Przygody Ichaboda i pana Ropucha: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Przygody Ichaboda i pana Ropucha''' (ang. ''The Adventures of Ichabod and Mr. Toad'') – amerykański film animowany wyprodukowany przez wytwórnię Walta Disneya, | {{Film2 | ||
|tytuł= Przygody Ichaboda i pana Ropucha | |||
|tytuł oryginalny= The Adventures of Ichabod and Mr. Toad | |||
|plakat= Przygody Ichaboda i pana Ropucha Plakat.jpg | |||
|gatunek=animowany, komedia, familijny | |||
|kraj= Stany Zjednoczone | |||
|język= angielski | |||
|platforma=nc+ GO, CHILI Cinema | |||
|dystrybutor dvd= [[Imperial CinePix|Imperial]] <small>(1. wersja)</small> | |||
|rok= 1949 | |||
|data premiery=[[2004]] <small>(1. wersja – ''Legenda o Sennej Dolinie'')</small><br />[[2009]] <small>(1. wersja – ''O czym szumią wierzby'')</small><br />grudzień [[2017]] <small>(2. wersja)</small> | |||
}} | |||
'''Przygody Ichaboda i pana Ropucha''' (ang. ''The Adventures of Ichabod and Mr. Toad'') – amerykański film animowany wyprodukowany przez wytwórnię Walta Disneya, w skład którego wchodzą dwa filmy średniometrażowe – ''„Legenda o Sennej Dolinie”'' oraz ''„O czym szumią wierzby”''. | |||
Oba segmenty posiadają dwie wersje dubbingu: ''„Legenda o Sennej Dolinie”'' – pierwszą wydaną w 2004 roku w ramach pierwszej części serii DVD ''[[Baśniowy Świat]]'', a ''„O czym szumią wierzby”'' – pierwszą wydaną w 2009 roku w ramach pierwszej części serii DVD ''[[Kolekcja animacji: klasyczne krótkometrażówki]]'', oba dubbingi wydane zostały przez [[Imperial CinePix|Imperial]]. Drugą wersję zrealizowano w ramach filmu ''„Przygody Ichaboda i pana Ropucha”''. Premiera całego filmu z polskim dubbingiem odbyła się za pośrednictwem serwisu nc+ GO w grudniu 2017 roku. | |||
== Wersja polska == | |||
== | === ''Legenda o Sennej Dolinie'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> === | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | |||
* ''[[ | '''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | |||
* [[Damian Aleksander]] – | |||
** '''Narrator''', | |||
** '''Ichabod Crane''' | |||
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Brom Bones''' | |||
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Katrina Van Tassel''' | |||
* [[Adam Bauman]] | |||
i inni | |||
[[Kategoria:Filmy animowane]] | '''Śpiewali''': [[Damian Aleksander]], [[Jakub Szydłowski]], [[Adam Krylik]], [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]], [[Katarzyna Owczarz|Katarzyna Pysiak]]<!--, [[Agnieszka Tomicka|Agnieszka Piotrowska]]--> i inni | ||
=== ''O czym szumią wierzby'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> === | |||
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SUN STUDIO POLSKA]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Agnieszka Zwolińska-Składanowska|Agnieszka Zwolińska]]<br /> | |||
'''Dialogi polskie''': [[Barbara Robaczewska]]<br /> | |||
'''Piosenki polskie''': [[Agnieszka Zwolińska-Składanowska|Agnieszka Zwolińska]]<br /> | |||
'''Reżyseria partii śpiewanych''': [[Juliusz Kamil|Juliusz Kamil Kuźnik]]<br /> | |||
'''Wystąpili''': | |||
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Pan Ropuch''' | |||
* [[Jarosław Boberek]] – '''Szczur''' | |||
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Angus MacBorsuk''' | |||
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Cyryl''' | |||
* [[Maciej Kujawski]] – '''Kret''' | |||
* [[Paweł Szczesny]] – '''Sędzia''' | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Gwary''' | |||
* [[Bożena Furczyk]] – '''Gwary''' | |||
* [[Jan Kulczycki]] – '''Gwary''' | |||
* [[Mieczysław Morański]] – '''Gwary''' | |||
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Gwary''' | |||
* [[Cezary Nowak]] – '''Narrator''' | |||
i inni | |||
'''Piosenki śpiewali''': [[Ewa Broczek]], [[Juliusz Kamil|Juliusz Kamil Kuźnik]], [[Wojciech Paszkowski]] i [[Jakub Szydłowski]] | |||
'''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]] | |||
=== ''Legenda o Sennej Dolinie'' oraz ''O czym szumią wierzby'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> === | |||
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Katarzyna Łęcka]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Bartek Fukiet]]<br /> | |||
'''Teksty piosenek''': [[Hanna Malarowska]]<br /> | |||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br /> | |||
'''Dźwięk i montaż''': [[Łukasz Fober]]<br /> | |||
'''Zgranie''': [[Piotr Zygo]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marcin Kopiec]]<br /> | |||
'''Opieka artystyczna''': [[Aleksandra Janikowska]]<br /> | |||
'''Produkcja polskiej wersji językowej''': Disney Character Voices International, Inc.<br /> | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Piotr Polk]] – '''Narrator''' | |||
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Pan Ropuch''' | |||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Angus MacBorsuk''' | |||
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Szczur''' | |||
* [[Przemysław Bluszcz]] – '''Prokurator koronny''' | |||
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Cyryl''' | |||
* [[Sebastian Perdek]] – '''Kret''' | |||
* [[Marcin Przybylski]] – '''Loczek''' | |||
* [[Przemysław Stippa]] – '''Urzędnik''' | |||
* [[Jan Kulczycki]] – '''Sędzia''' | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Bożena Furczyk]] | |||
* [[Mikołaj Klimek]] | |||
* [[Maciej Łagodziński]] | |||
* [[Anna Szymańczyk]] | |||
* [[Łukasz Talik]] | |||
* [[Piotr Tołoczko]] | |||
* [[Anna Wodzyńska]] | |||
'''Wykonanie piosenek''': [[Piotr Polk]], [[Tomasz Steciuk]], [[Jakub Szydłowski]], [[Aleksandra Nowak]], [[Anna Ozner]], [[Anna Rosochacka]], [[Piotr Gogol]], [[Jacek Kotlarski]] | |||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 12:25, 22 sty 2021
Tytuł | Przygody Ichaboda i pana Ropucha |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Adventures of Ichabod and Mr. Toad |
Gatunek | animowany, komedia, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Platforma streamingowa | nc+ GO, CHILI Cinema |
Dystrybutor DVD | Imperial (1. wersja) |
Rok produkcji | 1949 |
Data premiery dubbingu | 2004 (1. wersja – Legenda o Sennej Dolinie) 2009 (1. wersja – O czym szumią wierzby) grudzień 2017 (2. wersja) |
Przygody Ichaboda i pana Ropucha (ang. The Adventures of Ichabod and Mr. Toad) – amerykański film animowany wyprodukowany przez wytwórnię Walta Disneya, w skład którego wchodzą dwa filmy średniometrażowe – „Legenda o Sennej Dolinie” oraz „O czym szumią wierzby”.
Oba segmenty posiadają dwie wersje dubbingu: „Legenda o Sennej Dolinie” – pierwszą wydaną w 2004 roku w ramach pierwszej części serii DVD Baśniowy Świat, a „O czym szumią wierzby” – pierwszą wydaną w 2009 roku w ramach pierwszej części serii DVD Kolekcja animacji: klasyczne krótkometrażówki, oba dubbingi wydane zostały przez Imperial. Drugą wersję zrealizowano w ramach filmu „Przygody Ichaboda i pana Ropucha”. Premiera całego filmu z polskim dubbingiem odbyła się za pośrednictwem serwisu nc+ GO w grudniu 2017 roku.
Wersja polska
Legenda o Sennej Dolinie (pierwsza wersja dubbingu)
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Wystąpili:
- Damian Aleksander –
- Narrator,
- Ichabod Crane
- Jakub Szydłowski – Brom Bones
- Agnieszka Kunikowska – Katrina Van Tassel
- Adam Bauman
i inni
Śpiewali: Damian Aleksander, Jakub Szydłowski, Adam Krylik, Joanna Węgrzynowska, Katarzyna Pysiak i inni
O czym szumią wierzby (pierwsza wersja dubbingu)
Wersja polska: SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Piosenki polskie: Agnieszka Zwolińska
Reżyseria partii śpiewanych: Juliusz Kamil Kuźnik
Wystąpili:
- Wojciech Paszkowski – Pan Ropuch
- Jarosław Boberek – Szczur
- Cezary Kwieciński – Angus MacBorsuk
- Jakub Szydłowski – Cyryl
- Maciej Kujawski – Kret
- Paweł Szczesny – Sędzia
- Anna Apostolakis-Gluzińska – Gwary
- Bożena Furczyk – Gwary
- Jan Kulczycki – Gwary
- Mieczysław Morański – Gwary
- Tomasz Steciuk – Gwary
- Cezary Nowak – Narrator
i inni
Piosenki śpiewali: Ewa Broczek, Juliusz Kamil Kuźnik, Wojciech Paszkowski i Jakub Szydłowski
Lektor: Paweł Bukrewicz
Legenda o Sennej Dolinie oraz O czym szumią wierzby (druga wersja dubbingu)
Wersja polska: SDI Media Polska
Reżyseria: Katarzyna Łęcka
Dialogi: Bartek Fukiet
Teksty piosenek: Hanna Malarowska
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Dźwięk i montaż: Łukasz Fober
Zgranie: Piotr Zygo
Kierownictwo produkcji: Marcin Kopiec
Opieka artystyczna: Aleksandra Janikowska
Produkcja polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.
W wersji polskiej udział wzięli:
- Piotr Polk – Narrator
- Tomasz Steciuk – Pan Ropuch
- Włodzimierz Press – Angus MacBorsuk
- Łukasz Lewandowski – Szczur
- Przemysław Bluszcz – Prokurator koronny
- Jakub Szydłowski – Cyryl
- Sebastian Perdek – Kret
- Marcin Przybylski – Loczek
- Przemysław Stippa – Urzędnik
- Jan Kulczycki – Sędzia
W pozostałych rolach:
- Bożena Furczyk
- Mikołaj Klimek
- Maciej Łagodziński
- Anna Szymańczyk
- Łukasz Talik
- Piotr Tołoczko
- Anna Wodzyńska
Wykonanie piosenek: Piotr Polk, Tomasz Steciuk, Jakub Szydłowski, Aleksandra Nowak, Anna Ozner, Anna Rosochacka, Piotr Gogol, Jacek Kotlarski