Wiedźmy (film 2020): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 65: Linia 65:
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=qQ3iBOzyra4 Zwiastun filmu]
* [https://www.youtube.com/watch?v=qQ3iBOzyra4 Zwiastun filmu]
* [http://wsyncu.pl/wiedzmy-obsada-polskiego-dubbingu/ ''Wiedźmy''] na stronie wSyncu.pl
* {{filmweb|film|828337|Wiedźmy}}
* {{filmweb|film|828337|Wiedźmy}}
* {{IMDb|film|0805647}}
[[Kategoria: Filmy fabularne]]
[[Kategoria: Filmy fabularne]]

Wersja z 14:32, 15 mar 2023

Ten artykuł jest o filmie fabularnym z 2020 roku. Możesz także szukać filmu fabularnego z 1990 roku.
Tytuł Wiedźmy
Tytuł oryginalny The Witches
Gatunek fantasy, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Meksyk
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa iTunes, Rakuten, Chili, Canal+ VOD
Dystrybutor Blu-ray/DVD Galapagos Films
Rok produkcji 2020
Data premiery dubbingu 13 lutego 2021

Wiedźmy (ang. The Witches, 2020) – amerykańsko-meksykański film fantasy w reżyserii Roberta Zemeckisa.

Film z polskim dubbingiem dostępny od 13 lutego 2021 roku w łotewskiej oraz litewskiej wersji sklepu iTunes Store.

Fabuła

Film Zemeckisa to dostosowana do współczesnej publiczności, innowacyjna wizualnie adaptacja popularnej powieści Roalda Dahla. Jest to pełna mrocznego humoru, a zarazem wzruszająca historia osieroconego chłopca (Bruno), który pod koniec 1967 roku zamieszkuje z kochającą babcią (Spencer) w Alabamie, w miasteczku Demopolis. Kiedy chłopiec i babcia spotykają zwodniczo piękne, lecz na wskroś diaboliczne wiedźmy, kobieta przezornie wyjeżdża z młodym bohaterem do luksusowego kurortu nad morzem. Niestety, zjawiają się tam dokładnie wtedy, kiedy Wielka Wiedźma (Hathaway) zwołuje swoje koleżanki z całego świata – rzecz jasna, pod przykrywką – w celu przeprowadzenia swojego niecnego planu.

Opis dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: FILM FACTORY STUDIO
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Dialogi polskie: Tomasz Robaczewski
Nagranie i montaż dialogów: Ilona Czech-Kłoczewska
Zgranie wersji polskiej: STUDIO SOUNDPLACE
Kierownictwo produkcji: Monika Gałecka
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Linki zewnętrzne