Benjamin Blümchen i Mikołaj: Różnice pomiędzy wersjami
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Benjamin Blümchen i Mikołaj |tytuł oryginalny=Benjamin Blümchen und der Weihnachtsmann |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Niemcy |język=ni..." |
|||
Linia 18: | Linia 18: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM LTD]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Janusz Marcinowicz]] – ''' | * [[Janusz Marcinowicz]] – '''Benjamin Blümchen''' | ||
* [[Aleksandra Rojewska]] – '''Otto''' | * [[Aleksandra Rojewska]] – '''Otto''' | ||
* [[Jerzy Tkaczyk]] – '''Mikołaj''' | |||
* [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Karla Kolumna''' | |||
* [[Jacek Jarosz]] – '''Dyrektor Zwierzomił''' | * [[Jacek Jarosz]] – '''Dyrektor Zwierzomił''' | ||
* [[Andrzej Arciszewski]] – ''' | * [[Tomasz Stockinger]] – '''Karl''' | ||
i inni | * [[Dorota Dobrowolska|Dorota Dobrowolska-Ferenc]] – '''Edwin''' | ||
* [[Ewa Serwa]] – '''Lucia''' | |||
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''Guliwer''' | |||
i inni | |||
'''Piosenkę śpiewały''': [[Wikipedia:Alibabki|Alibabki]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Elżbieta Kowalska]]<br /> | |||
'''Teksty piosenek''': [[Ryszard Skalski]]<br /> | |||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Czesław Majewski]]<br /> | |||
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br /> | |||
'''Dźwięk''': [[Marek Kuczyński]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br /> | |||
=== Druga wersja dubbingu === | === Druga wersja dubbingu === |
Wersja z 17:14, 17 wrz 2020
Tytuł | Benjamin Blümchen i Mikołaj |
---|---|
Tytuł oryginalny | Benjamin Blümchen und der Weihnachtsmann |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Niemcy |
Język oryginału | niemiecki |
Stacja telewizyjna | Polsat JimJam (2. wersja) |
Dystrybutor DVD | Hagi Film i Video (1. wersja) |
Rok produkcji | 1992 |
Data premiery dubbingu | 24 grudnia 2019 (2. wersja) |
Benjamin Blümchen i Mikołaj (niem. Benjamin Blümchen und der Weihnachtsmann, 1992) – niemiecki film animowany.
Powstały dwie wersje dubbingu: pierwsza opracowana w latach 90., i wydana kilka lat później na kasetach video i płytach DVD przez firmę Hagi, druga wyemitowana premierowo 24 grudnia 2019 roku na antenie Polsat JimJam.
Fabuła
Zbliżają się święta! Otto z rodzicami jedzie na narty. Kiedy lawina odcina ich od wioski, na pomoc rusza Benjamin i jego nowy przyjaciel — Święty Mikołaj!
Źródło: [1]
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: MASTER FILM LTD
Wystąpili:
- Janusz Marcinowicz – Benjamin Blümchen
- Aleksandra Rojewska – Otto
- Jerzy Tkaczyk – Mikołaj
- Barbara Bursztynowicz – Karla Kolumna
- Jacek Jarosz – Dyrektor Zwierzomił
- Tomasz Stockinger – Karl
- Dorota Dobrowolska-Ferenc – Edwin
- Ewa Serwa – Lucia
- Andrzej Arciszewski – Guliwer
i inni
Piosenkę śpiewały: Alibabki
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Kierownictwo muzyczne: Czesław Majewski
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Dźwięk: Marek Kuczyński
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: MediaVox
Udźwiękowienie: MAMAMUSICstudio
Tekst: Katarzyna Kwiecień
Dźwięk i montaż: Michał Kuczera i Marcin Sławik
Reżyseria: Ireneusz Załóg
W polskiej wersji wystąpili:
- Olga Łasak –
- Otto,
- mama Otta,
- anioły stróże
- Ireneusz Załóg –
- Słoń Benjamin,
- Dyrektor zoo,
- redaktor,
- spiker radiowy,
- kierowca pługa,
- jedna z małp,
- miś polarny
- Anita Sajnóg –
- Dziennikarka Karla Kolumna,
- Lucy,
- mama Otta,
- Betty,
- Edwin (jeden odgłos),
- kangurzątko
- Kamil Baron –
- Karl,
- Edwin,
- tata Otta
- Krzysztof Korzeniowski –
- Kruk Guliwer,
- Święty Mikołaj
i inni
Śpiewali: Kamil Baron, Anita Sajnóg, Ireneusz Załóg, Krzysztof Korzeniowski, Olga Łasak i inni
Lektor: Ireneusz Załóg