Pokémon – Seria: Słońce i Księżyc: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
|||
Linia 28: | Linia 28: | ||
'''Montaż''': [[SDI Media Polska|SDI Media Poland]]<br /> | '''Montaż''': [[SDI Media Polska|SDI Media Poland]]<br /> | ||
'''Piosenkę tytułową śpiewali''': [[Krzysztof Kubiś]] i [[Patrycja Kotlarska]]<br /> | '''Piosenkę tytułową śpiewali''': [[Krzysztof Kubiś]] i [[Patrycja Kotlarska]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Anita Ucińska]], [[Beata Marchewa]], Tomasz Kozłowski, Paul Evans, [[Paweł Przedlacki]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Anita Ucińska]], [[Beata Marchewa]], [[Tomasz Kozłowski]], Paul Evans, [[Paweł Przedlacki]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] − '''Ash Ketchum''' | * [[Hanna Kinder-Kiss]] − '''Ash Ketchum''' | ||
Linia 56: | Linia 56: | ||
** '''starsza pani''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''starsza pani''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''siostra Joy''' | ** '''siostra Joy''' | ||
* [[Cezary Kwieciński]] − '''Giovanni''' | * [[Cezary Kwieciński]] − '''Giovanni''' <small>(odc. 1)</small> | ||
'''oraz''': | '''oraz''': | ||
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] − '''sierżant Jenny''' | * [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] − '''sierżant Jenny''' | ||
Linia 66: | Linia 66: | ||
* [[Karol Wróblewski]] − | * [[Karol Wróblewski]] − | ||
** '''Zipp''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''Zipp''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''Rango''' <small>(odc. 11)</small> | ** '''Rango''' <small>(odc. 11)</small><!-- | ||
* [[Wojciech Żołądkowicz]] − '''Giovanni''' <small>(odc. 12)</small>--> | |||
* [[Aleksandra Domańska]] − '''Nina''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Agata Góral]] − '''Anna''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Iwona Rulewicz]] − '''Misty''' <small>(odc. 42-43)</small> | * [[Iwona Rulewicz]] − '''Misty''' <small>(odc. 42-43)</small> | ||
* [[Marek Włodarczyk]] − '''Brock''' <small>(odc. 42-43)</small> | * [[Marek Włodarczyk]] − '''Brock''' <small>(odc. 42-43)</small> |
Wersja z 21:35, 2 kwi 2018
Tytuł | Pokémon seria: Słońce i Księżyc |
---|---|
Tytuł oryginalny | ポケットモンスター サン&ムーン |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Japonia |
Język oryginału | japoński |
Stacja telewizyjna | Disney XD, Netflix |
Lata produkcji | 2016- |
Data premiery dubbingu | 5 marca 2018 |
Wyemitowane serie |
1 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 43 z 68 |
Pokémon seria: Słońce i Księżyc (ang. Pokémon: Sun & Moon, jap. ポケットモンスター サン&ムーン, 2016-??) – kolejna (szósta) saga japońskiego serialu anime tworzonego od 1997 roku.
Serial emitowany od 5 marca 2018 roku na antenie Disney XD. Od 1 kwietnia 2018 roku dostępny w serwisie Netflix.
Fabuła
Spokojne letnie wakacje w regionie Alola niespodziewanie zmieniają się w kolejny ekscytujący rozdział w dążeniu Asha do zastania najsłynniejszym w świecie trenerem pokemonów.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-1734712
Wersja polska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria i dźwięk: Adam Łonicki
Dialogi: Anna Wysocka
Tekst piosenki tytułowej: Anna Wysocka
Montaż: SDI Media Poland
Piosenkę tytułową śpiewali: Krzysztof Kubiś i Patrycja Kotlarska
Kierownictwo produkcji: Anita Ucińska, Beata Marchewa, Tomasz Kozłowski, Paul Evans, Paweł Przedlacki
Wystąpili:
- Hanna Kinder-Kiss − Ash Ketchum
- Maksymilian Michasiów − Rotom Dex
- Aleksandra Kowalicka − Mallow
- Zuzanna Jaźwińska – Lillie
- Antoni Scardina − Sophocles
- Izabela Dąbrowska − Jessie
- Mirosław Wieprzewski − Meowth
- Zofia Modej − Lana
- Jarosław Budnik − James
- Mateusz Narloch − Kiawe
- Jan Staszczyk
- Sławomir Grzymkowski
- Krzysztof Cybiński − Samson Oak
- Mikołaj Klimek − Narrator
- Anna Gajewska − Delia Ketchum
- Magdalena Wasylik − Rapp
W pozostałych rolach:
- Adam Krylik −
- Tupp,
- woźnica (odc. 1),
- tata Harry’ego (odc. 11)
- Janusz Wituch − Profesor Samuel Oak
- Michał Podsiadło − Zipp (odc. 1)
- Joanna Węgrzynowska-Cybińska −
- starsza pani (odc. 4),
- siostra Joy
- Cezary Kwieciński − Giovanni (odc. 1)
oraz:
- Brygida Turowska − sierżant Jenny
- Adam Bauman −
- Hala (odc. 9-10),
- dziadek Kiawe (odc. 11)
- Filip Rogowski − Harry (odc. 11)
- Anna Szymańczyk − Sima (odc. 11)
- Karol Wróblewski −
- Zipp (odc. 11),
- Rango (odc. 11)
- Aleksandra Domańska − Nina (odc. 13)
- Agata Góral − Anna (odc. 13)
- Iwona Rulewicz − Misty (odc. 42-43)
- Marek Włodarczyk − Brock (odc. 42-43)
- Mateusz Kmiecik
i inni
Spis odcinków
Premiera (Disney XD) |
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA DWUDZIESTA | |||
05.03.2018 | 01 | Alola, nowa przygodo! | Alola to New Adventure! |
06.03.2018 | 02 | Wyzwanie strażnika! | The Guardian’s Challenge! |
07.03.2018 | 03 | Uruchamianie Dexu! | Loading the Dex! |
08.03.2018 | 04 | Pierwszy połów w Aloli, w stylu Ketchuma! | First Catch in Alola, Ketchum-style! |
09.03.2018 | 05 | Hej, ho ho! Naprzód Poplio! | Yo, Ho, Ho! Go, Popplio! |
12.03.2018 | 06 | Szokująca wyprawa na zakupy! | A Shocking Grocery Run! |
13.03.2018 | 07 | Właśnie dlatego Litten to urwis! | That’s Why the Litten Is a Scamp! |
14.03.2018 | 08 | Lillie i jej bajajeczne wyzwanie! | Lillie’s Egg-xhilarating Challenge! |
15.03.2018 | 09 | Totem. A co potem? | To Top a Totem |
16.03.2018 | 10 | Wielka próba nerwów! | Trial and Tribulation! |
11 | Młody Kiawe farmę miał! | Young Kiawe Had a Farm! | |
12 | Słońce, plaża, sekretna baza! | The Sun, the Scare, the Secret Lair! | |
13 | Naleśnikowy wyścig! | Racing to a Big Event! | |
14 | Poznajmy się! | Getting to Know You! | |
15 | Co się wydarzyło na Wzgórzu Szponu? | Rocking Clawmark Hill! | |
16 | Niewielcy też są wielcy! | They Might Not Be Giants! | |
17 | Kryształowoczyste śledztwo! | Crystal-Clear Sleuthing! | |
18 | Wysmakowane poszukiwania! | A Seasoned Search! | |
19 | Rewanżowe starcie! | A Guardian Rematch! | |
20 | Wzajemne przyrzeczenia! | Partner Promises! | |
21 | Gdy jedna podróż się kończy, następna się zaczyna… | One Journey Ends, Another Begins… | |
22 | Poszukiwania z dreszczykiem! | A Shivering Shovel Search! | |
23 | Na zawsze w zespole! | Getting the Band Back Together! | |
24 | Alolański dzień otwarty! | Alolan Open House! | |
25 | Zespołowa próba sił! | A Team-on-Team Tussle! | |
26 | Pożegnanie z Sophoclesem! | So Long, Sophocles! | |
27 | Oko w oko z rywalem! | A Glaring Rivalry! | |
28 | Mecz Pokémon-Baseballa! | Pulling Out the Pokémon Base Pepper! | |
29 | Ulu-la-la-lani! | Lulled to La-La Land! | |
30 | Stara, dobra wymiana! | The Ol’ Raise and Switch! | |
31 | Zaklinaczka wyspy! | The Island Whisperer! | |
32 | Poszukiwanie skarbów w stylu Akali! | Treasure Hunt, Akala Style! | |
33 | Wielkie niebo, mała ryba! | Big Sky, Small Fry! | |
34 | Ukoronowanie chwili prawdy! | A Crowning Moment of Truth! | |
35 | Test o smaku curry! | Currying Favor and Flavor! | |
36 | Próby i determinacja! | Trials and Determinations! | |
37 | Zrodzony z Ruin! | Rising from the Ruins! | |
38 | Zdemaskowany Mimikyu! | Mimikyu Unmasked! | |
39 | Mallow i Leśny Nauczyciel! | Mallow and the Forest Teacher! | |
40 | Baloniki, Brionne i bojowość! | Balloons, Brionne, and Belligerence! | |
41 | Elektryczne Turbodoładowanie! | Mounting an Electrifying Charge! | |
42 | Alola, Kanto! | Alola, Kanto! | |
43 | Zderzenie regionów! | When Regions Collide! | |
SERIA DWUDZIESTA PIERWSZA | |||
01 | ' | A Dream Encounter | |
02 | ' | Now You See Them, Now You Don’t | |
03 | ' | Deceiving Appearances | |
04 | ' | A Masked Warning | |
05 | ' | Night of a Thousand Poses | |
06 | ' | Mission: Total Recall | |
07 | ' | Faba’s Revenge | |
08 | ' | Family Determination | |
09 | ' | Revealing the Stuff of Legend | |
10 | ' | Rescuing the Unwilling! | |
11 | ' | 10,000,000 Reasons to Fight! | |
12 | ' | The Professors’ New Adventure! | |
13 | ' | ' | |
14 | ' | ' | |
15 | ' | ' | |
16 | ' | ' | |
17 | ' | ' | |
18 | ' | ' | |
19 | ' | ' | |
20 | ' | ' | |
21 | ' | ' | |
22 | ' | ' | |
23 | ' | ' | |
24 | ' | ' | |
25 | ' | ' | |