Charlie i Lola
Z Dubbingpedia
Tytuł | Charlie i Lola |
---|---|
Tytuł oryginalny | Charlie and Lola |
Gatunek | animowany, edukacyjny |
Kraj produkcji | Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | BBC CBeebies, TVP ABC |
Dystrybutor DVD | Best Film |
Lata produkcji | 2005-2008 |
Wyemitowane serie |
3 z 3 |
Wyemitowane odcinki | 80 z 80 |
Charlie i Lola (ang. Charlie and Lola, 2005-2008) – brytyjski serial emitowany w Polsce na kanale BBC CBeebies.
Premiera drugiego odcinka specjalnego nastąpiła 24 grudnia 2013 roku.
Wersja polska
Główna seria, odcinek S1
Wersja polska: na zlecenie BBC Worldwide −
- MASTER FILM (odc. 1-39),
- STUDIO SONICA (odc. 40-52),
- START INTERNATIONAL POLSKA (odc. 53-78, S1)
Reżyseria:
- Ilona Kuśmierska (odc. 1-39),
- Magdalena Gnatowska (odc. 40-52),
- Anna Apostolakis (odc. 53-78, S1)
Dialogi:
- Magdalena Dwojak (odc. 1-39, 57-78, S1),
- Katarzyna Sobczyńska (odc. 40-52),
- Joanna Serafińska (odc. 53-56)
Dźwięk:
- Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska (odc. 1-39),
- Jarek Wójcik (odc. 40-52),
- Anna Żarnecka (odc. 40-52),
- Maciej Sapiński (odc. 40-52),
- Michał Skarżyński (odc. 53-78, S1)
Montaż:
- Paweł Siwiec (odc. 1-13),
- Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska (odc. 14-39),
- Maciej Sapiński (odc. 40-52),
- Michał Skarżyński (odc. 53-78, S1),
Kierownictwo produkcji:
- Romuald Cieślak (odc. 1-39),
- Zbigniew Kozłowski (odc. 40-52),
- Anna Krajewska (odc. 53-78, S1)
Tekst piosenki: Janusz Onufrowicz (odc. 34)
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol (odc. 34)
Wystąpili:
- Małgorzata Steczkowska − Lola (odc. 1-52)
- Magda Kusy − Lola (odc. 53-78, S1)
- Krzysztof Wójcik − Charlie
- Wit Apostolakis-Gluziński − Mark
- Martyna Sommer − Lotta
- Albert Do − Soren Lorenson
- Piotr Brzywczy −
- Pirat (odc. 31),
- Smok #1 (odc. 39)
- Karolina Lichuta − Wróżka (odc. 31)
- Maja Cygańska −
- Śmieszka (odc. 31),
- Ewa (odc. 33)
- Aleksandra Rojewska − Śmieszek (odc. 31)
- Beniamin Lewandowski −
- Arnold (odc. 27),
- Smok #2 (odc. 39)
- Anna Apostolakis
- Oliwia Kobat
- Magda Somer
- Ilona Kuśmierska
- Piotr Gogol
- Jakub Molęda
- Jan Rotowski
- Krzysztof Godlewski
- Stanisław Brudny
i inni
Śpiewała: Magdalena Wasylik (odc. 34)
Lektor:
- Paweł Bukrewicz (odc. 1-39),
- Jerzy Dominik (odc. 40-52),
- Piotr Balazs (odc. 53-78, S1)
Odcinek S2
W wersji polskiej wystąpili:
- Marcin Pionk − Charlie
- Patrycja Teterycz − Lola
- Tomek Pionk − Morton
i inni
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO TERCJA GDAŃSK dla HIPPEIS MEDIA
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Nigdy, przenigdy nie zjem pomidora | I Will Not Ever, Never Eat A Tomato |
02 | Ja sama! | I Can Do Anything that’s Everything All On My Own |
03 | Nie chcę spać | I’m Not Sleepy and I will not go to bed |
04 | To moja książka | But That is My book |
05 | Jestem słońcem | There is only one sun and that is me! |
06 | Zajmiemy się twoim psem | We Do Promise Honestly We Can Look After Your Dog |
07 | Wygrałam! Ja wygrałem! Właśnie, że ja! Właśnie, że ja! Nie, właśnie, że ja! | I’ve Won, No I’ve Won No I’ve Won |
08 | Mam ładne włosy | I Like My Hair Completely the Way It Is! |
09 | A’psik! Wcale nie czuję się dobrze | I’m Really Ever So Not Well |
10 | Śpieszę się | I am Hurrying I’m Almost Nearly Ready |
11 | Hy! Ale mnie nastraszyłeś | BOO! Made You Jump! |
12 | Najwspanialszy piknik | The Most Wonderfullest Picnic in the World |
13 | To nie ja | It Wasn’t Me! |
14 | To tajemnica | It’s a Secret... |
15 | Uwielbiam jeżdzić do dziadków | I Love Going to Granny and Grandpa’s...Is just that |
16 | Wypadający ząb | I Do Not Ever, Never Want My Wobbly Tooth to Fall Out |
17 | Uśmiech proszę | Say Cheese |
18 | Nie lubię pająków | I’m Just Not Keen on Spiders |
19 | Najbardziej lubię śnieg | Snow is My Favorite and My Best |
20 | Tobie się ten prezent nie spodoba tak jak mnie | You Won’t Like this Present as Much as I Do! |
21 | Muszę wziąć wszystko | I Must Take Completely Everything |
22 | Ja chcę grać | I Want to Play Music Too |
23 | Mam strasznie dużo pracy | I’m Far Too Extremely Busy |
24 | Ja chcę urosnąć | I Want To Be Much More Bigger Like You |
25 | Moje miasteczko | My Little Town |
26 | Ale ja jestem aligatorem | But I am an Alligator |
SERIA DRUGA | ||
27 | Idę na przeszpiegi | I Spy with My Little Eyes |
28 | Tu nie ma bałaganu | It is Absolutely and Completely Not Messy |
29 | Magia to ja | I am Extremely Magic |
30 | To moje przyjęcie | This is Actually My Party |
31 | Jak długo jeszcze? | How Many More Minutes? |
32 | Zbieram zbiór | I am Collecting a Collection |
33 | Moja najlepsza przyjaciółka | My Best Best Bestest Friend |
34 | Ja to mam szczęście | Lucky, Lucky Me |
35 | Ale to moje ukochane buty | I Just Love My Red Shiny Shoes |
36 | Co z tego wyrośnie? | I Really Wonder What Plant I’m Growing |
37 | Charlie jest załamany | Charlie is Broken! |
38 | Będę bardzo uważać | I Will Be Especially, Very Careful |
39 | Ja tak, a ja nie | Yes I Am No You’re Not |
40 | Jestem bardzo, bardzo, bardzo skoncentrowana | I Am Really, Really, Really Concentrating |
41 | Przestań bałaganić, proszę | Will You Please Stop Messing About |
42 | Wspaniale znam się na świnkach morskich | I Completely Know About Guinea Pigs |
43 | Co by było, gdybym rozpłynęła się w kosmosie? | What if I Get Lost in the Middle of Nowhere? |
44 | Witamy w Lolandii | Welcome to Lolaland |
45 | Mogę pożyczyć, proszę? | Please May I Have Some of Yours? |
46 | Czy mógłbyś włączyć światło? | Can You Maybe Turn the Light On? |
47 | Będziesz moim przyjacielem | You Can Be My Friend |
48 | Chciałabym rysować dokładnie tak jak ty | I Wish I Could Draw Exactly More Like You |
49 | Nigdy nie zapomnę cię, Gryzku | I Will Not Ever Never Forget You Nibbles |
50 | Nigdy, przenigdy nie stąpaj po linie | Never Ever Never Step on the Cracks |
51 | Troszczymy się o planetę | Look After Your Planet |
52 | Zbyt dużo trudnych słów | Too Many Big Words |
SERIA TRZECIA | ||
53 | Ja naprawdę koniecznie muszę mieć okulary | I Really Absolutely Must Have Glasses |
54 | Grzmoty kompletnie mnie nie przestraszają | Thunder Completely Does Not Scare Me |
55 | Ja troszkę chcę iść do domu | I Slightly Want to Go Home |
56 | Ja się straszliwie, całkowicie gotuję | I Am Extremely Absolutely Boiling |
57 | Psia szkoła | I Can Train Your Dog |
58 | Tylko nie puszczaj | Do Not Ever Never Let Go |
59 | W naszym sklepie jest wszystko | Our Shop Sells Everything |
60 | Najprzydatniejszy wynalazek na świecie | I Am Inventing a Usefullish Invention |
61 | Ale my zawsze tak robimy | But We Always Do It Like This |
62 | Nie mogę opanować czkawki | I Can’t Stop Hiccupping! |
63 | Ja słucham i wszystko słyszę | I Am Completely Hearing and Also Listening |
64 | Nie podoba mi się ten prezent | But I Don’t Really Like This Present |
65 | Umiem tańczyć jak tancerka | I Can Dance Like a Dancer |
66 | Na pomoc! naprawdę | Help! I Really Mean It! |
67 | Ja bym go chciała zatrzymać | I Would Like to Actually Keep It |
68 | Kiedy pada to jest nudno | It’s Raining, It’s Boring |
69 | Jestem grzeczna Goody | I Am Goody the Good |
70 | To wyjątkowe i bardzo cenne | It Is Very Special and Extremely Ancient |
71 | Jak się ubrać na święto duchów? | What Can I Wear for Halloween? |
72 | Przecież Mark to najlepszy przyjaciel Charliego | But Marv Is Absolutely Charlie’s Best Friend |
73 | Zaczynam nową modę | I Am Making a Craze |
74 | Ale gdzie my właściwie jesteśmy? | But Where Completely Are We? |
75 | Kiedy ja naprawdę, naprawdę chcę łyżwy | I Really, Really Need Actual Ice Skates |
76 | Chciałabym robić to i tamto też | I Wish I Could do that, and also that too |
77 | Ja uratuję pandę | I Am Going to Save a Panda |
78 | Nie mam się z kim bawić | I’ve Got Nobody to Play With |
ODCINKI SPECJALNE | ||
S1 | Ile jeszcze minut do Gwiazdki? | How Many More Minutes Until Christmas? |
S2 | Wszystko jest inne, a nie takie samo | Everything Is Different and Not the Same |
Linki zewnętrzne
- Charlie i Lola w polskiej Wikipedii