IYUNO Media Group: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 21: | Linia 21: | ||
=== Tłumacze i dialogiści === | === Tłumacze i dialogiści === | ||
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] | * [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] | ||
* [[Marcin Bartkiewicz]] | |||
* [[Monika Bączkowska]] | * [[Monika Bączkowska]] | ||
* [[Zuzanna Chojecka]] | * [[Zuzanna Chojecka]] | ||
Linia 47: | Linia 48: | ||
* [[Natalia Kudelska]] | * [[Natalia Kudelska]] | ||
* [[Jacek Mikołajczyk]] | * [[Jacek Mikołajczyk]] | ||
* [[Janusz Onufrowicz]] | |||
* [[Aleksander Orsztynowicz-Czyż]] | * [[Aleksander Orsztynowicz-Czyż]] | ||
* [[Wiesława Sujkowska]] | * [[Wiesława Sujkowska]] | ||
Linia 63: | Linia 65: | ||
* [[Alicja Nowak]] | * [[Alicja Nowak]] | ||
* [[Dorota Orłowska]] | * [[Dorota Orłowska]] | ||
* [[Krzysztof Praszkiewicz]] | |||
* [[Anna Przegendza]] | * [[Anna Przegendza]] | ||
* [[Anna Rutkowska]] | * [[Anna Rutkowska]] | ||
Linia 94: | Linia 97: | ||
=== Seriale === | === Seriale === | ||
* ''[[Akademia Skylanders]]'' <small>( | * ''[[Akademia Skylanders]]'' <small>(serie II-III)</small> | ||
* ''[[Archer]]'' | * ''[[Archer]]'' | ||
* ''[[Be-be-niedźwiedzie]]'' | * ''[[Be-be-niedźwiedzie]]'' | ||
Linia 100: | Linia 103: | ||
* ''[[Bumble i Gumble]]'' | * ''[[Bumble i Gumble]]'' | ||
* ''[[Detektywi z domku na drzewie]]'' | * ''[[Detektywi z domku na drzewie]]'' | ||
<!--* ''[[Dragon Ball Super]]''--> | |||
* ''[[Dzieciaki Straszaki]]'' | * ''[[Dzieciaki Straszaki]]'' | ||
* ''[[Fangbone!]]'' | * ''[[Fangbone!]]'' | ||
Linia 121: | Linia 125: | ||
* ''[[Stretch Armstrong i Flex Fighterzy]]'' | * ''[[Stretch Armstrong i Flex Fighterzy]]'' | ||
* ''[[Świat Winx]]'' | * ''[[Świat Winx]]'' | ||
* ''[[Tarzan i Jane]]'' <small>(seria II)</small> | |||
* ''[[The Hollow]]'' | * ''[[The Hollow]]'' | ||
* ''[[Tru: Cudowne życzenia]]'' | * ''[[Tru: Cudowne życzenia]]'' |
Wersja z 09:00, 12 paź 2018
BTI Studios (dawniej Studio Company) – polski oddział międzynarodowego studia dubbingowego Broadcast Text International, założony w 1995 roku. Firma ma swoją siedzibę w Warszawie na ulicy Chocimskiej 6.
Kadra
Dubbing
Filmy
Seriale
- Akademia Skylanders (serie II-III)
- Archer
- Be-be-niedźwiedzie
- Big Mouth
- Bumble i Gumble
- Detektywi z domku na drzewie
- Dzieciaki Straszaki
- Fangbone!
- Fatalna czarownica
- Glitter Force
- Glitter Force Doki Doki
- Hilda
- Kibaoh Klashers
- Kulipari: Żabia armia
- LEGO: City
- Luna Petunia
- Luna Petunia: Powrót do Zachwytlandii
- Magiczny autobus znów rusza w trasę
- Mali agenci: Kluczowa misja
- Mała lama
- Masza i niedźwiedź (odc. 53-65)
- Popelki
- Rick i Morty (pierwsza wersja dubbingu)
- Spytaj Mądroboty
- Straszne historie Maszy
- Stretch Armstrong i Flex Fighterzy
- Świat Winx
- Tarzan i Jane (seria II)
- The Hollow
- Tru: Cudowne życzenia
- Tru i Tęczowe Królestwo
- Tru: Magiczni przyjaciele
Linki zewnętrzne
- Oficjalna strona internetowa
- IYUNO Media Group w bazie filmpolski.pl