Dziki świat braci Kratt: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 18: | Linia 18: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja === | === Pierwsza wersja === | ||
'''Wersja polska''': [[M.R. Sound Studio]]<br / | '''Wersja polska''': [[M.R. Sound Studio|STUDIO M.R. SOUND]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Małgorzata Lalowska]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Małgorzata Lalowska]]<br /> | ||
'''Produkcja''': VOICE & SCRIPT INTERNATIONAL<br /> | |||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Chris Kratt''' | * [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Chris Kratt''' | ||
Linia 26: | Linia 26: | ||
* [[Monika Pikuła]] – '''Aviva Corcovado''' | * [[Monika Pikuła]] – '''Aviva Corcovado''' | ||
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – '''Jimmy Z''' | * [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – '''Jimmy Z''' | ||
* [[Brygida Turowska | * [[Brygida Turowska]] – '''Koki''' | ||
* [[Jarosław Domin]] – '''Zachary „Zach” Varmitech''' | * [[Jarosław Domin]] – '''Zachary „Zach” Varmitech''' | ||
* [[Anna Sztejner]] – '''Donita Donata''' | * [[Anna Sztejner]] – '''Donita Donata''' | ||
Linia 34: | Linia 34: | ||
=== Druga wersja === | === Druga wersja === | ||
''' | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[MediaVox|MEDIAVOX]]<br /> | ||
'''Tekst''': [[Magdalena Korczyńska]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Ireneusz Załóg]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Ireneusz Załóg]]<br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Iwo Dowsilas]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Iwo Dowsilas]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
Linia 46: | Linia 46: | ||
** '''Katie''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''Katie''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''Aidan''' <small>(odc. 8)</small> | ** '''Aidan''' <small>(odc. 8)</small> | ||
* [[Monika Szomko]] – | |||
** '''Koki''', | |||
** '''Donita Donata''', | |||
** '''Głosy z tłumu''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Ellie''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Nua''' <small>(odc. 7)</small> | |||
* [[Ireneusz Załóg]] – | * [[Ireneusz Załóg]] – | ||
** '''Jimmy Z''', | ** '''Jimmy Z''', | ||
Linia 52: | Linia 58: | ||
** '''Dabio''', | ** '''Dabio''', | ||
** '''Zachoboty''' <small>(odc. 7)</small> | ** '''Zachoboty''' <small>(odc. 7)</small> | ||
i inni | i inni | ||
'''Wykonanie piosenki tytułowej''': [[Kamil Baron]]<!--, [[Olga Łasak | '''Wykonanie piosenki tytułowej''': [[Kamil Baron]]<!--, [[Olga Łasak]]--> i inni | ||
'''Lektor''': | '''Lektor''': |
Wersja z 16:06, 23 kwi 2020
Tytuł | Dziki świat braci Kratt |
---|---|
Tytuł oryginalny | Wild Kratts |
Gatunek | animowany, przygodowy, edukacyjny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone, Kanada |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Netflix, Polsat JimJam |
Lata produkcji | 2011 – obecnie |
Data premiery dubbingu | 17 października 2016 (1. wersja) 19 czerwca 2017 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
1 z 5 (1. wersja) 1 z 5 (2. wersja) |
Wyemitowane odcinki | 40 z 138 (1. wersja) 40 z 138 (2. wersja) |
Dziki świat braci Kratt (ang. Wild Kratts) – amerykańsko-kanadyjski edukacyjny serial animowany stworzony przez Chrisa i Martina Krattów.
Pierwsza wersja dubbingu dostępna w serwisie Netflix od 17 października 2016 roku. Druga wersja emitowana na kanale Polsat JimJam od 19 czerwca 2017 roku.
Wersja polska
Pierwsza wersja
Wersja polska: STUDIO M.R. SOUND
Reżyseria: Małgorzata Lalowska
Produkcja: VOICE & SCRIPT INTERNATIONAL
Wystąpili:
- Klaudiusz Kaufmann – Chris Kratt
- Grzegorz Kwiecień – Martin Kratt
- Monika Pikuła – Aviva Corcovado
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński – Jimmy Z
- Brygida Turowska – Koki
- Jarosław Domin – Zachary „Zach” Varmitech
- Anna Sztejner – Donita Donata
- Paweł Szczesny – Gaston Gourmand
i inni
Druga wersja
Opracowanie wersji polskiej: MEDIAVOX
Tekst: Magdalena Korczyńska
Reżyseria: Ireneusz Załóg
Dźwięk i montaż: Iwo Dowsilas
Wystąpili:
- Kamil Baron – Chris Kratt
- Krzysztof Korzeniowski – Martin Kratt
- Ewelina Sobczyk –
- Aviva Corcovado,
- Głosy z tłumu (odc. 4),
- Katie (odc. 5),
- Aidan (odc. 8)
- Monika Szomko –
- Koki,
- Donita Donata,
- Głosy z tłumu (odc. 4),
- Ellie (odc. 5),
- Nua (odc. 7)
- Ireneusz Załóg –
- Jimmy Z,
- Zachary „Zach” Varmitech,
- Gaston Gourmand,
- Dabio,
- Zachoboty (odc. 7)
i inni
Wykonanie piosenki tytułowej: Kamil Baron i inni
Lektor:
- Kamil Baron (tytuły w odc. 1, 3, 5-8),
- Krzysztof Korzeniowski (tytuły w odc. 2, 4, 10),
- Ireneusz Załóg (tyłówka)
Spis odcinków
Premiera (Polsat JimJam) |
№ | Tytuł polski (Netflix) |
Tytuł polski (Polsat JimJam) |
Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
19.06.2017 | 01 | Krokodyla mama | Matka krokodyli | Mom of a Croc |
20.06.2017 | 02 | Morskie giganty | Wieloryb wśród ośmiornic | Whale of a Squid |
21.06.2017 | 03 | Mrównikowo | Miasto mrówników | Aardvark Town |
22.06.2017 | 04 | Lot jaszczurki Draco | Lotem smoka | Flight of the Draco |
23.06.2017 | 05 | Dżdżownice i ich tajemnice | Tajemnica robala | Mystery of the Squirmy Wormy |
26.06.2017 | 06 | Kawiarnia dziobaka | Dziobak Cafe | Platypus Cafe |
27.06.2017 | 07 | Niedźwiedzie polarne nie tańczą | Misie polarne nie tańczą | Polar Bears Don't Dance |
28.06.2017 | 08 | Buduj bobrze | Bóbr budowniczy | Build It Beaver |
29.06.2017 | 09 | Podróż motylomobilem XT | Podróż Motylowcem XT | Voyage of the Butterflier XT |
30.06.2017 | 10 | Poszukiwacze miodu | Poszukiwacze miodu | Honey Seekers |
08.07.2017 | 11 | Gruba ryba | Taka ryba | Bass Class |
08.07.2017 | 12 | Świetliki | Świetliki | Fireflies |
08.07.2017 | 13 | Tajemnica dziwnego morsa | Tajemnica dziwacznego morsa | Mystery of the Weird Looking Walrus |
08.07.2017 | 14 | Tasmański Chris | Tasmański Chris | Tazzy Chris |
08.07.2017 | 15 | Ośmiornikus Dzikikratikus | Dzikus Ośmiornikus | Octopus Wildkratticus |
16.07.2017 | 16 | Mokry spacer | Mokry spacer | Walk on the Wetside |
09.07.2017 | 17 | Słoniątko w domu | Słonik w składzie porcelany | Elephant in the Room |
09.07.2017 | 18 | Błoto nosorożców | Błoto nosorożca | Let the Rhinos Roll! |
09.07.2017 | 19 | Pojedynek z kangurem | Pojedynek z kangurem | Kickin' It With the Roos |
09.07.2017 | 20 | Niebieski czy szary? | Niebieski czy szary? | The Blue and the Gray |
09.07.2017 | 21 | Sokole miasto | Miasto sokołów | Falcon City |
15.07.2017 | 22 | Balon-koala | Balon koali | Koala Balloon |
15.07.2017 | 23 | Dziki biegacz | Gepard sprinter | Cheetah Racer |
15.07.2017 | 24 | Imitacja | Kerhonk | Kerhonk |
15.07.2017 | 25 | Dziwne odgłosy | Naśladowcy | Mimic |
16.07.2017 | 26 | Karakal minton | Karakal minton | Caracal-Minton |
16.07.2017 | 27 | Zygzaki | Zygzak | Zig-Zagged |
16.07.2017 | 28 | Wielki pomarańczowy problem | Wielki pomarańczowy problem | A Huge Orange Problem |
16.07.2017 | 29 | Krab-yeti | Krabonur z morza | Seasquatch |
16.07.2017 | 30 | Gra w łańcuch pokarmowy | Gra w łańcuch pokarmowy | The Food Chain Game |
22.07.2017 | 31 | Zamaskowani spryciarze | Zamaskowani bandyci | Masked Bandits |
22.07.2017 | 32 | Lot po pyłek | Lot na zapylaczu | Flight of the Pollinators |
22.07.2017 | 33 | Efekt gekona | Efekt gekona | The Gecko Effect |
22.07.2017 | 34 | Mały wyjec | Mały wyjec | Little Howler |
22.07.2017 | 35 | Prezent od kolczatka | Prezent urodzinowy od Kolczusia | Quillber's Birthday Present |
05.08.2017 | 36 | Nietoperz w cieście | Nietoperz w ciasteczkach | A Bat in the Brownies |
06.08.2017 | 37 | Przyczepieni do rekinów | Przyklejony do rekina | Stuck on Sharks |
07.08.2017 | 38 | Pierzasta paczka | Ptaki z rajskiej wyspy | Birds of A Feather |
08.08.2017 | 39 | Wielkooki mistrz | Wielkie Oko, książę nocy | Googly-Eye The Night Guru |
09.08.2017 | 40 | Zgromadzenie drapieżnych ptaków | Zlot raptorów | Raptor Round-Up |