Na górze i na dole: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
m Uzupełnienie ze słuchu z odcinków 1-8.
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
'''Na górze i na dole''' (ang. ''Bugtime Adventures'', 2004-2006) – amerykański serial animowany, przybliża dzieciom 13 biblijnych historii. Akcja rozgrywa się równolegle w świecie ludzi i zwierząt.
{{Serial2
|tytuł=Na górze i na dole
|tytuł oryginalny= Bugtime Adventures
|plakat=
|gatunek=animowany, religijny
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]]
|lata produkcji=2004-2006
|data premiery=19 kwietnia [[2007]]
|sezony= 1 z 1
|odcinki= 13 z 13
}}'''Na górze i na dole''' (ang. ''Bugtime Adventures'', 2004-2006) – amerykański serial animowany, przybliża dzieciom 13 biblijnych historii. Akcja rozgrywa się równolegle w świecie ludzi i zwierząt.


Serial był emitowany w Polsce na antenie [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 19 kwietnia [[2007]] roku) oraz na kanale Religia.tv w wersji z lektorem.
Serial był emitowany w Polsce na antenie [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 19 kwietnia [[2007]] roku) oraz na kanale Religia.tv w wersji z lektorem.
Linia 37: Linia 49:
* [[Jolanta Wołłejko]] –  
* [[Jolanta Wołłejko]] –  
** '''Bella''' <small>(poza odc. 4)</small>,
** '''Bella''' <small>(poza odc. 4)</small>,
** '''kobieta z Jerycha, której skradziono Jabłka''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''kobieta z Jerycha, której skradziono jabłka''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''mama Samsona''' <small>(odc. 8)</small>
** '''mama Samsona''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Grzegorz Wons]] – '''Major Skrzypek'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Major Skrzypek'''
Linia 65: Linia 77:
** '''jeden z owadów''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''jeden z owadów''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''jeden z Hebrajczyków''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''jeden z Hebrajczyków''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''członek zagogi statku''' <small>(odc. 7)</small>
** '''członek załogi statku''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Jarosław Domin]] – '''Aaron''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Jarosław Domin]] – '''Aaron''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Marek Barbasiewicz]] –  
* [[Marek Barbasiewicz]] –  
Linia 75: Linia 87:
* [[Krzysztof Strużycki]] –  
* [[Krzysztof Strużycki]] –  
** '''Gucio''',
** '''Gucio''',
** '''członek zagogi statku''' <small>(odc. 7)</small>
** '''członek załogi statku''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Marcin Przybylski]] – '''Samson''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Marcin Przybylski]] – '''Samson''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Anna Gajewska]] –  
* [[Anna Gajewska]] –  
Linia 108: Linia 120:
** '''jeden z owadów''' <small>(odc. 4, 6)</small>,
** '''jeden z owadów''' <small>(odc. 4, 6)</small>,
** '''jeden z Hebrajczyków''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''jeden z Hebrajczyków''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''członek zagogi statku''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''członek załogi statku''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''przywódca Filistynów #3''' <small>(odc. 8)</small>
** '''przywódca Filistynów #3''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''jeden z owadów''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''jeden z owadów''' <small>(odc. 2)</small>

Wersja z 10:30, 19 lip 2019

Tytuł Na górze i na dole
Tytuł oryginalny Bugtime Adventures
Gatunek animowany, religijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1
Lata produkcji 2004-2006
Data premiery dubbingu 19 kwietnia 2007
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 13 z 13

Na górze i na dole (ang. Bugtime Adventures, 2004-2006) – amerykański serial animowany, przybliża dzieciom 13 biblijnych historii. Akcja rozgrywa się równolegle w świecie ludzi i zwierząt.

Serial był emitowany w Polsce na antenie TVP1 (premiera: 19 kwietnia 2007 roku) oraz na kanale Religia.tv w wersji z lektorem.

Wersja polska

Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Tłumaczenie i dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Montaż i dźwięk:

Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Piosenkę z tekstem: Krzysztofa Rześniowieckiego śpiewał: Krzysztof Mielańczuk
Kierownictwo muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Wystąpili:

oraz:

  • Andrzej Bogusz
    • narrator,
    • przywódca Filistynów #2 (odc. 8)
  • Janusz Wituch
    • jeden z braci Józefa (odc. 1),
    • jeden z poddanych faraona (odc. 1),
    • starzec w niebieskich szatach (odc. 2)
  • Jerzy Rogowski
    • faraon (odc. 1),
    • Tiras (odc. 2),
    • żołnierz Joszuy (odc. 3),
    • jeden z owadów (odc. 4, 6),
    • jeden z Hebrajczyków (odc. 4),
    • członek załogi statku (odc. 7),
    • przywódca Filistynów #3 (odc. 8)
  • Krystyna Kozaneckajeden z owadów (odc. 2)
  • Dariusz Błażejewski
    • jeden z doradców Nemroda (odc. 2),
    • jeden z robotników (odc. 2),
    • jeden z żołnierzy pułkownika (odc. 3),
    • Gucio (jedna kwestia w odc. 4),
    • fioletowa larwa (odc. 4),
    • jeden z izraelskich żołnierzy (odc. 5),
    • jeden z filistyńskich żołnierzy (odc. 5),
    • jeden ze strażników (odc. 7)
  • Włodzimierz PressJonasz (odc. 7)
  • Henryk Łapińskitata Samsona (odc. 8)

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz

Spis odcinków

Premiera odcinka N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
19.04.2007 01 Szczęście w nieszczęściu Blessing in Disguise
20.04.2007 02 Wieża Babel Construction Woes
25.04.2007 03 Mury Jerycha Against the Wall
27.04.2007 04 Mojżesz i manna What’s a Manna with You?
10.05.2007 05 Dawid i Goliat A Giant Problem
11.05.2007 06 Eliasz You’re All Wet
17.05.2007 07 Jonasz i wieloryb A Lot to Swallow
18.05.2007 08 Samson i Dalila Keep the Trust
24.12.2007 09 Boże Narodzenie Joy to the World
24.05.2007 10 Królowa Estera Not to Bee
25.05.2007 11 Daniel w jaskini lwa It’s the Pits
31.05.2007 12 Naaman i Elizeusz Riding for a Fall
08.06.2007 13 Gedeon i Madianici Scare Tactics

Linki zewnętrzne