Amadeusz Studio: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Pottero (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
DXton (dyskusja | edycje)
Poprawa tytułów wg. strony Andrzeja Popiela - aktora który pracuje w Amadeusz Studio.
Linia 24: Linia 24:
<!-- * ''[[Codename: Panzers]]'' -->
<!-- * ''[[Codename: Panzers]]'' -->
* ''[[Crackdown]]''
* ''[[Crackdown]]''
<!-- * ''[[Crossfire]]'' -->
* ''[[Daemonica]]''
* ''[[Daemonica]]''
* ''[[Dead to Rights II: Hell to Play]]''
* ''[[Dead to Rights II: Hell to Play]]''
Linia 57: Linia 58:
* ''[[Quake 4]]''
* ''[[Quake 4]]''
* ''[[Railroad Tycon 3]]''
* ''[[Railroad Tycon 3]]''
* ''[[Rainbow Six 3: Athena Sword]]''
* ''[[Rainbow Six 3: Raven Shield]]''
* ''[[Rainbow Six Vegas]]''
<!-- * ''[[Riddle of the Sphinx II: The Omega Stone]]'' -->
<!-- * ''[[Riddle of the Sphinx II: The Omega Stone]]'' -->
* ''[[Sabotain: Złam zasady]]''
* ''[[Sabotain: Złam zasady]]''
Linia 77: Linia 75:
* ''[[Tajne akta: Tunguska]]''
* ''[[Tajne akta: Tunguska]]''
* ''[[The Movies]]''
* ''[[The Movies]]''
* ''[[TMNT - Wojownicze żółwie ninja]]''
* ''[[Tom Clancy's Rainbow Six 3: Athena Sword]]''
* ''[[Tom Clancy's Rainbow Six 3: Raven Shield]]''
* ''[[Tom Clancy's Rainbow Six Vegas]]''
* ''[[Tropico: Rajska wyspa]]''
* ''[[Tropico: Rajska wyspa]]''
* ''[[Tropico 2: Zatoka piratów]]''
* ''[[Tropico 2: Zatoka piratów]]''
Linia 87: Linia 89:
* ''[[Ulica Sezamkowa: Podróże Grovera]]''
* ''[[Ulica Sezamkowa: Podróże Grovera]]''
* ''[[Ulica Sezamkowa: Elmo w Zrzędowie]]''
* ''[[Ulica Sezamkowa: Elmo w Zrzędowie]]''
* ''[[Undercover: Operacja Wintersun]]''
* ''[[Undercover: Operation Wintersun]]''
* ''[[Uru: Ages Beyond Myst]]''
* ''[[Uru: Ages Beyond Myst]]''
* ''[[Whirlwind of Vietnam]]''
<!-- * ''[[Wildlife Park]]'' -->
<!-- * ''[[Wildlife Park]]'' -->
* ''[[Wilk i zając]]''
* ''[[Wilk i zając]]''

Wersja z 21:26, 23 maj 2012

Amadeusz Studio Marcin Ziembla – studio dźwiękowe zajmujące się nagraniem i obróbką dźwięku, w tym m.in. dubbingiem gier komputerowych oraz realizacją audiobooków. Siedziba studia mieści się w Sułkowicach przy ulicy Partyzanckiej 326.

Ze studiem współpracują

Polski dubbing

Gry komputerowe

Linki zewnętrzne