hurrying I’m Almost Nearly Ready |
11 | Hy! Ale mnie nastraszyłeś | BOO! Made You Jump! |
12 | Najwspanialszy piknik | The Most Wonderfullest Picnic in the World |
13 | To nie ja | It Wasn’t Me! |
14 | To tajemnica | It’s a Secret... |
15 | Uwielbiam jeżdzić do dziadków | I Love Going to Granny and Grandpa’s...Is just that |
16 | Wypadający ząb | I Do Not Ever, Never Want My Wobbly Tooth to Fall Out |
17 | Uśmiech proszę | Say Cheese |
18 | Nie lubię pająków | I’m Just Not Keen on Spiders |
19 | Najbardziej lubię śnieg | Snow is My Favorite and My Best |
20 | Tobie się ten prezent nie spodoba tak jak mnie | You Won’t Like this Present as Much as I Do! |
21 | Muszę wziąć wszystko | I Must Take Completely Everything |
22 | Ja chcę grać | I Want to Play Music Too |
23 | Mam strasznie dużo pracy | I’m Far Too Extremely Busy |
24 | Ja chcę urosnąć | I Want To Be Much More Bigger Like You |
25 | Moje miasteczko | My Little Town |
26 | Ale ja jestem aligatorem | But I am an Alligator |
SERIA DRUGA | ||
27 | Idę na przeszpiegi | I Spy with My Little Eyes |
28 | Tu nie ma bałaganu | It is Absolutely and Completely Not Messy |
29 | Magia to ja | I am Extremely Magic |
30 | To moje przyjęcie | This is Actually My Party |
31 | Jak długo jeszcze? | How Many More Minutes? |
32 | Zbieram zbiór | I am Collecting a Collection |
33 | Moja najlepsza przyjaciółka | My Best Best Bestest Friend |
34 | Ja to mam szczęście | Lucky, Lucky Me |
35 | Ale to moje ukochane buty | I Just Love My Red Shiny Shoes |
36 | Co z tego wyrośnie? | I Really Wonder What Plant I’m Growing |
37 | Charlie jest załamany | Charlie is Broken! |
38 | Będę bardzo uważać | I Will Be Especially, Very Careful |
39 | Ja tak, a ja nie | Yes I Am No You’re Not |
40 | Jestem bardzo, bardzo, bardzo skoncentrowana | I Am Really, Really, Really Concentrating |
41 | Przestań bałaganić, proszę | Will You Please Stop Messing About |
42 | Wspaniale znam się na świnkach morskich | I Completely Know About Guinea Pigs |
43 | Co by było, gdybym rozpłynęła się w kosmosie? | What if I Get Lost in the Middle of Nowhere? |
44 | Witamy w Lolandii | Welcome to Lolaland |
45 | Mogę pożyczyć, proszę? | Please May I Have Some of Yours? |
46 | Czy mógłbyś włączyć światło? | Can You Maybe Turn the Light On? |
47 | Będziesz moim przyjacielem | You Can Be My Friend |
48 | Chciałabym rysować dokładnie tak jak ty | I Wish I Could Draw Exactly More Like You |
49 | Nigdy nie zapomnę cię, Gryzku | I Will Not Ever Never Forget You Nibbles |
50 | Nigdy, przenigdy nie stąpaj po linie | Never Ever Never Step on the Cracks |
51 | Troszczymy się o planetę | Look After Your Planet |
52 | Zbyt dużo trudnych słów | Too Many Big Words |
SERIA TRZECIA | ||
53 | Ja naprawdę koniecznie muszę mieć okulary | I Really Absolutely Must Have Glasses |
54 | Grzmoty kompletnie mnie nie przestraszają | Thunder Completely Does Not Scare Me |
55 | Ja troszkę chcę iść do domu | I Slightly Want to Go Home |
56 | Ja się straszliwie, całkowicie gotuję | I Am Extremely Absolutely Boiling |
57 | Psia szkoła | I Can Train Your Dog |
58 | Tylko nie puszczaj | Do Not Ever Never Let Go |
59 | W naszym sklepie jest wszystko | Our Shop Sells Everything |
60 | Najprzydatniejszy wynalazek na świecie | I Am Inventing a Usefullish Invention |
61 | Ale my zawsze tak robimy | But We Always Do It Like This |
62 | Nie mogę opanować czkawki | I Can’t Stop Hiccupping! |
63 | Ja słucham i wszystko słyszę | I Am Completely Hearing and Also Listening |
64 | Nie podoba mi się ten prezent | But I Don’t Really Like This Present |
65 | Umiem tańczyć jak tancerka | I Can Dance Like a Dancer |
66 | Na pomoc! naprawdę | Help! I Really Mean It! |
67 | Ja bym go chciała zatrzymać | I Would Like to Actually Keep It |
68 | Kiedy pada to jest nudno | It’s Raining, It’s Boring |
69 | Jestem grzeczna Goody | I Am Goody the Good |
70 | To wyjątkowe i bardzo cenne | It Is Very Special and Extremely Ancient |
71 | Jak się ubrać na święto duchów? | What Can I Wear for Halloween? |
72 | Przecież Mark to najlepszy przyjaciel Charliego | But Marv Is Absolutely Charlie’s Best Friend |
73 | Zaczynam nową modę | I Am Making a Craze |
74 | Ale gdzie my właściwie jesteśmy? | But Where Completely Are We? |
75 | Kiedy ja naprawdę, naprawdę chcę łyżwy | I Really, Really Need Actual Ice Skates |
76 | Chciałabym robić to i tamto też | I Wish I Could do that, and also that too |
77 | Ja uratuję pandę | I Am Going to Save a Panda |
78 | Nie mam się z kim bawić | I’ve Got Nobody to Play With |
ODCINKI SPECJALNE | ||
S1 | Ile jeszcze minut do Gwiazdki? | How Many More Minutes Until Christmas? |
S2 | Wszystko jest inne, a nie takie samo | Everything Is Different and Not the Same |
Linki zewnętrzne
- Charlie i Lola w polskiej Wikipedii