VSI Warsaw: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 25: | Linia 25: | ||
* [[Antonina Kasprzak]] | * [[Antonina Kasprzak]] | ||
* [[Kamila Klimas-Przybysz]] | * [[Kamila Klimas-Przybysz]] | ||
* [[Dariusz Kosmowski]] | |||
* [[Olga Krysiak]] | * [[Olga Krysiak]] | ||
* [[Małgorzata Lalowska]] | * [[Małgorzata Lalowska]] | ||
Linia 84: | Linia 85: | ||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == | ||
=== Filmy === | |||
* ''[[Bob i świąteczna kraksa]]'' <small>(jako VSI)</small> | |||
* ''[[LEGO Batman]]'' | |||
* ''[[Maria Magdalena (film 2018)|Maria Magdalena]]'' | |||
* ''[[Mikołaj - chłopiec, który został świętym|Mikołaj – chłopiec, który został świętym]]'' | |||
* ''[[Najeźdźca Zim: Żarłoczny Florpus]]'' | |||
* ''[[Nowa generacja]]'' <small>(jako VSI)</small> | |||
* ''[[Paweł, apostoł Chrystusa]]'' | |||
* ''[[Piłkarzyki rozrabiają, czyli wielka liga małych mistrzów]]'' | |||
* ''[[Scooby Doo: Pogromcy wampirów]]'' | |||
* ''[[Scooby Doo: Maska Błękitnego Sokoła]]'' | |||
* ''[[Scooby Doo! Upiór w operze]]'' | |||
* ''[[Scooby Doo: Wielka draka wilkołaka]]'' | |||
* ''[[Scooby Doo i frankenstrachy]]'' | |||
* ''[[Sezon na misia 4: Strach się bać]]'' <small>(jako VSI)</small> | |||
* ''[[The Seven Deadly Sins the Movie: Prisoners of the Sky]]'' <small>(jako VSI)</small> | |||
* ''[[Thor ratuje przyjaciół]]'' | |||
* ''[[Tom i Jerry: Robin Hood i jego Księżna Mysz]]'' | |||
* ''[[Tom i Jerry: Superagenci]]'' | |||
=== Seriale === | |||
* ''[[Alexa i Katie]]'' <small>(jako VSI)</small> | * ''[[Alexa i Katie]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
* ''[[Bajeczki Maszy]]'' | * ''[[Bajeczki Maszy]]'' | ||
* ''[[Bal słówek]]'' <small>(jako VSI)</small> | * ''[[Bal słówek]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
* ''[[Ciemny kryształ: Czas buntu]]'' <small>(jako VSI)</small> | * ''[[Ciemny kryształ: Czas buntu]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
* ''[[Galactik Football]]'' <small>(odc. 53-78)</small> | * ''[[Galactik Football]]'' <small>(odc. 53-78)</small> | ||
* ''[[Dziki świat braci Kratt]]'' <small>(jako VSI)</small> | |||
* ''[[Dziki świat braci Kratt]]'' | |||
* ''[[Frytka i Kartofelcia]]'' <small>(jako VSI)</small> | * ''[[Frytka i Kartofelcia]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
* ''[[Dolina Koni|Horseland – Kraina koni]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[IMP]]'' | * ''[[IMP]]'' | ||
* ''[[Jessie]]'' <small>(odc. 1-54)</small> | * ''[[Jessie]]'' <small>(odc. 1-54)</small> | ||
* ''[[Kong: Król małp]]'' <small>(jako VSI; odc. 14-23)</small> | * ''[[Kong: Król małp]]'' <small>(jako VSI; odc. 14-23)</small> | ||
* ''[[LEGO Elves: Tajemnice Elvendale]]'' <small>(jako VSI)</small> | * ''[[LEGO Elves: Tajemnice Elvendale]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
* ''[[Lost & Found Music Studios]]'' <small>(jako VSI)</small> | * ''[[Lost & Found Music Studios]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
* ''[[Mali detektywi]]'' <small>(jako VSI)</small> | * ''[[Mali detektywi]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
* ''[[Masza i niedźwiedź]]'' <small>(odc. 1-52)</small> | * ''[[Masza i niedźwiedź]]'' <small>(odc. 1-52)</small> | ||
* ''[[Najlepszy najgorszy weekend]]'' <small>(jako VSI)</small> | * ''[[Najlepszy najgorszy weekend]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
* ''[[Nowe podróże Justina]]'' <small>(jako VSI)</small> | * ''[[Nowe podróże Justina]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
* ''[[ | * ''[[Psia Akademia]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
* ''[[ReBoot: The Guardian Code]]'' <small>(jako VSI)</small> | * ''[[ReBoot: The Guardian Code]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
* ''Scooby-Doo! 13 strasznych opowieści. Upiorne hece na całym świecie'' <small>(wybrane odcinki seriali: ''[[Scooby Doo (serial animowany)|Scooby Doo]]'', ''[[Scooby i Scrappy Doo]]'', ''[[Nowe przygody Scooby'ego|Nowe przygody Scooby’ego]]'')</small> | * ''Scooby-Doo! 13 strasznych opowieści. Upiorne hece na całym świecie'' <small>(wybrane odcinki seriali: ''[[Scooby Doo (serial animowany)|Scooby Doo]]'', ''[[Scooby i Scrappy Doo]]'', ''[[Nowe przygody Scooby'ego|Nowe przygody Scooby’ego]]'')</small> | ||
* ''[[Smoczy Książę]]'' <small>(jako VSI; serie II-III)</small> | |||
* ''[[Smoczy Książę]]'' <small>(jako VSI; | |||
* ''[[Super Drags]]'' <small>(jako VSI)</small> | * ''[[Super Drags]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
* ''[[Tarzan i Jane]]'' <small>(jako VSI, seria I)</small> | * ''[[Tarzan i Jane]]'' <small>(jako VSI, seria I)</small> | ||
* ''[[The Seven Deadly Sins]]'' <small>(jako VSI)</small> | * ''[[The Seven Deadly Sins]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
* ''[[ | * ''[[Tut Tut Autka w Pagórkowie]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
* ''[[Wallace i Gromit w świecie wynalazków]]'' | * ''[[Wallace i Gromit w świecie wynalazków]]'' | ||
* ''[[Zjazd rodzinny]]'' | * ''[[Zjazd rodzinny]]'' <small>(jako VSI)</small> | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == |
Wersja z 16:31, 21 lut 2020
M.R. Sound Studio – działające od września 2010 roku polskie studio dźwiękowo-montażowe, zajmujące się realizacją audiowizualną dźwięku dla potrzeb telewizji, radia, reklam, produkcji filmowych i gier komputerowych. Od 2018 roku siedziba studia mieści się na warszawskim Wilanowie, dawniej można było ją znaleźć przy ulicy Koźmińskiej 10.
Studio oferuje
- dubbing filmów i seriali,
- wersje lektorskie,
- postsynchronizację filmów,
- nagrywanie audiobooków,
- montaż i udźwiękowienie reklam telewizyjnych i radiowych, spotów promocyjnych oraz gier komputerowych,
- tworzenie audiodeskrypcji.
Kadra
Dialogiści
|
Reżyserzy |
Autorzy tekstów piosenekKierownicy muzyczni |
MontażyściKierownicy produkcji |
Ze studiem współpracują
- ZigZap
- Cass Film
- TV Puls (wersje lektorskie)
- Disney Character Voices International
- Galapagos Films
- ITI Cinema/Vue Movie Distribution
Polski dubbing
Filmy
- Bob i świąteczna kraksa (jako VSI)
- LEGO Batman
- Maria Magdalena
- Mikołaj – chłopiec, który został świętym
- Najeźdźca Zim: Żarłoczny Florpus
- Nowa generacja (jako VSI)
- Paweł, apostoł Chrystusa
- Piłkarzyki rozrabiają, czyli wielka liga małych mistrzów
- Scooby Doo: Pogromcy wampirów
- Scooby Doo: Maska Błękitnego Sokoła
- Scooby Doo! Upiór w operze
- Scooby Doo: Wielka draka wilkołaka
- Scooby Doo i frankenstrachy
- Sezon na misia 4: Strach się bać (jako VSI)
- The Seven Deadly Sins the Movie: Prisoners of the Sky (jako VSI)
- Thor ratuje przyjaciół
- Tom i Jerry: Robin Hood i jego Księżna Mysz
- Tom i Jerry: Superagenci
Seriale
- Alexa i Katie (jako VSI)
- Bajeczki Maszy
- Bal słówek (jako VSI)
- Ciemny kryształ: Czas buntu (jako VSI)
- Galactik Football (odc. 53-78)
- Dziki świat braci Kratt (jako VSI)
- Frytka i Kartofelcia (jako VSI)
- Horseland – Kraina koni (druga wersja dubbingu)
- IMP
- Jessie (odc. 1-54)
- Kong: Król małp (jako VSI; odc. 14-23)
- LEGO Elves: Tajemnice Elvendale (jako VSI)
- Lost & Found Music Studios (jako VSI)
- Mali detektywi (jako VSI)
- Masza i niedźwiedź (odc. 1-52)
- Najlepszy najgorszy weekend (jako VSI)
- Nowe podróże Justina (jako VSI)
- Psia Akademia (jako VSI)
- ReBoot: The Guardian Code (jako VSI)
- Scooby-Doo! 13 strasznych opowieści. Upiorne hece na całym świecie (wybrane odcinki seriali: Scooby Doo, Scooby i Scrappy Doo, Nowe przygody Scooby’ego)
- Smoczy Książę (jako VSI; serie II-III)
- Super Drags (jako VSI)
- Tarzan i Jane (jako VSI, seria I)
- The Seven Deadly Sins (jako VSI)
- Tut Tut Autka w Pagórkowie (jako VSI)
- Wallace i Gromit w świecie wynalazków
- Zjazd rodzinny (jako VSI)