Pies Huckleberry: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 9: | Linia 9: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja === | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''Opracowanie polskiej wersji językowej''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL]]<br /> | '''Opracowanie polskiej wersji językowej''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL]]<br /> | ||
'''Dialogi polskie''': | '''Dialogi polskie''': | ||
Linia 54: | Linia 54: | ||
=== Odcinek ''Ziemniak ciemniak'' | === Odcinek 36 – ''Ziemniak ciemniak'' === | ||
'''Występują''': | '''Występują''': | ||
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Huckleberry''' | * [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Huckleberry''' | ||
* [[Robert Czebotar]] – '''Narrator''' | * [[Robert Czebotar]] – '''Narrator''' | ||
* [[Adam Bauman]] | * [[Adam Bauman]] | ||
* | * [[Marek Frąckowiak]] | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]] | '''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]] | ||
Linia 65: | Linia 65: | ||
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | '''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | ||
=== Druga wersja === | === Druga wersja dubbingu === | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
Linia 71: | Linia 71: | ||
* [[Adam Bauman]] – | * [[Adam Bauman]] – | ||
** '''Narrator''', | ** '''Narrator''', | ||
** ''' | ** '''Komentator''' <small>(odc. 20)</small>, | ||
** ''' | ** '''Reporter''' <small>(odc. 27)</small> | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – | * [[Wojciech Paszkowski]] – | ||
** '''Niewielki Dalton''' <small>(odc. 1, 47)</small>, | ** '''Niewielki Dalton''' <small>(odc. 1, 47)</small>, | ||
** ''' | ** '''Policjant''' <small>(odc. 5, 10)</small>, | ||
** '''Ikki Wanderblip''' <small>(odc. 6)</small>, | ** '''Ikki Wanderblip''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
** ''' | ** '''Dowódca''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** ''' | ** '''Kogut''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''Iggy''' <small>(odc. 9)</small>, | ** '''Iggy''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
** ''' | ** '''Król''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** ''' | ** '''Koń''' <small>(odc. 15)</small>, | ||
** '''Ziggy''' <small>(odc. 16)</small>, | ** '''Ziggy''' <small>(odc. 16)</small>, | ||
** ''' | ** '''Policjant''' <small>(odc. 17, 21, 39, 55)</small>, | ||
** ''' | ** '''Mały lew słabeusz''' <small>(odc. 19)</small>, | ||
** ''' | ** '''Wódz Indian''' <small>(odc. 23)</small>, | ||
** '''Wesoły Roger''' <small>(odc. 25)</small>, | ** '''Wesoły Roger''' <small>(odc. 25)</small>, | ||
** ''' | ** '''Szeryf Nottingham''' <small>(odc. 26)</small>, | ||
** ''' | ** '''Spiker''' <small>(odc. 28)</small>, | ||
** ''' | ** '''Koń''' <small>(odc. 29)</small>, | ||
** '''Piccadilly Dilly''' <small>(odc. 33)</small>, | ** '''Piccadilly Dilly''' <small>(odc. 33)</small>, | ||
** ''' | ** '''Kapitan legionistów''' <small>(odc. 37)</small>, | ||
** ''' | ** '''Doktor Franek Stein''' <small>(odc. 38)</small>, | ||
** '''Król Artur''' <small>(odc. 40)</small>, | ** '''Król Artur''' <small>(odc. 40)</small>, | ||
** ''' | ** '''Dyrektor cyrku''' <small>(odc. 41)</small>, | ||
** ''' | ** '''Lord''' <small>(odc. 42)</small>, | ||
** '''Zeke''' <small>(odc. 43)</small>, | ** '''Zeke''' <small>(odc. 43)</small>, | ||
** ''' | ** '''Szeryf''' <small>(odc. 44)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pułkownik Cornbull''' <small>(odc. 46)</small>, | ||
** ''' | ** '''Szef tajnej agencji''' <small>(odc. 48)</small>, | ||
** '''Leprehaun''' <small>(odc. 50)</small>, | ** '''Leprehaun''' <small>(odc. 50)</small>, | ||
** ''' | ** '''Komentator''' <small>(odc. 52)</small>, | ||
** ''' | ** '''Sędzia''' <small>(odc. 53)</small>, | ||
** ''' | ** '''Prezes''' <small>(odc. 56)</small> | ||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – | ||
** ''' | ** '''Dziewica''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** ''' | ** '''Kobieta''' <small>(odc. 11, 12)</small>, | ||
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(odc. 21)</small>, | ** '''Czerwony Kapturek''' <small>(odc. 21)</small>, | ||
** '''Babcia''' <small>(odc. 21)</small>, | ** '''Babcia''' <small>(odc. 21)</small>, | ||
** ''' | ** '''Właścicielka pana Muginsa''' <small>(odc. 30)</small>, | ||
** '''Madzia''' <small>(odc. 42)</small> | ** '''Madzia''' <small>(odc. 42)</small> | ||
* [[Jarosław Boberek]] – | * [[Jarosław Boberek]] – | ||
** ''' | ** '''Rycerz z zamku''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** ''' | ** '''Lew''' <small>(odc. 3, 19)</small>, | ||
** '''Miki Wanderblip''' <small>(odc. 6)</small>, | ** '''Miki Wanderblip''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
** '''Pierre''' <small>(odc. 7, 20, 24, 37, 54)</small>, | ** '''Pierre''' <small>(odc. 7, 20, 24, 37, 54)</small>, | ||
** ''' | ** '''Lis''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** ''' | ** '''Bandyta''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** ''' | ** '''Herold''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** ''' | ** '''Sprzedawca map''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pies''' <small>(odc. 12, 17, 18, 39, 57)</small>, | ||
** ''' | ** '''Wilczek''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** ''' | ** '''Wódz Szalony Kojot''' <small>(odc. 15, 29, 41)</small>, | ||
** ''' | ** '''Przyszły student''' <small>(odc. 21)</small>, | ||
** ''' | ** '''Termit''' <small>(odc. 22)</small>, | ||
** ''' | ** '''Anglik #1''' <small>(odc. 25)</small>, | ||
** ''' | ** '''Królik''' <small>(odc. 26)</small>, | ||
** ''' | ** '''Kot''' <small>(odc. 26)</small>, | ||
** ''' | ** '''Lew Leroy''' <small>(odc. 27)</small>, | ||
** ''' | ** '''Policjant''' <small>(odc. 28)</small>, | ||
** ''' | ** '''Olbrzym''' <small>(odc. 31)</small>, | ||
** '''Harry''' <small>(odc. 33)</small>, | ** '''Harry''' <small>(odc. 33)</small>, | ||
** ''' | ** '''Spiker''' <small>(odc. 36)</small>, | ||
** '''Serdelowe Monstrum''' <small>(odc. 38)</small>, | ** '''Serdelowe Monstrum''' <small>(odc. 38)</small>, | ||
** ''' | ** '''Sierżant''' <small>(odc. 40)</small>, | ||
** ''' | ** '''Żołnierz''' <small>(odc. 42)</small>, | ||
** '''Clam''' <small>(odc. 43)</small>, | ** '''Clam''' <small>(odc. 43)</small>, | ||
** '''Tyci''' <small>(odc. 44)</small>, | ** '''Tyci''' <small>(odc. 44)</small>, | ||
** ''' | ** '''Dziennikarz''' <small>(odc. 45)</small>, | ||
** ''' | ** '''Jaskiniowiec''' <small>(odc. 49)</small>, | ||
** ''' | ** '''Byk''' <small>(odc. 52)</small>, | ||
** ''' | ** '''Komentator''' <small>(odc. 53)</small>, | ||
** '''Ostry Jurgen''' <small>(odc. 53)</small>, | ** '''Ostry Jurgen''' <small>(odc. 53)</small>, | ||
** ''' | ** '''Głos w TV''' <small>(odc. 56)</small>, | ||
** '''Filutek''' <small>(odc. 56)</small> | ** '''Filutek''' <small>(odc. 56)</small> | ||
* [[Janusz Wituch]] – | * [[Janusz Wituch]] – | ||
** '''Bydłokrad''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Bydłokrad''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** ''' | ** '''Profesor''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
** '''Ziggy''' <small>(odc. 9)</small>, | ** '''Ziggy''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
** ''' | ** '''Szef policji''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** ''' | ** '''Smok''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** ''' | ** '''Wilk''' <small>(odc. 13, 21)</small>, | ||
** ''' | ** '''Prapraprapraprawnuk Hucka''' <small>(odc. 15, 41)</small>, | ||
** '''Iggy''' <small>(odc. 16)</small>, | ** '''Iggy''' <small>(odc. 16)</small>, | ||
** ''' | ** '''Sędzia''' <small>(odc. 25)</small>, | ||
** ''' | ** '''Żołnierz''' <small>(odc. 26)</small>, | ||
** ''' | ** '''Bogacz''' <small>(odc. 26)</small>, | ||
** ''' | ** '''Kapitan policji''' <small>(odc. 33)</small>, | ||
** ''' | ** '''Złodziej''' <small>(odc. 35)</small>, | ||
** ''' | ** '''Legionista''' <small>(odc. 37)</small>, | ||
** '''Harry''' <small>(odc. 38)</small>, | ** '''Harry''' <small>(odc. 38)</small>, | ||
** ''' | ** '''Komendant Scotland Yardu''' <small>(odc. 38)</small>, | ||
** ''' | ** '''Rycerz #1''' <small>(odc. 40)</small>, | ||
** '''Henio''' <small>(odc. 42)</small>, | ** '''Henio''' <small>(odc. 42)</small>, | ||
** '''Lafajet Doodleberry''' <small>(odc. 43)</small>, | ** '''Lafajet Doodleberry''' <small>(odc. 43)</small>, | ||
** '''Beczkonogi''' <small>(odc. 44)</small>, | ** '''Beczkonogi''' <small>(odc. 44)</small>, | ||
** ''' | ** '''Generał''' <small>(odc. 45)</small>, | ||
** '''Cycero''' <small>(odc. 46)</small>, | ** '''Cycero''' <small>(odc. 46)</small>, | ||
** ''' | ** '''Szeryf''' <small>(odc. 47)</small>, | ||
** ''' | ** '''Redaktor naczelny''' <small>(odc. 50)</small>, | ||
** '''Zdzisiek Dynamo''' <small>(odc. 55)</small>, | ** '''Zdzisiek Dynamo''' <small>(odc. 55)</small>, | ||
** ''' | ** '''Potencjalny klient''' <small>(odc. 56)</small> | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – | * [[Artur Kaczmarski]] – | ||
** ''' | ** '''Rumak''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** ''' | ** '''Dowódca fortu''' <small>(odc. 15)</small>, | ||
** ''' | ** '''Właściciel psa''' <small>(odc. 18)</small>, | ||
** ''' | ** '''Anglik #2''' <small>(odc. 25)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pocztowcy''' <small>(odc. 29)</small>, | ||
** '''Al''' <small>(odc. 33)</small>, | ** '''Al''' <small>(odc. 33)</small>, | ||
** ''' | ** '''Rycerz #2''' <small>(odc. 40)</small>, | ||
** '''Błękitny Wykidajło''' <small>(odc. 42)</small>, | ** '''Błękitny Wykidajło''' <small>(odc. 42)</small>, | ||
** ''' | ** '''Kowboj''' <small>(odc. 44)</small> | ||
i inni | i inni | ||
Wersja z 00:49, 27 lip 2022
Pies Huckleberry (ang. Huckleberry Hound, 1958) – serial animowany wyprodukowany przez studio Hanna-Barbera.
Serial został po raz pierwszy zdubbingowany na potrzeby kaset VHS wydawanych przez firmę Hanna Barbera Poland (część odcinków) na przełomie lat 80. i 90. XX wieku. W kwietniu 2002 roku firma Warner Bros. wydała kasetę VHS Zakręcone kreskówki, zawierającą jeden odcinek z polskim dubbingiem wykonanym przez studio Master Film. W 2008 roku stacja Boomerang rozpoczęła emisję całości serialu z nowym dubbingiem. W tej wersji był on również emitowany na antenach Polsatu i Pulsu 2.
Fabuła
Historia flegmatycznego psa, będącego oazą spokoju. Huckleberry nieustannie poszukuje dla siebie odpowiedniego zajęcia i w każdym odcinku wciela się w inną rolę. Choć poszukiwania pracy nie idą mu najlepiej Huckleberry nie traci nadziei.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-422583
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie polskiej wersji językowej: Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL
Dialogi polskie:
Reżyser: Henryka Biedrzycka
Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Romeyko
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Kierownictwo produkcji: Marek Składanowski
Dystrybucja: HANNA-BARBERA POLAND
Produkcja i rozpowszechnianie: POLSKIE NAGRANIA
Wystąpili:
- Wojciech Siemion – Pies Huckleberry
- Andrzej Bogusz –
- Pies Huckleberry (odc. 8)
- Narrator
- Grzegorz Wons –
- Pies Huckleberry (niektóre odcinki),
- Lis (odc. 8)
- Jacek Jarosz –
- Pies Huckleberry (niektóre odcinki),
- Lew (odc. 3)
- Andrzej Gawroński
- Włodzimierz Nowakowski – Narrator (odc. 7, 17)
- Andrzej Arciszewski – jeden z ptaków (odc. 16)
- Janusz Marcinowicz – jeden z ptaków (odc. 16)
- Stanisław Brudny – Pierre (odc. 20)
- Zbigniew Borek –
- komentator zawodów narciarskich (odc. 20),
- tchórzliwy koń Huckleberrego
- Wojciech Magnuski
- Ryszard Olesiński
- Witold Kałuski – Oficer odziału policji Mountains
- Maciej Damięcki – Wnuczek Huckleberrego
- Jerzy Złotnicki – Szalony kojot
- Jacek Dzisiewicz – Kapitan, który wysłał Huckleberrego do schwytania kojota
i inni
Lektor:
- Marek Gajewski (odc. 3, 22),
- Władysław Frączak (odc. 7-8, 16-17, 28)
Odcinek 36 – Ziemniak ciemniak
Występują:
- Aleksander Mikołajczak – Huckleberry
- Robert Czebotar – Narrator
- Adam Bauman
- Marek Frąckowiak
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Lektor: Maciej Gudowski
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Wystąpili:
- Aleksander Mikołajczak – Huckleberry
- Adam Bauman –
- Narrator,
- Komentator (odc. 20),
- Reporter (odc. 27)
- Wojciech Paszkowski –
- Niewielki Dalton (odc. 1, 47),
- Policjant (odc. 5, 10),
- Ikki Wanderblip (odc. 6),
- Dowódca (odc. 7),
- Kogut (odc. 8),
- Iggy (odc. 9),
- Król (odc. 11),
- Koń (odc. 15),
- Ziggy (odc. 16),
- Policjant (odc. 17, 21, 39, 55),
- Mały lew słabeusz (odc. 19),
- Wódz Indian (odc. 23),
- Wesoły Roger (odc. 25),
- Szeryf Nottingham (odc. 26),
- Spiker (odc. 28),
- Koń (odc. 29),
- Piccadilly Dilly (odc. 33),
- Kapitan legionistów (odc. 37),
- Doktor Franek Stein (odc. 38),
- Król Artur (odc. 40),
- Dyrektor cyrku (odc. 41),
- Lord (odc. 42),
- Zeke (odc. 43),
- Szeryf (odc. 44),
- Pułkownik Cornbull (odc. 46),
- Szef tajnej agencji (odc. 48),
- Leprehaun (odc. 50),
- Komentator (odc. 52),
- Sędzia (odc. 53),
- Prezes (odc. 56)
- Anna Apostolakis –
- Dziewica (odc. 2),
- Kobieta (odc. 11, 12),
- Czerwony Kapturek (odc. 21),
- Babcia (odc. 21),
- Właścicielka pana Muginsa (odc. 30),
- Madzia (odc. 42)
- Jarosław Boberek –
- Rycerz z zamku (odc. 2),
- Lew (odc. 3, 19),
- Miki Wanderblip (odc. 6),
- Pierre (odc. 7, 20, 24, 37, 54),
- Lis (odc. 8),
- Bandyta (odc. 10),
- Herold (odc. 11),
- Sprzedawca map (odc. 11),
- Pies (odc. 12, 17, 18, 39, 57),
- Wilczek (odc. 13),
- Wódz Szalony Kojot (odc. 15, 29, 41),
- Przyszły student (odc. 21),
- Termit (odc. 22),
- Anglik #1 (odc. 25),
- Królik (odc. 26),
- Kot (odc. 26),
- Lew Leroy (odc. 27),
- Policjant (odc. 28),
- Olbrzym (odc. 31),
- Harry (odc. 33),
- Spiker (odc. 36),
- Serdelowe Monstrum (odc. 38),
- Sierżant (odc. 40),
- Żołnierz (odc. 42),
- Clam (odc. 43),
- Tyci (odc. 44),
- Dziennikarz (odc. 45),
- Jaskiniowiec (odc. 49),
- Byk (odc. 52),
- Komentator (odc. 53),
- Ostry Jurgen (odc. 53),
- Głos w TV (odc. 56),
- Filutek (odc. 56)
- Janusz Wituch –
- Bydłokrad (odc. 4),
- Profesor (odc. 6),
- Ziggy (odc. 9),
- Szef policji (odc. 10),
- Smok (odc. 11),
- Wilk (odc. 13, 21),
- Prapraprapraprawnuk Hucka (odc. 15, 41),
- Iggy (odc. 16),
- Sędzia (odc. 25),
- Żołnierz (odc. 26),
- Bogacz (odc. 26),
- Kapitan policji (odc. 33),
- Złodziej (odc. 35),
- Legionista (odc. 37),
- Harry (odc. 38),
- Komendant Scotland Yardu (odc. 38),
- Rycerz #1 (odc. 40),
- Henio (odc. 42),
- Lafajet Doodleberry (odc. 43),
- Beczkonogi (odc. 44),
- Generał (odc. 45),
- Cycero (odc. 46),
- Szeryf (odc. 47),
- Redaktor naczelny (odc. 50),
- Zdzisiek Dynamo (odc. 55),
- Potencjalny klient (odc. 56)
- Artur Kaczmarski –
- Rumak (odc. 11),
- Dowódca fortu (odc. 15),
- Właściciel psa (odc. 18),
- Anglik #2 (odc. 25),
- Pocztowcy (odc. 29),
- Al (odc. 33),
- Rycerz #2 (odc. 40),
- Błękitny Wykidajło (odc. 42),
- Kowboj (odc. 44)
i inni
Lektor: Artur Kaczmarski
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Szeryf Huckleberry | Sheriff Huckleberry |
02 | Sir Huckleberry | Sir Huckleberry Hound |
03 | Huck Lwie Serce | Lion-Hearted Huck |
04 | Wykiwany bydłokrad | Rustler Hustler Huck |
05 | Pies Huckleberry kontra Tyci Willy | Huckleberry Hound Meets Wee Willie |
06 | Huckleberry na wagary | Hookey Daze |
07 | Pieski policjant | Tricky Trapper |
08 | Kukuryku Huck | Cock-a-Doodle Huck |
09 | Pies na kukurydzę | Two Corny Crows |
10 | Patrol drogowy | Freeway Patrol |
11 | Huck, pogromca smoków | Dragon-Slayer Huck |
12 | Strażak Huckleberry | Fireman Huck |
13 | Owco-kształtny Owczarz | Sheep-Shape Sheepherder |
14 | Komarzy koszmar | Skeeter Trouble |
15 | Fajeczka puf puf | Hokum Smokum |
16 | Ptasia budka blues | Bird House Blues |
17 | Pies na grilla | Barbecue Hound |
18 | Panika listonosza | Postman Panic |
19 | Huck, pogromca lwów | Lion Tamer Huck |
20 | Nartmistrz | Ski Champ Chump |
21 | Czerwony Kapturek | Little Red Riding Hood |
22 | Termit twardziel | The Tough Little Termite |
SERIA DRUGA | ||
23 | Ponury pionier | Grim Pilgrim |
24 | Huckleberry Mistrz | Ten Pin Alley |
25 | Bardzo Wesoły Roger | Jolly Roger And Out |
26 | Robin Huck | Nottingham And Yeggs |
27 | Łowy bez głowy | Somebody’s Lion |
28 | Policyjny spodek | Cop And Saucer |
29 | Ekspresowy Huck | Pony Boy Huck |
30 | Zły pies | A Bully Dog |
31 | Huck, pogromca olbrzymów | Huck The Giant Killer |
32 | Ktoś na ząb | Pet Vet |
33 | Piccadilly Dilly | Piccadilly Dilly |
34 | Huck na Hawajach | Wiki Waki Huck |
35 | Huck taksówkarz | Huck’s Hack |
36 | Operacja kartofel | Spud Dud |
37 | Huck legionista | Legion Bound Hound |
38 | Serdelowe Monstrum | Science Friction |
39 | Zwariowany kundel | Nutts Over Mutts |
40 | Kurs rycerzy | Knight School |
41 | Huckowa historia | Huck Hound’s Tale |
42 | Mściciel bez maski | The Unmasked Avenger |
43 | Huck góral | Hillbilly Huck |
44 | Rewolwerowiec Huck | Fast Gun Huck |
45 | Huck kosmonauta | Astro-nut Huck |
SERIA TRZECIA | ||
46 | Strażak Huck | Huck And Ladder |
47 | Stróż prawa Huck | Lawman Huck |
48 | Szpieg | Cluck And Dagger |
49 | Jaskiniowiec Huck | Caveman Huck |
50 | Huck po irlandzku | Huck Of The Irish |
51 | Huck z dżungli | Jungle Bungle |
52 | Huck torreador | Bullfighter Huck |
53 | Ben Huck | Ben Huck |
54 | Huck De Paree | Huck De Paree |
55 | Kraty i paski | Bars And Stripes |
56 | Sprzedawca szczeciniastych szczotek | Scrubby Brush Man |
57 | Pies z okienka | Two For Tee Vee |
Linki zewnętrzne
- Pies Huckleberry w polskiej Wikipedii
Hanna-Barbera | |
---|---|
Seriale animowane | The Ruff and Reddy Show • Pies Huckleberry • Quick Draw McGraw • Flintstonowie • Miś Yogi (1958) • Pixie i Dixie • Augie i Doggie • Kocia ferajna • The Hanna-Barbera New Cartoon Series • Snagglepuss • Jetsonowie • Lew Lippy i Hardy Har-Har • Wally Gator • Goryl Magilla • Jonny Quest • Peter Potamus • Atomrówek • The Secret Squirrel Show • Frankenstein Jr. and The Impossibles • Kosmiczny Duch • Dino w Zagubionej Dolinie • The Space Kidettes • Birdman and the Galaxy Trio • The Herculoids • Shazzan • Moby Dick and Mighty Mightor • Fantastyczna Czwórka (1967) • Samson & Goliath • The Banana Splits • Przygody Guliwera • The New Adventures of Huckleberry Finn • Odlotowe wyścigi • Perypetie Penelopy • Dastardly i Muttley • Cattanooga Cats • Scooby-Doo, gdzie jesteś? • Where's Huddles? • Josie i Kociaki • Dzieci Jaskiniowców • Pomocy! To banda Kudłacza • The Funky Phantom • The Amazing Chan and the Chan Clan • Wait Till Your Father Gets Home • The Roman Holidays • Sealab 2020 • Nowy Scooby-Doo • Speed Buggy • Butch Cassidy and the Sundance Kids • Yogi's Gang • Super Friends • Goober and the Ghost Chaser • Detektyw Pchełka na tropie • Jeannie • Rodzina Addamsów (1973) • Hong Kong Fu-i • Devlin • These Are the Days • Valley of the Dinosaurs • Wheelie and the Chopper Bunch • The New Tom & Jerry • The Great Grape Ape Show • The Mumbly Cartoon Show • Scooby-Doo • Dynomutt, the Wonder Dog • Clue Club • Jabberjaw • Taggart's Treasure • Fred Flintstone and Friends • Scooby's All-Star Laff-A-Lympics • CB Bears • The Skatebirds • The All-New Super Friends Hour • Kapitan Grotman i Aniołkolatki • The All New Popeye Hour • Yogi's Space Race • Challenge of the Super Friends • Nowe przygody Freda i Barneya • Fred and Barney Meet the Thing • Casper i Aniołki • The New Shmoo • Scooby i Scrappy-Doo • The World's Greatest Super Friends • Fred and Barney Meet the Shmoo • Figle z Flintstonami • Richie Rich • Space Stars • The Kwicky Koala Show • Trollkins • Smerfy • The Flintstone Funnies • Jokebook • The Gary Coleman Show • Shirt Tales • Pac-Man • Nowe przygody Scooby'ego • The Biskitts • Snorks • Pink Panther and Sons • Super Friends: The Legendary Super Powers Show • Paw Paws • Yogi, łowca skarbów • Galtar and the Golden Lance • The Super Powers Team: Galactic Guardians • 13 demonów Scooby-Doo • Chuck Norris i jego karatecy • Najwspanialsze historie z kart Biblii • The New Adventures of Jonny Quest • Pound Puppies • The Flintstone Kids • Szczeniak zwany Scooby-Doo • The Completely Mental Misadventures of Ed Grimley • Miś Yogi (1988) • Fantastic Max • The Further Adventures of SuperTed • Miś Paddington (1989) • The Adventures of Don Coyote and Sancho Panda • Ponadczasowe opowieści z Hallmarku • Szczenięce lata Toma i Jerry'ego • Młody Robin Hood • Midnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co. • The Pirates of Dark Water • Yo Yogi! • Fish Police • Rodzina Addamsów (1992) • Droopy, superdetektyw • Kapitan Planeta • SWAT Kats: The Radical Squadron • Dwa głupie psy • Głupi i głupszy • Jaskiniątka • Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa |