Kotopies: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 1: Linia 1:
'''Kotopies''' (ang. ''CatDog'', 1998-2001) – amerykański serial animowany, przedstawiający perypetie dwóch stworzeń w jednym ciele – kota i psa, czyli Kotopsa.
{{Serial2
|tytuł=Kotopies
|tytuł oryginalny= CatDog
|plakat=Kotopies.jpg
|gatunek=animowany, akcji, komedia
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|stacja=1. wersja: [[Canal+]], [[MiniMax]]<br />2. wersja: [[Nickelodeon Polska]], [[TV Puls|Puls 2]]
|lata produkcji=1998-2005
|data premiery=1. wersja: 9 lutego [[2000]]<br />2. wersja: 10 lipca [[2008]]
|sezony= 1. wersja: 2 z 4<br />2. wersja: 4 z 4
|odcinki= 1. wersja: 40 z 68<br />2. wersja: 68 z 68
}}'''Kotopies''' (ang. ''CatDog'', 1998-2005) – amerykański serial animowany, przedstawiający perypetie dwóch stworzeń w jednym ciele – kota i psa, czyli Kotopsa.
 
Serial z pierwszą wersją dubbingu miał premierę 9 lutego [[2000]] roku na antenie [[Canal+]], a następnie przez [[MiniMax]].
 
Druga wersja dubbingu była emitowana przez [[Nickelodeon Polska]] (premiera: 10 lipca [[2008]] roku) i [[TV Puls|Puls 2]] (premiera: 11 lipca [[2014]] roku).
 
== Fabuła ==
Kotopies to bohater „dwuczęściowy”. Z jednej strony kot, z drugiej pies. Kot uważa się za bystrego, eleganckiego, inteligentnego i wysublimowanego. Cóż ma jednak zrobić, skoro zamiast ogona z jego drugiego końca wystaje Pies - egzaltowany, głośny i naiwny. Pies kocha rock'n'rolla, żarcie, patyki i ściganie śmieciarek. A Kot marzy o normalnym, spokojnym życiu na kanapie. Czy mogliby się różnić bardziej? Chyba nie. A mogliby się bardziej kochać? Też nie! Bo mimo, że Kot patrzy na Psa z wyższością, a Pies wciąż wciąga Kota w nowe kłopoty, to wcale nie żyją ze sobą jak pies z kotem. Kochają się jak bracia, a jedyne, co stoi na drodze do ich szczęścia to banda zwyrodniałych opryszków psiego pochodzenia, którym co dzień trzeba stawiać czoło.
 
<small>Źródło: [https://www.telemagazyn.pl/serial/kotopies-45009/ Telemagazyn]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 27: Linia 48:
'''Dialogi''': [[Agnieszka Farkowska]]<br />
'''Dialogi''': [[Agnieszka Farkowska]]<br />
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 1-8, 13, 15-18, 21, 24-25)</small>,
* [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 1-5, <!--8, -->13, 15-18, 21, 24-25)</small>,
* [[Wojciech Kalinowski]] <small>(odc. 9-12, 14, 27-28, 30, 34, 36)</small>,
* [[Wojciech Kalinowski]] <small>(odc. 6-7, 9-12, 14, 27-28, 30, 34, 36)</small>,
* [[Jakub Lenarczyk]] <small>(odc. 9-12, 14, 19-20, 22-23, 26-68)</small>,
* [[Jakub Lenarczyk]] <small>(odc. 6-7, 9-12, 14, 19-20, 22-23, 26-68)</small>,
* [[Jacek Marcinkowski]] <small>(odc. 19-20, 22-23, 26, 29, 31-33, 35, 37)</small>,
* [[Jacek Marcinkowski]] <small>(odc. 19-20, 22-23, 26, 29, 31-33, 35, 37)</small>,
* [[Paweł Kubas]] <small>(odc. 38-68)</small>
* [[Paweł Kubas]] <small>(odc. 38-68)</small>
'''Montaż''':
'''Montaż''':
* [[Jan Graboś]] <small>(odc. 1-6, 8, 11, 13, 15-18, 21, 24-25)</small>,
* [[Jan Graboś]] <small>(odc. 1-5, <!--8, -->11, 13, 15-18, 21, 24-25)</small>,
* [[Agnieszka Kołodziejczyk]] <small>(odc. 1-7, 11, 13, 15-18, 21, 24-25)</small>,
* [[Agnieszka Kołodziejczyk]] <small>(odc. 1-7, 11, 13, 15-18, 21, 24-25)</small>,
* [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 9-12, 14, 27-28, 30, 34, 36)</small>,
* [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 6-7, 9-12, 14, 27-28, 30, 34, 36)</small>,
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 19-20, 22-23, 26, 29, 31-33, 35, 37-68)</small>
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 19-20, 22-23, 26, 29, 31-33, 35, 37-68)</small>
'''Kierownictwo produkcji''': [[Katarzyna Fijałkowska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Katarzyna Fijałkowska]]<br />
Linia 41: Linia 62:
* [[Wojciech Paszkowski]] − '''Kot'''
* [[Wojciech Paszkowski]] − '''Kot'''
* [[Grzegorz Wons]] − '''Pies'''
* [[Grzegorz Wons]] − '''Pies'''
* [[Janusz Wituch]] − '''Winslow'''
* [[Janusz Wituch]] −
* [[Jarosław Boberek]] − '''Królik'''
** '''Winslow''',
* [[Sławomir Pacek]] − '''Burek'''
** '''Winslow XXXIV''' <small>(odc. 57a)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] − '''Marud'''
* [[Jarosław Boberek]] −
* [[Joanna Pach]] − '''Wrzaska'''
** '''Królik Rancid''',
* [[Agata Gawrońska-Bauman]] − '''Tallulah'''
** '''byk''' <small>(odc. 5b)</small>
* [[Jerzy Mazur]]
* [[Sławomir Pacek]] −
* [[Klaudiusz Kaufmann]]
** '''Burek''',
* [[Dariusz Błażejewski]]
** '''odpowiednik Burka z 3001 roku''' <small>(odc. 57a)</small>
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Cezary Kwieciński]] −
* [[Marek Bocianiak]]
** '''Marud''',
* [[Katarzyna Łaska]]
** '''odpowiednik Maruda z 3001 roku''' <small>(odc. 57a)</small>
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] −  
* [[Wojciech Machnicki]]
** '''Wrzaska''',
* [[Beata Jankowska-Tzimas]]
** '''odpowiedniczka Wrzaski z 3001 roku''' <small>(odc. 57a)</small>
* [[Cezary Nowak]]
'''W pozostałych rolach''':
* [[Beata Sadkowska]]
* [[Waldemar Barwiński]] −
* [[Julia Kołakowska]]
** '''Dunglap''' <small>(odc. 1b)</small>,
** '''spiker''' <small>(odc. 2ab)</small>,
** '''narrator kroniki''' <small>(odc. 2b)</small>,
** '''bohater filmu''' <small>(odc. 5a)</small>,
** '''wiewiór Eddie''' <small>(odc. 6a, 7b)</small>
* [[Adam Bauman]] −
** '''pan Depot, szef ''Jaco Taco''''' <small>(odc. 1b)</small>,
** '''Barry Pawian''' <small>(odc. 2b)</small>
* [[Marek Bocianiak]] −
** '''pchła''' <small>(odc. 2a)</small>,
** '''komentator''' <small>(odc. 5b)</small>,
** '''mrówkojad''' <small>(odc. 5b, 51b)</small>,
** '''głosy z tłumu''' <small>(odc. 6b, 62)</small>,
** '''prezenter telewizyjny''' <small>(odc. 6b)</small>,
** '''oblizywacz pudełek namawiający do strajku''' <small>(odc. 10b)</small>,
** '''reporter''' <small>(odc. 25a)</small>,
** '''kapitan Salivian''' <small>(odc. 28a)</small>,
** '''ochroniarz''' <small>(odc. 29c)</small>,
** '''James''' <small>(odc. 39b, 47b)</small>,
** '''łysy kowboj''' <small>(odc. 45b)</small>,
** '''głos z głośnika''' <small>(odc. 50a)</small>,
** '''Włochy''' <small>(odc. 54a)</small>,
** '''lokaj''' <small>(odc. 56a)</small>,
** '''świnia''' <small>(odc. 56b)</small>,
** '''jeden z kosmitów''' <small>(odc. 57b)</small>,
** '''Tata w wyobrażeniach Psa''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Małgorzata Boratyńska]] −
** '''kotka #1''' <small>(odc. 2a)</small>,<!--
** '''była listonoszka''' <small>(odc. 13b)</small>-->,
** '''siostra Ingrid #2''' <small>(odc. 27b)</small>,
** '''księżniczka Kitaen''' <small>(odc. 28a)</small>
* [[Agata Gawrońska-Bauman]] −
** '''Tallulah''',
** '''kotka #2''' <small>(odc. 2a)</small>,
** '''kot''' <small>(odc. 38a)</small>,
** '''Myra''' <small>(odc. 47b)</small>,
** '''Mama w wyobrażeniach Psa''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''siostra Ingrid #2''' <small>(odc. 64b)</small>
* [[Zbigniew Konopka]] −
** '''szczur''' <small>(odc. 2a)</small>,
** '''Wykałaczor''' <small>(odc. 5a)</small>,
** '''były listonosz #1''' <small>(odc. 13b)</small>,
** '''Dan''' <small>(odc. 38b)</small>,
** '''pies #1''' <small>(odc. 39b)</small>,
** '''żołty kot witający Kotopsa''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Paweł Szczesny]] −
** '''pan Pogodny''' <small>(odc. 2a, 10a, 12a, 13a, 28b-29a, 33b-34a, 38b, 39b, 45b, 49ab, 52a, 53a, 54b)</small>,
** '''opona''' <small>(odc. 7a)</small>
* [[Dariusz Błażejewski]] −
** '''kot-tester''' <small>(odc. 2b)</small>,
** '''kogut''' <small>(odc. 5b)</small>,
** '''listonosz''' <small>(odc. 13a)</small>,
** '''były listonosz #2''' <small>(odc. 13b)</small>,
** '''Dunglap''' <small>(odc. 25a, 26a, 28a, 33b, 38b, 45b, 46b, 48a, 49b, 51a, 52ab, 56b, 57b)</small>,
** '''gazeciarz''' <small>(odc. 37b)</small>,
** '''staruszek''' <small>(odc. 39b)</small>,
** '''jeden z gości''' <small>(odc. 47b)</small>,
** '''odpowiednik Dunglapa z 3001 roku''' <small>(odc. 57a)</small>,
** '''kot namawiający do picia Kota''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]] −
** '''bohaterka filmu''' <small>(odc. 5a)</small>,
** '''głosy z tłumu''' <small>(odc. 6b)</small>,
** '''kobiecy głos w reklamie ''Bajer i Szpajer''''' <small>(odc. 6b)</small>,
** '''siostra Ingrid #1''' <small>(odc. 13a, 27b)</small>,
** '''Wiola Wspaniała''' <small>(odc. 25a)</small>,
** '''kobieta z brodą''' <small>(odc. 39b)</small>,
** '''Rancine''' <small>(odc. 40a)</small>
* [[Mieczysław Morański]] −
** '''pan Świnia''' <small>(odc. 5b)</small>,
** '''Stan''' <small>(odc. 38b)</small>,
** '''pies #2''' <small>(odc. 39b)</small>
* [[Jacek Mikołajczak]] − '''męski głos w reklamie ''Bajer i Szpajer''''' <small>(odc. 6b)</small>
* [[Cezary Nowak]] −
** '''Xterminator 4000''' <small>(odc. 9b)</small>,
** '''szef kuchni''' <small>(odc. 13a)</small>,
** '''głos w radiu''' <small>(odc. 52a)</small>,
** '''Randolph''' <small>(odc. 39b, 40, 45a, 46b, 50a, 51b, 52b, 55a, 56a, 57b, 64b)</small>,
** '''odpowiednik Randoplh z 3001 roku''' <small>(odc. 57a)</small>
* [[Katarzyna Łaska-Kaczanowska|Katarzyna Łaska]] −
** '''siostra Ingrid #2''' <small>(odc. 13a)</small>,
** '''Pupilka''' <small>(odc. 64a)</small>
* [[Piotr Bąk]] −
** '''listonosz''' <small>(odc. 13b)</small>,
** '''Wielki Kot''' <small>(odc. 55a)</small>
* [[Adam Krylik]] −
** '''Gofer''' <small>(odc. 18a)</small>,
** '''Randolph''' <small>(odc. 27b)</small>,
** '''Straszny Bob''' <small>(odc. 28a)</small>
* [[Jerzy Mazur]]
** '''owca Sam''' <small>(odc. 23b)</small>,
** '''policjant''' <small>(odc. 26b)</small>,
** '''agent''' <small>(odc. 37a)</small>,
** '''naukowiec gotowania''' <small>(odc. 37a)</small>,
** '''ojciec''' <small>(odc. 46b)</small>,
** '''jeden z widzów''' <small>(odc. 51b)</small>,
** '''Francuz''' <small>(odc. 54a)</small>,
** '''prezydent Francji''' <small>(odc. 56a)</small>,
** '''kot udzielający ślubu''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''gruby kot''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''szary pies''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Łasiczek''' <small>(odc. 64b)</small>
* [[Mirosław Wieprzewski]] − '''Niewiarygodny Ray''' <small>(odc. 26b)</small>
* [[Zbigniew Kozłowski]] −
** '''kelner''' <small>(odc. 29c)</small>,
** '''detektyw w TV''' <small>(odc. 33a)</small>,
** '''wiewiór Eddie''' <small>(odc. 33a, 37b, 40a, 45a, 46b, 48a, 49b, 55a)</small>,
** '''małpa''' <small>(odc. 38a)</small>,
** '''kosmita''' <small>(odc. 54a)</small>,
** '''jeden z kosmitów''' <small>(odc. 57b)</small>
* [[Robert Tondera]] − '''Randolph''' <small>(odc. 29c)</small>
* [[Hanna Kinder-Kiss]] −
** '''Maggie''' <small>(odc. 32a)</small>,
** '''Matka Rancid''' <small>(odc. 34a)</small>,
** '''Pani Grock''' <small>(odc. 37a, 38a)</small>
* [[Beata Łuczak-Mastyna|Beata Łuczak]] − '''Sally''' <small>(odc. 33b)</small>
* [[Klaudiusz Kaufmann]]
** '''Mervis''' <small>(odc. 34a, 37b, 45ab, 46b, 48a, 49b-50a, 51a, 52a, 55a, 56b, 57b)</small>,
<!--** '''pół-kobieta''' <small>(odc. 39b)</small>,-->
** '''pół-mężczyzna''' <small>(odc. 39b)</small>,
** '''odpowiednik Mervisa z 3001 roku''' <small>(odc. 57a)</small>
* [[Jacek Wolszczak]] −
** '''łasica''' <small>(odc. 37a)</small>,
** '''kot z tłumu''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Monika Wierzbicka]] −
** '''Wrzaska''' <small>(piosenka w odc. 40a)</small>,
** '''dziewczyna z lodami''' <small>(odc. 48a)</small>,
** '''kotka''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''głos z tłumu''' <small>(odc. 64b)</small>,
** '''siostra Ingrid #1''' <small>(odc. 64b)</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]] − '''święty Mikołaj''' <small>(odc. 40)</small>
* [[Beata Sadkowska]] −
** '''dziewczynka''' <small>(odc. 44a)</small>,
** '''Grace''' <small>(odc. 49a)</small>
* [[Barbara Kałużna]] −
** '''Lola''' <small>(odc. 46b, 47a, 49b, 50b, 51b-52a, 53b, 54a, 55b, 57b, 59, 60a)</small>,
** '''Lolita 7''' <small>(odc. 57a)</small>
* [[Karol Wróblewski]]
** '''jeden z gości''' <small>(odc. 47b)</small>,
** '''krytyk sztuki''' <small>(odc. 49b)</small>,
** '''kogut''' <small>(odc. 51b)</small>,
** '''Rybi Dzióbek''' <small>(odc. 64b)</small>
* [[Grzegorz Pawlak]] − '''Rącza Grupa''' <small>(odc. 51b)</small>
* [[Adam Biedrzycki]] −
** '''Wilkopton''' <small>(odc. 56a)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 57a)</small>,
** '''lektor czytający streszczenie poprzedniego odcinka''' <small>(odc. 62-63)</small><!--
* [[Agnieszka Matynia]] − '''Elly Mae Sue''' <small>(odc. 62)</small>-->
* [[Anna Sroka-Hryń|Anna Sroka]] − '''mama Maruda''' <small>(odc. 62-63)</small>
* [[Tomasz Steciuk]] − '''tata Maruda''' <small>(odc. 62-63)</small>
* [[Leszek Zduń]] − '''szary pies witający Kotopsa''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] − '''Mama''' <small>(odc. 63)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] − '''Tata''' <small>(odc. 63)</small>
* [[Łukasz Lewandowski]] − '''Pupil''' <small>(odc. 64a)</small>
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]]
i inni
i inni


'''Tekst piosenki''': [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Śpiewał''': [[Piotr Gogol]]
'''Śpiewali''':
* [[Piotr Gogol]] <small>(czołówka, tyłówka, odc. 13b, 32a, 62)</small>,
* [[Wojciech Paszkowski]] <small>(odc. 23b, 32a, 40, 48a, 51a, 63)</small>,
* [[Adam Krylik]] <small>(odc. 27b, 32a)</small>,
* [[Jarosław Boberek]] <small>(odc. 32a)</small>,
* [[Janusz Wituch]] <small>(odc. 32a)</small>,
* [[Sławomir Pacek]] <small>(odc. 32a, 40, 51a)</small>,
* [[Cezary Kwieciński]] <small>(odc. 32a, 40, 51a)</small>,
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] <small>(odc. 32a, 51a)</small>,
* [[Grzegorz Wons]] <small>(odc. 32a, 40a, 48a, 51a, 63)</small>,
* [[Monika Wierzbicka]] <small>(odc. 40)</small>,
* [[Anna Sroka-Hryń|Anna Sroka]] <small>(odc. 62)</small>
* [[Tomasz Steciuk]] <small>(odc. 62)</small>,
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] <small>(odc. 63)</small>,
* [[Wojciech Machnicki]] <small>(odc. 63)</small>
i inni


'''Lektor''': [[Adam Bauman]]
'''Lektor''': [[Adam Bauman]]
Linia 70: Linia 259:
'''Premiery w Polsce''':
'''Premiery w Polsce''':
* [[Canal+]] –
* [[Canal+]] –
** I-III seria – 9 lutego 2000 r.
** I-II seria – 9 lutego 2000 r.
* [[MiniMax]] –
* [[MiniMax]] –
** I-III seria – 2003 r.
** I-II seria – 2003 r.
* [[Nickelodeon Polska]] –
* [[Nickelodeon Polska]] –
** I-III seria – 10 lipca 2008 r.,
** I-III seria – 10 lipca 2008 r.,
Linia 80: Linia 269:


=== Spis odcinków ===
=== Spis odcinków ===
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="8%"|N/o
!width="46%"|Polski tytuł (Nickelodeon)<br /><small>Polski tytuł (Canal+)</small>
!width="46%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="10%"|Premiera ([[Canal+]])
!width="10%"|Premiera ([[Nickelodeon Polska|Nickelodeon]])
!width="5%"|N/o
!width="25%"|Polski tytuł (pierwsza wersja dubbingu)
!width="25%"|Polski tytuł (druga wersja dubbingu)
!width="25%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 09.02.2000
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 10.07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
|
| ''Zdechł pies''
| ''Zdechł pies''
| ''Dog Gone''
| ''Dog Gone''
|-
|-
|
| ''Do ostatniej kropli sosu''
| ''Do ostatniej kropli sosu''
| ''All You Can’t Eat''
| ''All You Can’t Eat''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 10.02.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
|
| ''Gryzący problem''
| ''Gryzący problem''
| ''Flea Or Die!''
| ''Flea Or Die!''
|-
|-
|
| ''Kotopsia karma''
| ''Kotopsia karma''
| ''CatDog Food''
| ''CatDog Food''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 11.02.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
|
| ''Gorączka pełnej nocy''  
| ''Gorączka pełnej nocy''  
| ''Full Moon Fever''
| ''Full Moon Fever''
|-
|-
|
| ''Jak pies z kotem''
| ''Jak pies z kotem''
| ''War of the CatDog''
| ''War of the CatDog''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 14.02.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Prawo pięści'' <br /><small>''Siła mięśni''</small>
| ''Siła mięśni''
| ''Prawo pięści''
| ''Pumped''
| ''Pumped''
|-
|-
|
| ''Mały kot''  
| ''Mały kot''  
| ''Dummy Dummy''
| ''Dummy Dummy''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 15.02.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Koszmar''<br /><small>''Koszmar na ulicy Kotopsa''</small>
| ''Koszmar na ulicy Kotopsa''
| ''Koszmar''
| ''Nightmare''
| ''Nightmare''
|-
|-
|
| ''Koto-pso-świnia''
| ''Koto-pso-świnia''
| ''CatDogPig''
| ''CatDogPig''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 16.02.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''
| ''Burek-wiewiórek''
| ''Burek-wiewiórek''
| ''Squirrel Dog''
| ''Squirrel Dog''
|-
|-
|
| ''Dzień brata''
| ''Dzień brata''
| ''Brother’s Day''
| ''Brother’s Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 17.02.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Wyspa''<br /><small>''Wakacje w tropikach''</small>
| ''Wakacje w tropikach''
| ''Wyspa''
| ''The Island''
| ''The Island''
|-
|-
|
| ''Marudna służba''
| ''Marudna służba''
| ''The Loofa''
| ''The Loofa''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 18.02.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Imprezowe zwierzę''<br /><small>''Przyjęcie''</small>
| ''Przyjęcie''
| ''Imprezowe zwierzę''
| ''Party Animal''
| ''Party Animal''
|-
|-
|
| ''Pędź, psie, pędź!''
| ''Pędź, psie, pędź!''
| ''Mush, Dog, Mush!''
| ''Mush, Dog, Mush!''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 21.02.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Diamentowa gorączka''<br /><small>''Diamentowe szaleństwo''</small>
| ''Diamentowe szaleństwo''
| ''Diamentowa gorączka''
| ''Diamond Fever''
| ''Diamond Fever''
|-
|-
|
| ''Domowy zwierzak''
| ''Domowy zwierzak''
| ''The Pet''
| ''The Pet''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 22.02.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Zakochana Wrzaska''<br /><small>''Wielka miłość''</small>
| ''Wielka miłość''
| ''Zakochana Wrzaska''
| ''Shriek Loves Dog''
| ''Shriek Loves Dog''
|-
|-
| ''Fabryka''
|
| ''Work Force''
| ''Domowy zwierzak''
|-
| ''The Pet''
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 23.02.2000
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Spływamy''<br /><small>''Wielka ucieczka''</small>
| ''Wielka ucieczka''
| ''Spływamy''
| ''Escape From the Deep End''
| ''Escape From the Deep End''
|-
|-
|
| ''Kolekcjoner''
| ''Kolekcjoner''
| ''The Collector''
| ''The Collector''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 24.02.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''To by było na tyle''<br /><small>''Kociopsia dolna część plecków''</small>
| ''Kociopsia dolna część plecków''
| ''To by było na tyle''
| ''CatDog’s End''
| ''CatDog’s End''
|-
|-
|
| ''Mój dom, moja twierdza''
| ''Mój dom, moja twierdza''
| ''Siege On Fort CatDog''
| ''Siege On Fort CatDog''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 25.02.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Na cztery ręce''<br /><small>''Umizgi kuchmistrza''</small>
| ''Umizgi kuchmistrza''
| ''Na cztery ręce''
| ''Armed and Dangerous''
| ''Armed and Dangerous''
|-
|-
|
| ''Pocztowcy w natarciu''
| ''Pocztowcy w natarciu''
| ''Fistful of Mail!''
| ''Fistful of Mail!''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 28.02.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Grunt to bezpieczeństwo''<br /><small>''Bezpieczny pies''</small>
| ''Bezpieczny pies''
| ''Grunt to bezpieczeństwo''
| ''Safety Dog''
| ''Safety Dog''
|-
|-
|
| ''Piesku wróć!''
| ''Piesku wróć!''
| ''Dog Come Home!''
| ''Dog Come Home!''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 29.02.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''
| ''Nowi sąsiedzi''
| ''Nowi sąsiedzi''
| ''New Neighbors''
| ''New Neighbors''
|-
|-
|
| ''Jak kamień''
| ''Jak kamień''
| ''Dead Weight''
| ''Dead Weight''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 01.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Kocia gra''<br /><small>''Musical''</small>
| ''Musical''
| ''Kocia gra''
| ''All About Cat''
| ''All About Cat''
|-
|-
|
| ''Miejsce zasmrodzenia''
| ''Miejsce zasmrodzenia''
| ''Trespassing''
| ''Trespassing''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 02.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Przychodzę do Kotopsa''<br /><small>''Prohibicja''</small>
| ''Prohibicja''
| ''Przychodzę do Kotopsa''
| ''Just Say CatDog Sent Ya''
| ''Just Say CatDog Sent Ya''
|-
|-
|
| ''Rośnij, piesku, wysoko''
| ''Rośnij, piesku, wysoko''
| ''Dog’s Strange Condition''
| ''Dog’s Strange Condition''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 03.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Tam dom mój, gdzie moja ziemia''<br /><small>''Kto kogo przerobi''</small>
| ''Kto kogo przerobi''
| ''Tam dom mój, gdzie moja ziemia''
| ''Home is Where the Dirt is''
| ''Home is Where the Dirt is''
|-
|-
|
| ''Piesek na uwięzi''
| ''Piesek na uwięzi''
| ''New Leash on Life''
| ''New Leash on Life''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 06.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Kot piramidalny''<br /><small>''Naferkicio''</small>
| ''Naferkicio''
| ''Kot piramidalny''
| ''Neferkitty''
| ''Neferkitty''
|-
|-
|
| ''Ciekawość – pierwszy stopień do piekła''
| ''Ciekawość – pierwszy stopień do piekła''
| ''Curiosity Almost Killed the Cat''
| ''Curiosity Almost Killed the Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Mądry piesek''<br /><small>''Rozumek''</small>
| ''Rozumek''
| ''Mądry piesek''
| ''Smarter than the Average Dog''
| ''Smarter than the Average Dog''
|-
|-
|
| ''Kotopies już tu nie mieszka''
| ''Kotopies już tu nie mieszka''
| ''CatDog Doesn’t Live Here Anymore''
| ''CatDog Doesn’t Live Here Anymore''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"| 08.03.2000
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|21
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Szkoła śmieszności''<br /><small>''Szkoła klaunów''</small>
| ''Szkoła klaunów''
| ''Szkoła śmieszności''
| ''Send in the CatDog''
| ''Send in the CatDog''
|-
|-
|
| ''Jak ryba w brzuchu''
| ''Jak ryba w brzuchu''
| ''Fishing For Trouble''
| ''Fishing For Trouble''
|-
|-
|
| ''Aport''
| ''Aport''
| ''Fetch''
| ''Fetch''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 09.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Ładna Wrzaska''<br /><small>''Prawda a Ćwiek''</small>
| ''Prawda a Ćwiek''
| ''Ładna Wrzaska''
| ''The Lady is a Shriek''
| ''The Lady is a Shriek''
|-
|-
|
| ''Pies wszechmocny''
| ''Pies wszechmocny''
| ''Dog the Mighty''
| ''Dog the Mighty''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 10.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Wielki Miau-Wilk''<br /><small>''Wielkie miau hau''</small>
| ''Wielkie miau hau''
| ''Wielki Miau-Wilk''
| ''Hail the Great Meow Woof''
| ''Hail the Great Meow Woof''
|-
|-
|
| ''Zabójczy Rock’n’roll''
| ''Zabójczy Rock’n’roll''
| ''Battle of the Bands''
| ''Battle of the Bands''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 13.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|24
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Wychowanie to przygoda''<br /><small>''Kocia niania''</small>
| ''Kocia niania''
| ''Wychowanie to przygoda''
| ''Adventures in Greaser Sitting''
| ''Adventures in Greaser Sitting''
|-
|-
|
| ''Koci klub''
| ''Koci klub''
| ''The Cat Club''
| ''The Cat Club''
|-
|-
| ''Sława kotów''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 14.03.2000
| ''Cat Diggety Dog''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
|-
| colspan=3 |
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Kotopies na szczycie''<br /><small>''Góromania''</small>
| ''Góromania''
| ''Kotopies na szczycie''
| ''Climb Every CatDog''
| ''Climb Every CatDog''
|-
|-
|
| ''Pieski bunt''
| ''Pieski bunt''
| ''Canine Mutiny''
| ''Canine Mutiny''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 15.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
|
| ''Fred latająca ryba''
| ''Fred latająca ryba''
| ''Fred the Flying Fish''
| ''Fred the Flying Fish''
|-
|-
|
| ''Kot i pies w separacji''
| ''Kot i pies w separacji''
| ''CatDog Divided''
| ''CatDog Divided''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"| 16.03.2000
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|27
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|27
|
| ''Nieoczekiwana zmiana miejsc''
| ''Nieoczekiwana zmiana miejsc''
| ''The Unnatural''
| ''The Unnatural''
|-
|-
|
| ''Pies nienażarty''
| ''Pies nienażarty''
| ''Dog Ate It''
| ''Dog Ate It''
|-
|-
|
| ''Białe szaleństwo''
| ''Białe szaleństwo''
| ''Dopes on Slopes''
| ''Dopes on Slopes''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 17.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''
| ''Kosmicznie''
| ''Kosmicznie''
| ''Spaced Out''
| ''Spaced Out''
|-
|-
|
| ''Dziewięć żywotów''
| ''Dziewięć żywotów''
| ''Nine Lives''
| ''Nine Lives''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"| 20.03.2000
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"| 07.2008
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|29
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''
| ''Kościokrad''
| ''Kościokrad''
| ''Dem Bones''
| ''Dem Bones''
|-
|-
|
| ''Z wideoteki Winslowa''
| ''Z wideoteki Winslowa''
| ''Winslow’s Home Videos''
| ''Winslow’s Home Videos''
|-
|-
|
| ''Spalony''
| ''Spalony''
| ''You’re Fired''
| ''You’re Fired''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 21.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''
| ''Raz na górze, raz w dołku''
| ''Raz na górze, raz w dołku''
| ''Showdown at Hole 18''
| ''Showdown at Hole 18''
|-
|-
| ''
| ''Zakichany pies''
| ''Zakichany pies''
| ''Sneezie Dog''
| ''Sneezie Dog''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 22.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''
| ''Kotopies na fali''
| ''Kotopies na fali''
| ''Surfin’ CatDog''
| ''Surfin’ CatDog''
|-
|-
| ''
| ''Dziś obiadem będziesz ty''
| ''Dziś obiadem będziesz ty''
| ''Guess Who’s Going to be Dinner!''
| ''Guess Who’s Going to be Dinner!''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 23.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''
| ''Śpiewająco samodzielni''
| ''Śpiewająco samodzielni''
| ''It’s a Wonderful Half Life''
| ''It’s a Wonderful Half Life''
|-
|-
| ''
| ''Pies pasterski''
| ''Pies pasterski''
| ''Shepherd Dog''
| ''Shepherd Dog''
|-
|-
| colspan=3 |  
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 24.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''
| ''Energiczny pies''
| ''Energiczny pies''
| ''Dog Power''
| ''Dog Power''
|-
|-
| ''
| ''W domowej dżungli''
| ''W domowej dżungli''
| ''It’s a Jungle in Here!''
| ''It’s a Jungle in Here!''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 27.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
|
| ''Dom Kotopsa''
| ''Dom Kotopsa''
| ''The House of CatDog''
| ''The House of CatDog''
|-
|-
|
| ''Kotopies biwakuje''
| ''Kotopies biwakuje''
| ''CatDog Campers''
| ''CatDog Campers''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 28.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
|
| ''Turniej czas zacząć''
| ''Turniej czas zacząć''
| ''Let the Games Begin!''
| ''Let the Games Begin!''
|-
|-
|
| ''Zakochany Winslow''
| ''Zakochany Winslow''
| ''Winslow Falls in Love''
| ''Winslow Falls in Love''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 29.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''
| ''Pies arystokrata''
| ''Pies arystokrata''
| ''Royal Dog''
| ''Royal Dog''
|-
|-
| ''
| ''Wiosenne zauroczenia''
| ''Wiosenne zauroczenia''
| ''Springtime For CatDog''
| ''Springtime For CatDog''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 30.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''
| ''Pies zjadł mi pracę domową''
| ''Pies zjadł mi pracę domową''
| ''A Dog Ate My Homework''
| ''A Dog Ate My Homework''
|-
|-
| ''
| ''Koniec świata''
| ''Koniec świata''
| ''The End''
| ''The End''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 31.03.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''
| ''Wolność gazeciarza''
| ''Wolność gazeciarza''
| ''Extra! Extra!''
| ''Extra! Extra!''
|-
|-
| ''
| ''Kotopies do potęgi''
| ''Kotopies do potęgi''
| ''CatDog Squared''
| ''CatDog Squared''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 01.04.2000
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39
|
| ''Tajemnicza wyprawa Burka''
| ''Tajemnicza wyprawa Burka''
| ''Cliff’s Little Secret''
| ''Cliff’s Little Secret''
|-
|-
|
| ''Wystawa osobowości''
| ''Wystawa osobowości''
| ''Freak Show''
| ''Freak Show''
|-
|-
| colspan=3 |
| bgcolor="#DFEEEF"| 04.04.2000
|-
| bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| bgcolor="#DFEEEF"|40
|
| ''Kotopieskie Boże Narodzenie''
| ''Kotopieskie Boże Narodzenie''
| ''A Very CatDog Christmas''
| ''A Very CatDog Christmas''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Pies pożarny''
| ''Pies pożarny''
| ''Fire Dog''
| ''Fire Dog''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Psie wybory''
| ''Psie wybory''
| ''Dog Show''
| ''Dog Show''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Sumo sumoraum, udało się''
| ''Sumo sumoraum, udało się''
| ''Sumo Enchanted Evening''
| ''Sumo Enchanted Evening''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Hotel pod psem''
| ''Hotel pod psem''
| ''Hotel CatDog''
| ''Hotel CatDog''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Wrzaska na lodzie''
| ''Wrzaska na lodzie''
| ''Shriek on Ice''
| ''Shriek on Ice''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nie przypominajcie mi''
| ''Nie przypominajcie mi''
| ''No Thanks for the Memories''
| ''No Thanks for the Memories''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|44
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|44
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kotopies na rodeo''
| ''Kotopies na rodeo''
| ''Rodeo CatDog''
| ''Rodeo CatDog''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ząb za ząb''
| ''Ząb za ząb''
| ''Teeth For Two''
| ''Teeth For Two''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nie wychylać się''
| ''Nie wychylać się''
| ''Remain Seated''
| ''Remain Seated''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Hycel''
| ''Hycel''
| ''CatDog Catcher''
| ''CatDog Catcher''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Cisza na planie''
| ''Cisza na planie''
| ''Silents Please!''
| ''Silents Please!''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Mój osobisty goryl''
| ''Mój osobisty goryl''
| ''Gorilla My Dreams''
| ''Gorilla My Dreams''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|47
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|47
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Halo Lola''
| ''Halo Lola''
| ''Sweet and Lola''
| ''Sweet and Lola''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Wrzaska w bogactwie i biedzie''
| ''Wrzaska w bogactwie i biedzie''
| ''Rich Shriek, Poor Shriek''
| ''Rich Shriek, Poor Shriek''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ofermy''
| ''Ofermy''
| ''The Geekers''
| ''The Geekers''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Złoty hydrant''
| ''Złoty hydrant''
| ''The Golden Hydrant''
| ''The Golden Hydrant''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Zakochany Marud''
| ''Zakochany Marud''
| ''Lube in Love''
| ''Lube in Love''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Zdjęcia''
| ''Zdjęcia''
| ''Picture This''
| ''Picture This''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|50
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|50
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kotopies kaskader''
| ''Kotopies kaskader''
| ''Stunt CatDog''
| ''Stunt CatDog''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Z kamerą wśród złych psów''
| ''Z kamerą wśród złych psów''
| ''Greasers in the Mist''
| ''Greasers in the Mist''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|51
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|51
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Woop Woop łagodzi obyczaje''
| ''Woop Woop łagodzi obyczaje''
| ''Doo Wop Diggety''
| ''Doo Wop Diggety''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Film dokumentalny''
| ''Film dokumentalny''
| ''CatDogumentary''
| ''CatDogumentary''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|52
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|52
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kto zostanie na lodzie''
| ''Kto zostanie na lodzie''
| ''Rinky Dinks''
| ''Rinky Dinks''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Zahipnotyzowany''
| ''Zahipnotyzowany''
| ''Hypno-Teased''
| ''Hypno-Teased''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|53
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|53
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Auto destrukcja''
| ''Auto destrukcja''
| ''Monster Truck Folly''
| ''Monster Truck Folly''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Beczka miodu Kotopsa''
| ''Beczka miodu Kotopsa''
| ''CatDog’s Gold''
| ''CatDog’s Gold''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|54
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|54
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kotopieskie batoniki''
| ''Kotopieskie batoniki''
| ''CatDog Candy''
| ''CatDog Candy''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Przeprowadzka''
| ''Przeprowadzka''
| ''Movin’ On Up''
| ''Movin’ On Up''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|55
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|55
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Mały wielki kot''
| ''Mały wielki kot''
| ''New Cat in Town''
| ''New Cat in Town''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Skarb''
| ''Skarb''
| ''CatDog’s Booty''
| ''CatDog’s Booty''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 08.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|56
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|56
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nieprzewodniczący''
| ''Nieprzewodniczący''
| ''Seeing Eye Dog''
| ''Seeing Eye Dog''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Strzeż się Burka''
| ''Strzeż się Burka''
| ''Beware of Cliff''
| ''Beware of Cliff''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 09.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|57
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|57
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kotopies 3001''
| ''Kotopies 3001''
| ''CatDog 3001''
| ''CatDog 3001''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Oberwanie chmury''
| ''Oberwanie chmury''
| ''Cloud Bursting''
| ''Cloud Bursting''
|-
|-
| colspan=3 |
| bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| bgcolor="#DFEEEF"| 09.2008
| bgcolor="#DFEEEF"|58
| bgcolor="#DFEEEF"|58
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Jak się indyczyć''
| ''Jak się indyczyć''
| ''Talking Turkey''
| ''Talking Turkey''
|-
|-
| colspan=3 |
| bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| bgcolor="#DFEEEF"| 09.2008
| bgcolor="#DFEEEF"|59
| bgcolor="#DFEEEF"|59
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kotopies Drakula''
| ''Kotopies Drakula''
| ''CatDogula''
| ''CatDogula''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 09.2008
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|60
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|60
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Dzień paradnego psikusa''
| ''Dzień paradnego psikusa''
| ''Kooky Prank Day''
| ''Kooky Prank Day''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Znowu w szkole''
| ''Znowu w szkole''
| ''Back to School''
| ''Back to School''
|-
|-
| colspan=3 |
 
|-
| colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA CZWARTA'''
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA CZWARTA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|
| bgcolor="#DFEEEF"| 03.10.2014 (PULS 2)
| bgcolor="#DFEEEF"|61
| bgcolor="#DFEEEF"|61
| rowspan=3|''Kotopies i tajemnica zniknięcia rodziców''
| rowspan=3| <small>''––– odcinków nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=3|''CatDog And The Great Parent Mystery''
| rowspan=3| ''Kotopies i tajemnica zniknięcia rodziców''
| rowspan=3| ''CatDog And The Great Parent Mystery''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|
| bgcolor="#DFEEEF"| 17.09.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|62
| bgcolor="#DFEEEF"|62
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|
| bgcolor="#DFEEEF"| 18.09.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|63
| bgcolor="#DFEEEF"|63
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 19.09.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|64
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|64
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Niech gorszy zwycięży''
| ''Niech gorszy zwycięży''
| ''Harraslin’ Match''
| ''Harraslin’ Match''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Pies niewszechmocny''
| ''Pies niewszechmocny''
| ''Dog The Not So Mighty''
| ''Dog The Not So Mighty''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 20.09.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|65
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|65
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kim jest Straszny Bob?''
| ''Kim jest Straszny Bob?''
| ''Mean Bob, We Hardly Knew Ya''
| ''Mean Bob, We Hardly Knew Ya''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kotopies w Winslowlandzie''
| ''Kotopies w Winslowlandzie''
| ''CatDog In Winslow Land''
| ''CatDog In Winslow Land''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 21.09.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|66
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|66
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Total kot''
| ''Total kot''
| ''Cat Gone Bad''
| ''Cat Gone Bad''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Stary Kotopies i morze''
| ''Stary Kotopies i morze''
| ''The Old CatDog And The Sea''
| ''The Old CatDog And The Sea''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 22.09.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|67
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|67
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kołnierz tajemnic''
| ''Kołnierz tajemnic''
| ''Cone Dog''
| ''Cone Dog''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ballada o sto-pięćdziesiątce-dziewiątce''
| ''Ballada o sto-pięćdziesiątce-dziewiątce''
| ''The Ballad Of Ol’ 159''
| ''The Ballad Of Ol’ 159''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|  
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| 23.09.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|68
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|68
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Z rodziną, to na zdjęciu''
| ''Z rodziną, to na zdjęciu''
| ''Vexed Of Kin''
| ''Vexed Of Kin''
|-
|-
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Mięso – twój przyjaciel''
| ''Mięso – twój przyjaciel''
| ''Meat, Dog’s Friends''
| ''Meat, Dog’s Friends''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Wersja z 23:38, 11 sie 2019

Tytuł Kotopies
Tytuł oryginalny CatDog
Gatunek animowany, akcji, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna 1. wersja: Canal+, MiniMax
2. wersja: Nickelodeon Polska, Puls 2
Lata produkcji 1998-2005
Data premiery dubbingu 1. wersja: 9 lutego 2000
2. wersja: 10 lipca 2008
Wyemitowane
serie
1. wersja: 2 z 4
2. wersja: 4 z 4
Wyemitowane odcinki 1. wersja: 40 z 68
2. wersja: 68 z 68

Kotopies (ang. CatDog, 1998-2005) – amerykański serial animowany, przedstawiający perypetie dwóch stworzeń w jednym ciele – kota i psa, czyli Kotopsa.

Serial z pierwszą wersją dubbingu miał premierę 9 lutego 2000 roku na antenie Canal+, a następnie przez MiniMax.

Druga wersja dubbingu była emitowana przez Nickelodeon Polska (premiera: 10 lipca 2008 roku) i Puls 2 (premiera: 11 lipca 2014 roku).

Fabuła

Kotopies to bohater „dwuczęściowy”. Z jednej strony kot, z drugiej pies. Kot uważa się za bystrego, eleganckiego, inteligentnego i wysublimowanego. Cóż ma jednak zrobić, skoro zamiast ogona z jego drugiego końca wystaje Pies - egzaltowany, głośny i naiwny. Pies kocha rock'n'rolla, żarcie, patyki i ściganie śmieciarek. A Kot marzy o normalnym, spokojnym życiu na kanapie. Czy mogliby się różnić bardziej? Chyba nie. A mogliby się bardziej kochać? Też nie! Bo mimo, że Kot patrzy na Psa z wyższością, a Pies wciąż wciąga Kota w nowe kłopoty, to wcale nie żyją ze sobą jak pies z kotem. Kochają się jak bracia, a jedyne, co stoi na drodze do ich szczęścia to banda zwyrodniałych opryszków psiego pochodzenia, którym co dzień trzeba stawiać czoło.

Źródło: Telemagazyn

Wersja polska

Pierwsza wersja

Wersja polska: na zlecenie CANAL+ – PAANFILM STUDIO WARSZAWA
Reżyseria i dialogi: Dariusz Dunowski
Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
Organizacja produkcji: Lidia Masiak
Wystąpili:

i inni

Lektor: Jacek Sobieszczański

Druga wersja

Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska − MASTER FILM
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
Dialogi: Agnieszka Farkowska
Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

  • Waldemar Barwiński
    • Dunglap (odc. 1b),
    • spiker (odc. 2ab),
    • narrator kroniki (odc. 2b),
    • bohater filmu (odc. 5a),
    • wiewiór Eddie (odc. 6a, 7b)
  • Adam Bauman
    • pan Depot, szef Jaco Taco (odc. 1b),
    • Barry Pawian (odc. 2b)
  • Marek Bocianiak
    • pchła (odc. 2a),
    • komentator (odc. 5b),
    • mrówkojad (odc. 5b, 51b),
    • głosy z tłumu (odc. 6b, 62),
    • prezenter telewizyjny (odc. 6b),
    • oblizywacz pudełek namawiający do strajku (odc. 10b),
    • reporter (odc. 25a),
    • kapitan Salivian (odc. 28a),
    • ochroniarz (odc. 29c),
    • James (odc. 39b, 47b),
    • łysy kowboj (odc. 45b),
    • głos z głośnika (odc. 50a),
    • Włochy (odc. 54a),
    • lokaj (odc. 56a),
    • świnia (odc. 56b),
    • jeden z kosmitów (odc. 57b),
    • Tata w wyobrażeniach Psa (odc. 62)
  • Małgorzata Boratyńska
    • kotka #1 (odc. 2a),,
    • siostra Ingrid #2 (odc. 27b),
    • księżniczka Kitaen (odc. 28a)
  • Agata Gawrońska-Bauman
    • Tallulah,
    • kotka #2 (odc. 2a),
    • kot (odc. 38a),
    • Myra (odc. 47b),
    • Mama w wyobrażeniach Psa (odc. 62),
    • siostra Ingrid #2 (odc. 64b)
  • Zbigniew Konopka
    • szczur (odc. 2a),
    • Wykałaczor (odc. 5a),
    • były listonosz #1 (odc. 13b),
    • Dan (odc. 38b),
    • pies #1 (odc. 39b),
    • żołty kot witający Kotopsa (odc. 62)
  • Paweł Szczesny
    • pan Pogodny (odc. 2a, 10a, 12a, 13a, 28b-29a, 33b-34a, 38b, 39b, 45b, 49ab, 52a, 53a, 54b),
    • opona (odc. 7a)
  • Dariusz Błażejewski
    • kot-tester (odc. 2b),
    • kogut (odc. 5b),
    • listonosz (odc. 13a),
    • były listonosz #2 (odc. 13b),
    • Dunglap (odc. 25a, 26a, 28a, 33b, 38b, 45b, 46b, 48a, 49b, 51a, 52ab, 56b, 57b),
    • gazeciarz (odc. 37b),
    • staruszek (odc. 39b),
    • jeden z gości (odc. 47b),
    • odpowiednik Dunglapa z 3001 roku (odc. 57a),
    • kot namawiający do picia Kota (odc. 62)
  • Julia Kołakowska
    • bohaterka filmu (odc. 5a),
    • głosy z tłumu (odc. 6b),
    • kobiecy głos w reklamie Bajer i Szpajer (odc. 6b),
    • siostra Ingrid #1 (odc. 13a, 27b),
    • Wiola Wspaniała (odc. 25a),
    • kobieta z brodą (odc. 39b),
    • Rancine (odc. 40a)
  • Mieczysław Morański
    • pan Świnia (odc. 5b),
    • Stan (odc. 38b),
    • pies #2 (odc. 39b)
  • Jacek Mikołajczakmęski głos w reklamie Bajer i Szpajer (odc. 6b)
  • Cezary Nowak
    • Xterminator 4000 (odc. 9b),
    • szef kuchni (odc. 13a),
    • głos w radiu (odc. 52a),
    • Randolph (odc. 39b, 40, 45a, 46b, 50a, 51b, 52b, 55a, 56a, 57b, 64b),
    • odpowiednik Randoplh z 3001 roku (odc. 57a)
  • Katarzyna Łaska
    • siostra Ingrid #2 (odc. 13a),
    • Pupilka (odc. 64a)
  • Piotr Bąk
    • listonosz (odc. 13b),
    • Wielki Kot (odc. 55a)
  • Adam Krylik
    • Gofer (odc. 18a),
    • Randolph (odc. 27b),
    • Straszny Bob (odc. 28a)
  • Jerzy Mazur
    • owca Sam (odc. 23b),
    • policjant (odc. 26b),
    • agent (odc. 37a),
    • naukowiec gotowania (odc. 37a),
    • ojciec (odc. 46b),
    • jeden z widzów (odc. 51b),
    • Francuz (odc. 54a),
    • prezydent Francji (odc. 56a),
    • kot udzielający ślubu (odc. 62),
    • gruby kot (odc. 63),
    • szary pies (odc. 63),
    • Łasiczek (odc. 64b)
  • Mirosław WieprzewskiNiewiarygodny Ray (odc. 26b)
  • Zbigniew Kozłowski
    • kelner (odc. 29c),
    • detektyw w TV (odc. 33a),
    • wiewiór Eddie (odc. 33a, 37b, 40a, 45a, 46b, 48a, 49b, 55a),
    • małpa (odc. 38a),
    • kosmita (odc. 54a),
    • jeden z kosmitów (odc. 57b)
  • Robert TonderaRandolph (odc. 29c)
  • Hanna Kinder-Kiss
    • Maggie (odc. 32a),
    • Matka Rancid (odc. 34a),
    • Pani Grock (odc. 37a, 38a)
  • Beata ŁuczakSally (odc. 33b)
  • Klaudiusz Kaufmann
    • Mervis (odc. 34a, 37b, 45ab, 46b, 48a, 49b-50a, 51a, 52a, 55a, 56b, 57b),
    • pół-mężczyzna (odc. 39b),
    • odpowiednik Mervisa z 3001 roku (odc. 57a)
  • Jacek Wolszczak
    • łasica (odc. 37a),
    • kot z tłumu (odc. 62)
  • Monika Wierzbicka
    • Wrzaska (piosenka w odc. 40a),
    • dziewczyna z lodami (odc. 48a),
    • kotka (odc. 63),
    • głos z tłumu (odc. 64b),
    • siostra Ingrid #1 (odc. 64b)
  • Krzysztof Zakrzewskiświęty Mikołaj (odc. 40)
  • Beata Sadkowska
    • dziewczynka (odc. 44a),
    • Grace (odc. 49a)
  • Barbara Kałużna
    • Lola (odc. 46b, 47a, 49b, 50b, 51b-52a, 53b, 54a, 55b, 57b, 59, 60a),
    • Lolita 7 (odc. 57a)
  • Karol Wróblewski
    • jeden z gości (odc. 47b),
    • krytyk sztuki (odc. 49b),
    • kogut (odc. 51b),
    • Rybi Dzióbek (odc. 64b)
  • Grzegorz PawlakRącza Grupa (odc. 51b)
  • Adam Biedrzycki
    • Wilkopton (odc. 56a),
    • Narrator (odc. 57a),
    • lektor czytający streszczenie poprzedniego odcinka (odc. 62-63)
  • Anna Srokamama Maruda (odc. 62-63)
  • Tomasz Steciuktata Maruda (odc. 62-63)
  • Leszek Zduńszary pies witający Kotopsa (odc. 62)
  • Beata Jankowska-TzimasMama (odc. 63)
  • Wojciech MachnickiTata (odc. 63)
  • Łukasz LewandowskiPupil (odc. 64a)
  • Elżbieta Jędrzejewska

i inni

Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Śpiewali:

i inni

Lektor: Adam Bauman

Odcinki

Premiery w Polsce:

  • Canal+
    • I-II seria – 9 lutego 2000 r.
  • MiniMax
    • I-II seria – 2003 r.
  • Nickelodeon Polska
    • I-III seria – 10 lipca 2008 r.,
    • IV seria – 17 września 2009 r. (bez odc. 61)
  • TV Puls 2
    • I-IV seria - 11 lipca 2014 r.

Spis odcinków

Premiera (Canal+) Premiera (Nickelodeon) N/o Polski tytuł (pierwsza wersja dubbingu) Polski tytuł (druga wersja dubbingu) Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
09.02.2000 10.07.2008 01 Zdechł pies Dog Gone
Do ostatniej kropli sosu All You Can’t Eat
10.02.2000 07.2008 02 Gryzący problem Flea Or Die!
Kotopsia karma CatDog Food
11.02.2000 07.2008 03 Gorączka pełnej nocy Full Moon Fever
Jak pies z kotem War of the CatDog
14.02.2000 07.2008 04 Siła mięśni Prawo pięści Pumped
Mały kot Dummy Dummy
15.02.2000 07.2008 05 Koszmar na ulicy Kotopsa Koszmar Nightmare
Koto-pso-świnia CatDogPig
16.02.2000 07.2008 06 Burek-wiewiórek Squirrel Dog
Dzień brata Brother’s Day
17.02.2000 07.2008 07 Wakacje w tropikach Wyspa The Island
Marudna służba The Loofa
18.02.2000 07.2008 08 Przyjęcie Imprezowe zwierzę Party Animal
Pędź, psie, pędź! Mush, Dog, Mush!
21.02.2000 07.2008 09 Diamentowe szaleństwo Diamentowa gorączka Diamond Fever
Domowy zwierzak The Pet
22.02.2000 07.2008 10 Wielka miłość Zakochana Wrzaska Shriek Loves Dog
Domowy zwierzak The Pet
23.02.2000 07.2008 11 Wielka ucieczka Spływamy Escape From the Deep End
Kolekcjoner The Collector
24.02.2000 07.2008 12 Kociopsia dolna część plecków To by było na tyle CatDog’s End
Mój dom, moja twierdza Siege On Fort CatDog
25.02.2000 07.2008 13 Umizgi kuchmistrza Na cztery ręce Armed and Dangerous
Pocztowcy w natarciu Fistful of Mail!
28.02.2000 07.2008 14 Bezpieczny pies Grunt to bezpieczeństwo Safety Dog
Piesku wróć! Dog Come Home!
29.02.2000 07.2008 15 Nowi sąsiedzi New Neighbors
Jak kamień Dead Weight
01.03.2000 07.2008 16 Musical Kocia gra All About Cat
Miejsce zasmrodzenia Trespassing
02.03.2000 07.2008 17 Prohibicja Przychodzę do Kotopsa Just Say CatDog Sent Ya
Rośnij, piesku, wysoko Dog’s Strange Condition
03.03.2000 07.2008 18 Kto kogo przerobi Tam dom mój, gdzie moja ziemia Home is Where the Dirt is
Piesek na uwięzi New Leash on Life
06.03.2000 07.2008 19 Naferkicio Kot piramidalny Neferkitty
Ciekawość – pierwszy stopień do piekła Curiosity Almost Killed the Cat
07.03.2000 07.2008 20 Rozumek Mądry piesek Smarter than the Average Dog
Kotopies już tu nie mieszka CatDog Doesn’t Live Here Anymore
SERIA DRUGA
08.03.2000 07.2008 21 Szkoła klaunów Szkoła śmieszności Send in the CatDog
Jak ryba w brzuchu Fishing For Trouble
Aport Fetch
09.03.2000 07.2008 22 Prawda a Ćwiek Ładna Wrzaska The Lady is a Shriek
Pies wszechmocny Dog the Mighty
10.03.2000 07.2008 23 Wielkie miau hau Wielki Miau-Wilk Hail the Great Meow Woof
Zabójczy Rock’n’roll Battle of the Bands
13.03.2000 07.2008 24 Kocia niania Wychowanie to przygoda Adventures in Greaser Sitting
Koci klub The Cat Club
14.03.2000 07.2008 25 Góromania Kotopies na szczycie Climb Every CatDog
Pieski bunt Canine Mutiny
15.03.2000 07.2008 26 Fred latająca ryba Fred the Flying Fish
Kot i pies w separacji CatDog Divided
16.03.2000 07.2008 27 Nieoczekiwana zmiana miejsc The Unnatural
Pies nienażarty Dog Ate It
Białe szaleństwo Dopes on Slopes
17.03.2000 07.2008 28 Kosmicznie Spaced Out
Dziewięć żywotów Nine Lives
20.03.2000 07.2008 29 Kościokrad Dem Bones
Z wideoteki Winslowa Winslow’s Home Videos
Spalony You’re Fired
21.03.2000 08.2008 30 Raz na górze, raz w dołku Showdown at Hole 18
Zakichany pies Sneezie Dog
22.03.2000 08.2008 31 Kotopies na fali Surfin’ CatDog
Dziś obiadem będziesz ty Guess Who’s Going to be Dinner!
23.03.2000 08.2008 32 Śpiewająco samodzielni It’s a Wonderful Half Life
Pies pasterski Shepherd Dog
24.03.2000 08.2008 33 Energiczny pies Dog Power
W domowej dżungli It’s a Jungle in Here!
27.03.2000 08.2008 34 Dom Kotopsa The House of CatDog
Kotopies biwakuje CatDog Campers
28.03.2000 08.2008 35 Turniej czas zacząć Let the Games Begin!
Zakochany Winslow Winslow Falls in Love
29.03.2000 08.2008 36 Pies arystokrata Royal Dog
Wiosenne zauroczenia Springtime For CatDog
30.03.2000 08.2008 37 Pies zjadł mi pracę domową A Dog Ate My Homework
Koniec świata The End
31.03.2000 08.2008 38 Wolność gazeciarza Extra! Extra!
Kotopies do potęgi CatDog Squared
01.04.2000 08.2008 39 Tajemnicza wyprawa Burka Cliff’s Little Secret
Wystawa osobowości Freak Show
04.04.2000 08.2008 40 Kotopieskie Boże Narodzenie A Very CatDog Christmas
SERIA TRZECIA
08.2008 41 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pies pożarny Fire Dog
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Psie wybory Dog Show
08.2008 42 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sumo sumoraum, udało się Sumo Enchanted Evening
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hotel pod psem Hotel CatDog
08.2008 43 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wrzaska na lodzie Shriek on Ice
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nie przypominajcie mi No Thanks for the Memories
08.2008 44 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kotopies na rodeo Rodeo CatDog
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ząb za ząb Teeth For Two
08.2008 45 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nie wychylać się Remain Seated
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hycel CatDog Catcher
08.2008 46 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cisza na planie Silents Please!
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mój osobisty goryl Gorilla My Dreams
08.2008 47 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Halo Lola Sweet and Lola
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wrzaska w bogactwie i biedzie Rich Shriek, Poor Shriek
08.2008 48 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ofermy The Geekers
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Złoty hydrant The Golden Hydrant
08.2008 49 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zakochany Marud Lube in Love
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zdjęcia Picture This
08.2008 50 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kotopies kaskader Stunt CatDog
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Z kamerą wśród złych psów Greasers in the Mist
08.2008 51 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Woop Woop łagodzi obyczaje Doo Wop Diggety
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Film dokumentalny CatDogumentary
08.2008 52 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kto zostanie na lodzie Rinky Dinks
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zahipnotyzowany Hypno-Teased
08.2008 53 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Auto destrukcja Monster Truck Folly
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Beczka miodu Kotopsa CatDog’s Gold
08.2008 54 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kotopieskie batoniki CatDog Candy
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Przeprowadzka Movin’ On Up
08.2008 55 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mały wielki kot New Cat in Town
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Skarb CatDog’s Booty
08.2008 56 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nieprzewodniczący Seeing Eye Dog
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Strzeż się Burka Beware of Cliff
09.2008 57 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kotopies 3001 CatDog 3001
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Oberwanie chmury Cloud Bursting
09.2008 58 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Jak się indyczyć Talking Turkey
09.2008 59 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kotopies Drakula CatDogula
09.2008 60 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dzień paradnego psikusa Kooky Prank Day
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Znowu w szkole Back to School
SERIA CZWARTA
03.10.2014 (PULS 2) 61 ––– odcinków nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kotopies i tajemnica zniknięcia rodziców CatDog And The Great Parent Mystery
17.09.2009 62
18.09.2009 63
19.09.2009 64 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Niech gorszy zwycięży Harraslin’ Match
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pies niewszechmocny Dog The Not So Mighty
20.09.2009 65 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kim jest Straszny Bob? Mean Bob, We Hardly Knew Ya
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kotopies w Winslowlandzie CatDog In Winslow Land
21.09.2009 66 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Total kot Cat Gone Bad
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Stary Kotopies i morze The Old CatDog And The Sea
22.09.2009 67 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kołnierz tajemnic Cone Dog
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ballada o sto-pięćdziesiątce-dziewiątce The Ballad Of Ol’ 159
23.09.2009 68 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Z rodziną, to na zdjęciu Vexed Of Kin
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mięso – twój przyjaciel Meat, Dog’s Friends

Linki zewnętrzne