Doktor Melchior Wyderko: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 24: Linia 24:
"Doktora Ottera" spośród innych animacji, wyróżnia żywa akcja, świetnie wykonane lalki i typowo angielski, łagodny, ironiczny humor – składniki gwarantujące dobrą zabawę. Ten kukiełkowy serial animowany, nieco podobny do "Misia Uszatka" czy pozycji "O czym szumią wierzby".
"Doktora Ottera" spośród innych animacji, wyróżnia żywa akcja, świetnie wykonane lalki i typowo angielski, łagodny, ironiczny humor – składniki gwarantujące dobrą zabawę. Ten kukiełkowy serial animowany, nieco podobny do "Misia Uszatka" czy pozycji "O czym szumią wierzby".


<small>Źródło: [https://www.miniminiplus.pl/program/4956/doktor-melchior-wyderko www.MiniMiniplus.pl]</small>
<small>[http://web.archive.org/web/20040811161103/http://www.minimax.com.pl:80/cgi-bin/minimax/program/program/full/00000B&doktor%20melchior%20wyderko Opis nadawcy]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 37: Linia 37:
'''Kierownik produkcji''': [[Krystyna Dynarowska]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Krystyna Dynarowska]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Eugeniusz Robaczewski]] − '''dr Melchior Wyderko'''
* [[Eugeniusz Robaczewski]] − '''Doktor Melchior Wyderko'''
* [[Elżbieta Gaertner]] − '''pani Magdzia Wyderko'''
* [[Elżbieta Gaertner]] − '''Pani Magdzia Wyderko'''
* [[Andrzej Gawroński]] − '''pan Krecik'''
* [[Andrzej Gawroński]] − '''Pan Krecik'''
* [[Mirosława Krajewska|Mirosława Krajewska-Marczewska]] − '''panna Chorowitka'''
* [[Mirosława Krajewska|Mirosława Krajewska-Marczewska]] − '''Ppanna Chorowitka'''
* [[Józef Mika]] − '''Szczęściarz'''
* [[Józef Mika]] − '''Szczęściarz'''
* [[Mieczysław Morański]] − '''dr Tupołek'''
* [[Mieczysław Morański]] − '''Doktor Tupołek'''
* [[Aleksandra Rojewska]] − '''Dyzio'''
* [[Aleksandra Rojewska]] − '''Dyzio'''
* [[Iwona Rulewicz]] − '''Donna'''
* [[Iwona Rulewicz]] − '''Donna'''
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz]] − '''Pyzio'''
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz]] − '''Pyzio'''
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Małgorzata Drozd|Anna Drozd]] − '''pani Kundzia'''
* [[Małgorzata Drozd|Anna Drozd]] − '''Pani Kundzia'''
* [[Magdalena Krylik|Magdalena Gruziel]] − '''Kotka #1'''
* [[Magdalena Krylik|Magdalena Gruziel]] − '''Kotka #1'''
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] − '''Mizio'''
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] − '''Mizio'''

Wersja z 18:43, 11 maj 2022

Tytuł Doktor Melchior Wyderko
Tytuł oryginalny Doctor Otter
Gatunek animowany
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, MiniMax, MiniMini
Dystrybutor DVD Cass Film
Lata produkcji 2001-2002
Data premiery dubbingu 29 maja 2003
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Doktor Melchior Wyderko (ang. Doctor Otter, 2001-2002) – brytyjski serial animowany.

Serial emitowany był w Polsce na kanałach TVP1 (premiera: 29 maja 2003 roku w ramach Wieczorynki), MiniMax i MiniMini. Serial był też wydawany na płytach DVD przez Cass Film.

Fabuła

Doktorowi Wyderko nie brakuje zajęć – całymi dniami objeżdża domy swoich pacjentów – leśnych zwierząt.

Często okazuje się, że pacjent cierpi tylko na hipochondrię. Doktor leczy najchętniej metodami naturalnymi, używając sporządzanych przez siebie mikstur. Jego młody asystent, doktor Borley, entuzjasta nowoczesnych metod w medycynie, próbuje przekonać szefa do bardziej postępowych środków. Otter kocha swoją pracę, nawet wycieczka ulubioną łódką po rzece kończy się udzielaniem komuś pomocy; a miał to być spokojny letni dzień leniwego odpoczynku.

"Doktora Ottera" spośród innych animacji, wyróżnia żywa akcja, świetnie wykonane lalki i typowo angielski, łagodny, ironiczny humor – składniki gwarantujące dobrą zabawę. Ten kukiełkowy serial animowany, nieco podobny do "Misia Uszatka" czy pozycji "O czym szumią wierzby".

Opis nadawcy

Wersja polska

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi: Katarzyna Precigs na podstawie tłumaczenia: Kingi Kowalczyk
Adiustacja: Veronica Di Folco
Dźwięk: Wiesław Jurgała
Montaż: Danuta Rajewska
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Tekst piosenki: Wiesława Sujkowska
Kierownik produkcji: Krystyna Dynarowska
Wystąpili:

oraz:

Śpiewali: Piotr Gogol, Adam Krylik, Krzysztof Pietrzak

Lektor: Krzysztof Mielańczuk

(Źródło informacji o polskiej wersji: Archiwum TVP S.A.)

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
29.05.2003 01 Szczęściarz Colour Me Lucky
29.05.2003 02 Wybuchowa niespodzianka Blackberry Surprise
05.06.2003 03 Urodziny Melchiora Melvyn’s Birthday
05.06.2003 04 Doktor gra w golfa Doctor Otter’s Mouldy Golf Bag
12.06.2003 05 Doktor Donna Doctor Donna
12.06.2003 06 Zespół pomocy domowych The Odd-Job Gang
26.06.2003 07 Kiermasz stulecia Sale of the Century
03.07.2003 08 Lekcje odwołane School’s Out
03.07.2003 09 Po burzy After the Storm
10.07.2003 10 Pechowy Szczęściarz Stucky Lucky
10.07.2003 11 Dom dla Szczęściarza A New Home For Lucky
17.07.2003 12 Poszukiwacze skarbów Treasure Hunt
17.07.2003 13 Zupa z dynii Pumpkin Soup
24.07.2003 14 Opieka nad chorym Cold Comfort
24.07.2003 15 Wakacje Summer Break
31.07.2003 16 Lokatorzy Melchiora Melvyn’s Lodgers
07.08.2003 17 Ale buty Oh, What a Beautiful Day
14.08.2003 18 Nocny złodziejaszek Things That Go Bump in the Night
14.08.2003 19 Wiosenne porządki Dunston’s Spring Clean
21.08.2003 20 Pomnik doktora Statue Over There
21.08.2003 21 Wypadek Crash
24.08.2003 22 Bieg dobroczynny Best Foot Forward
28.08.2003 23 Pech szczęściarza Unlucky
28.08.2003 24 Wędkowanie A Fishy Tale
30.08.2003 25 Getting the Needle
15.09.2003 26 Pan Bąbelek Mr Bumble

Linki zewnętrzne