Benjamin Blümchen: Cyrkowe lwy
Benjamin Blümchen: Cyrkowe lwy / Benjamin i cyrkowe lwy Benjamin Blümchen und die Zirkuslöwen | |
---|---|
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Niemcy |
Język oryginału | niemiecki |
Stacja telewizyjna | Polsat JimJam (2. wersja) |
Dystrybutor DVD | Hagi Film i Video (1. wersja) |
Rok produkcji | 1994 |
Data premiery dubbingu | 20 kwietnia 2019 (2. wersja) |
Benjamin Blümchen: Cyrkowe lwy / Benjamin i cyrkowe lwy (niem. Benjamin Blümchen und die Zirkuslöwen, 1994) – niemiecki film animowany.
Powstały dwie wersje dubbingu: pierwsza opracowana w latach 90., i wydana kilka lat później na kasetach video i płytach DVD przez firmę Hagi, druga wyemitowana premierowo 20 kwietnia 2019 roku na antenie Polsat JimJam.
Fabuła
W zoo pojawiają się dwa lwiątka. Benjamin i Otto szybko zaprzyjaźniają się z maluchami. Gdy okazuje się, że w cyrku, do którego lwiątka należą, brakuje trenera lwów, bohaterowie planują przejąć na siebie tę rolę. Chcą przygotować nadchodzące przedstawienie. Niestety, maluchy zostają porwane. Benjamin i jego przyjaciele ruszają im z pomocą.
Źródło: Telemagazyn
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Ilona Kuśmierska
Dialogi: Stanisława Dziedziczak
Montaż: Paweł Siwiec
Dźwięk: Sławomir Pietrzykowski
Kierownik produkcji: Ewa Chmielewska
Udział wzięli:
- Janusz Marcinowicz – Słoń Benjamin
- Aleksandra Rojewska – Otto
- Barbara Bursztynowicz – Dziennikarka Karla Kolumna
- Andrzej Arciszewski – Kruk Guliwer
- Jacek Jarosz – Dyrektor Zwierzomił
- Tomasz Stockinger
- Ewa Serwa
- Lucyna Malec
- Ilona Kuśmierska
- Marek Lewandowski
- Marek Obertyn
- Jan Prochyra
- Robert Tondera
- Mieczysław Gajda
i inni
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Piosenki śpiewali: Monika Wierzbicka, Beata Jankowska, Jacek Bończyk, Wojciech Paszkowski, Mieczysław Morański
Lektor: Jacek Brzostyński
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: MEDIAVOX
Tekst: Katarzyna Kwiecień
Dźwięk i montaż: Iwo Dowsilas
Reżyseria: Ireneusz Załóg
W polskiej wersji wystąpili:
- Olga Łasak –
- Otto,
- lwiątka Hip i Hop,
- widzowie
- Ireneusz Załóg –
- Słoń Benjamin,
- Dyrektor zoo,
- Trevor,
- lwica Lea,
- lew Leo,
- bocian,
- widzowie,
- zwierzęta
- Anita Sajnóg –
- Dziennikarka Karla Kolumna,
- Fiorella,
- kaczka,
- papuga w sklepie zoologicznym,
- widzowie,
- zwierzęta
- Kamil Baron –
- Karl,
- dyrektor cyrku,
- Wredniak,
- małpa,
- widzowie
- Krzysztof Korzeniowski –
- Kruk Guliwer,
- treser Sambo,
- właściciel sklepu zoologicznego,
- goryl
i inni
Śpiewali: Krzysztof Korzeniowski, Anita Sajnóg, Kamil Baron, Olga Łasak
Lektor: Ireneusz Załóg