Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Benjamin Blümchen: Księżniczka lodowej tafli

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Benjamin Blümchen: Księżniczka lodowej tafli / Benjamin i księżniczka lodowej tafli
Tytuł oryginalny Benjamin Blümchen und die Eisprinzessin
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Niemcy
Język oryginału niemiecki
Stacja telewizyjna Polsat JimJam (2. wersja)
Dystrybutor DVD Hagi Film i Video (1. wersja)
Rok produkcji 1993
Data premiery dubbingu 20 kwietnia 2019 (2. wersja)

Benjamin Blümchen: Księżniczka lodowej tafli / Benjamin i księżniczka lodowej tafli (niem. Benjamin Blümchen und die Eisprinzessin, 1993) – niemiecki film animowany.

Powstały dwie wersje dubbingu: pierwsza opracowana w latach 90., i wydana kilka lat później na kasetach video i płytach DVD przez firmę Hagi, druga wyemitowana premierowo 20 kwietnia 2019 roku na antenie Polsat JimJam.

Fabuła

Benjamin i Otto korzystają z ładnej pogody i próbują swoich sił na lodowisku. Zamiast łyżew słoń używa do jazdy dwóch patelni. Do przyjaciół dołącza Maria, która potrafi kręcić piękne piruety. Dziewczynka marzy o występie w rewii na lodzie. Benjamin i Otto zgadzają się, że Maria powinna wcielić się w postać księżniczki. Niestety, mama Jasmin robi wszystko, by to jej córka została gwiazdą łyżwiarstwa. Chcąc pomóc Marii, Benjamin wpada na pomysł rozwiązania tego konfliktu.
Źródło: Telemagazyn

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Ilona Kuśmierska
Dialogi: Stanisława Dziedziczak
Montaż: Paweł Siwiec
Dźwięk: Sławomir Pietrzykowski
Kierownik produkcji: Ewa Chmielewska
Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenek: Olga Bończyk, Jacek Bończyk, Janusz Marcinowicz, Alina Więckiewicz, Andrzej Arciszewski i inni

Lektor: Jacek Brzostyński

Druga wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: MediaVox
Udźwiękowienie: MAMAMUSICstudio
Tekst: Katarzyna Kwiecień
Dźwięk i montaż: Michał Kuczera i Marcin Sławik
Reżyseria: Ireneusz Załóg
W polskiej wersji wystąpili:

i inni

Śpiewali: Anita Sajnóg, Krzysztof Korzeniowski, Ireneusz Załóg, Olga Łasak, Marcin Sławik i inni

Lektor: Ireneusz Załóg

Linki zewnętrzne

Słoń Benjamin
Seriale Benjamin BlümchenSłoń Benjamin
Filmy Benjamin Blümchen: Księżniczka lodowej tafliBenjamin Blümchen i MikołajBenjamin Blümchen: Cyrkowe lwyBenjamin Blümchen: Tajemnice piramidSłoń Benjamin
Gry komputerowe Słoń Benjamin: PogodaSłoń Benjamin: Ruch ulicznySłoń Benjamin: Zabawa w gospodarstwoSłoń Benjamin: Zabawa w reporteraSłoń Benjamin: Zabawa w zawody
Słuchowiska Słoń Benjamin na wieżySłoń Benjamin ratuje zooSłoń Benjamin w AfryceSłoń Benjamin walczy z hałasem