Listonosz Pat – Przesyłki specjalne: Różnice pomiędzy wersjami
Krychov PL (dyskusja | edycje) |
|||
Linia 163: | Linia 163: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="13%"|Premiera | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="27%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja)</small> | |||
!width="27%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small> | |||
!width="27%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=5 | | colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Uciekająca krowa'' | | ''Przesyłka specjalna: Uciekająca krowa'' | ||
| ''Uciekająca krowa'' | | ''Uciekająca krowa'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Runaway Cow'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Runaway Cow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Tipi'' | | ''Przesyłka specjalna: Tipi'' | ||
| ''Namiot tipi'' | | ''Namiot tipi'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Tepee'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Tepee'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Wiatrak'' | | ''Przesyłka specjalna: Wiatrak'' | ||
| ''Generator prądu'' | | ''Generator prądu'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Wind Machine'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Wind Machine'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| | |||
| ''Przesyłka: Szalone roboty'' | | ''Przesyłka: Szalone roboty'' | ||
| ''Szalone roboty'' | | ''Szalone roboty'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: Crazy Robots'' | | ''Pat’s Special Delivery: Crazy Robots'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Wielkie balony'' | | ''Przesyłka specjalna: Wielkie balony'' | ||
| ''Balony'' | | ''Balony'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: Big Balloons'' | | ''Pat’s Special Delivery: Big Balloons'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Dmuchany zamek'' | | ''Przesyłka specjalna: Dmuchany zamek'' | ||
| ''Dmuchany zamek'' | | ''Dmuchany zamek'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Bouncy Castle'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Bouncy Castle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Teleskop Charliego'' | | ''Przesyłka specjalna: Teleskop Charliego'' | ||
| ''Teleskop dla Charliego'' | | ''Teleskop dla Charliego'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: Charlie’s Telescope'' | | ''Pat’s Special Delivery: Charlie’s Telescope'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Nietoperze'' | | ''Przesyłka specjalna: Nietoperze'' | ||
| ''Nietoperze'' | | ''Nietoperze'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: Fruit Bats'' | | ''Pat’s Special Delivery: Fruit Bats'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Cenne jajka'' | | ''Przesyłka specjalna: Cenne jajka'' | ||
| ''Cenne jajka'' | | ''Cenne jajka'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: Precious Eggs'' | | ''Pat’s Special Delivery: Precious Eggs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Niesforny kucyk'' | | ''Przesyłka specjalna: Niesforny kucyk'' | ||
| ''Niegrzeczna Dynia'' | | ''Niegrzeczna Dynia'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: Naughty Pumpkin'' | | ''Pat’s Special Delivery: Naughty Pumpkin'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Filmowa uczta'' | | ''Przesyłka specjalna: Filmowa uczta'' | ||
| ''Filmowa uczta'' | | ''Filmowa uczta'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Movie Feast'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Movie Feast'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Wyścigówka'' | | ''Przesyłka specjalna: Wyścigówka'' | ||
| ''Wyścigówka'' | | ''Wyścigówka'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Speedy Car'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Speedy Car'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Ruchliwe pianino'' | | ''Przesyłka specjalna: Ruchliwe pianino'' | ||
| ''Pędzące pianino'' | | ''Pędzące pianino'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Wobbly Piano'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Wobbly Piano'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Śliska bryła lodu'' | | ''Przesyłka specjalna: Śliska bryła lodu'' | ||
| ''Śliska bryła lodu'' | | ''Śliska bryła lodu'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Slippy Ice Cube'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Slippy Ice Cube'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Magiczny klejnot'' | | ''Przesyłka specjalna: Magiczny klejnot'' | ||
| ''Magiczny klejnot'' | | ''Magiczny klejnot'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Magical Jewel'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Magical Jewel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Miś'' | | ''Przesyłka specjalna: Miś'' | ||
| ''Pluszowy miś'' | | ''Pluszowy miś'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Teddy'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Teddy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Supermagnes'' | | ''Przesyłka specjalna: Supermagnes'' | ||
| ''Supermagnes'' | | ''Supermagnes'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Super Magnet'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Super Magnet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Domek na drzewie'' | | ''Przesyłka specjalna: Domek na drzewie'' | ||
| ''Domek na drzewie'' | | ''Domek na drzewie'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Treehouse'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Treehouse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Zielony królik'' | | ''Przesyłka specjalna: Zielony królik'' | ||
| ''Zielony królik'' | | ''Zielony królik'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: Green Rabbit'' | | ''Pat’s Special Delivery: Green Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Niespodzianka'' | | ''Przesyłka specjalna: Niespodzianka'' | ||
| ''Niespodzianka'' | | ''Niespodzianka'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Surprise'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Surprise'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Papuga Bernie'' | | ''Przesyłka specjalna: Papuga Bernie'' | ||
| ''Papuga Bernie'' | | ''Papuga Bernie'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: Bernie the Parrot'' | | ''Pat’s Special Delivery: Bernie the Parrot'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Czerwona rakieta'' | | ''Przesyłka specjalna: Czerwona rakieta'' | ||
| ''Czerwona rakieta'' | | ''Czerwona rakieta'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: The Red Rocket'' | | ''Pat’s Special Delivery: The Red Rocket'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Maszyna grająca'' | | ''Przesyłka specjalna: Maszyna grająca'' | ||
| ''Maszyna grająca'' | | ''Maszyna grająca'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Disco Machine'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Disco Machine'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Wielki tort'' | | ''Przesyłka specjalna: Wielki tort'' | ||
| ''Olbrzymi tort'' | | ''Olbrzymi tort'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: A Giant Cake'' | | ''Pat’s Special Delivery: A Giant Cake'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Łyżwy'' | | ''Przesyłka specjalna: Łyżwy'' | ||
| ''Łyżwy'' | | ''Łyżwy'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: Ice Skates'' | | ''Pat’s Special Delivery: Ice Skates'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.01.2010 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| | |||
| ''Przesyłka specjalna: Latająca świąteczna skarpeta'' | | ''Przesyłka specjalna: Latająca świąteczna skarpeta'' | ||
| ''Wielka świąteczna skarpeta'' | | ''Wielka świąteczna skarpeta'' | ||
| ''Pat’s Special Delivery: The Flying Christmas Stocking'' | | ''Pat’s Special Delivery: The Flying Christmas Stocking'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=5 | | | colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Kowboj Colin'' | | ''Kowboj Colin'' | ||
| ''Postman Pat and Cowboy Colin'' | | ''Postman Pat and Cowboy Colin'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| '' | | '' | ||
| ''Postman Pat and the Big Bob Bell'' | | ''Postman Pat and the Big Bob Bell'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| '' | | '' | ||
| ''Postman Pat and the Cheeky Sheep'' | | ''Postman Pat and the Cheeky Sheep'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Wykrywacz metalu'' | | ''Wykrywacz metalu'' | ||
| ''Postman Pat and the Metal Detector'' | | ''Postman Pat and the Metal Detector'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Szalone naczynia'' | | ''Szalone naczynia'' | ||
| ''Postman Pat and the Crazy Crockery'' | | ''Postman Pat and the Crazy Crockery'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Uciekające pszczoły'' | | ''Uciekające pszczoły'' | ||
| ''Postman Pat and the Runaway Bees'' | | ''Postman Pat and the Runaway Bees'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Jednakowe koty'' | | ''Jednakowe koty'' | ||
| ''Postman Pat and the Identical Cats'' | | ''Postman Pat and the Identical Cats'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Witraż ze stacji'' | | ''Witraż ze stacji'' | ||
| ''Postman Pat and the Station Window'' | | ''Postman Pat and the Station Window'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Konkurs rzeźbiarski'' | | ''Konkurs rzeźbiarski'' | ||
| ''Postman Pat and the Sculpture Trail'' | | ''Postman Pat and the Sculpture Trail'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Gekon dla Meery'' | | ''Gekon dla Meery'' | ||
| ''Postman Pat and Meera’s Gecko'' | | ''Postman Pat and Meera’s Gecko'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Dudy'' | | ''Dudy'' | ||
| ''Postman Pat and the Booming Bagpipes'' | | ''Postman Pat and the Booming Bagpipes'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Strach na wróble'' | | ''Strach na wróble'' | ||
| ''Postman Pat and the Scarecrow'' | | ''Postman Pat and the Scarecrow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Pociąg nad morze'' | | ''Pociąg nad morze'' | ||
| ''Postman Pat and the Seaside Special'' | | ''Postman Pat and the Seaside Special'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|40 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Chiński smok'' | | ''Chiński smok'' | ||
| ''Postman Pat and the Chinese Dragon'' | | ''Postman Pat and the Chinese Dragon'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|41 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Wieczór karaoke'' | | ''Wieczór karaoke'' | ||
| ''Postman Pat and the Karaoke Night'' | | ''Postman Pat and the Karaoke Night'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|42 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| '' | | '' | ||
| ''Postman Pat and the Didgeridoo'' | | ''Postman Pat and the Didgeridoo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|43 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Zdumiewająca maszyna pogodowa'' | | ''Zdumiewająca maszyna pogodowa'' | ||
| ''Postman Pat and the Amazing Weather Machine'' | | ''Postman Pat and the Amazing Weather Machine'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|44 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Turniej skwierczących deskorolek'' | | ''Turniej skwierczących deskorolek'' | ||
| ''Postman Pat and the Super Skateboard Sizzle'' | | ''Postman Pat and the Super Skateboard Sizzle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|45 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Wyścig gumowych kaczuszek'' | | ''Wyścig gumowych kaczuszek'' | ||
| ''Postman Pat and the Rubber Duck Race'' | | ''Postman Pat and the Rubber Duck Race'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|46 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Urodzinowy quad'' | | ''Urodzinowy quad'' | ||
| ''Postman Pat and the Sticky Situation'' | | ''Postman Pat and the Sticky Situation'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|47 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Uciekająca nawigacja'' | | ''Uciekająca nawigacja'' | ||
| ''Postman Pat and the Tricky Tracker'' | | ''Postman Pat and the Tricky Tracker'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|48 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Big-band ukulelistów z Zielonej Doliny'' | | ''Big-band ukulelistów z Zielonej Doliny'' | ||
| ''Postman Pat and the Greendale Ukulele Big Band'' | | ''Postman Pat and the Greendale Ukulele Big Band'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|49 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Ogromne drzewo'' | | ''Ogromne drzewo'' | ||
| ''Postman Pat and the Tremendous Tree'' | | ''Postman Pat and the Tremendous Tree'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|50 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Strona internetowa Zielonej Doliny'' | | ''Strona internetowa Zielonej Doliny'' | ||
| ''Postman Pat and the Great Greendale Website'' | | ''Postman Pat and the Great Greendale Website'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|51 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Świąteczne światełka'' | | ''Świąteczne światełka'' | ||
| ''Postman Pat and the Twinkly Lights'' | | ''Postman Pat and the Twinkly Lights'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|52 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Świąteczny kostium konia'' | | ''Świąteczny kostium konia'' | ||
| ''Postman Pat and the Christmas Panto Horse'' | | ''Postman Pat and the Christmas Panto Horse'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=5 | | colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.06.2018 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|53 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i stara Betty'' | | ''Listonosz Pat i stara Betty'' | ||
| ''Postman Pat and the Cornish Caper'' | | ''Postman Pat and the Cornish Caper'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|54 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i wielka dynia'' | | ''Listonosz Pat i wielka dynia'' | ||
| ''Postman Pat and the Giant Pumpkin'' | | ''Postman Pat and the Giant Pumpkin'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.06.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|55 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i latający rekin'' | | ''Listonosz Pat i latający rekin'' | ||
| ''Postman Pat and the Flying Shark'' | | ''Postman Pat and the Flying Shark'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|56 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i Megamistrz'' | | ''Listonosz Pat i Megamistrz'' | ||
| ''Postman Pat and The Blue Flash'' | | ''Postman Pat and The Blue Flash'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.06.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|57 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i festiwal naleśników'' | | ''Listonosz Pat i festiwal naleśników'' | ||
| ''Postman Pat’s Pancake Party'' | | ''Postman Pat’s Pancake Party'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.06.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|58 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i nieposłuszny pilot'' | | ''Listonosz Pat i nieposłuszny pilot'' | ||
| ''Postman Pat and the Runaway Remote'' | | ''Postman Pat and the Runaway Remote'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.06.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|59 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i uciekająca lina'' | | ''Listonosz Pat i uciekająca lina'' | ||
| ''Postman Pat and the Zooming Zipwire'' | | ''Postman Pat and the Zooming Zipwire'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.06.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|60 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i odrzutowe buty'' | | ''Listonosz Pat i odrzutowe buty'' | ||
| ''Postman Pat and the Super Jet Boots'' | | ''Postman Pat and the Super Jet Boots'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25.06.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|61 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i ekoigloo'' | | ''Listonosz Pat i ekoigloo'' | ||
| ''Postman Pat and the Eco Igloo'' | | ''Postman Pat and the Eco Igloo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|62 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i znakowanie owiec'' | | ''Listonosz Pat i znakowanie owiec'' | ||
| ''Postman Pat and the Painted Sheep'' | | ''Postman Pat and the Painted Sheep'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.06.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|63 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i wiosenny baranek'' | | ''Listonosz Pat i wiosenny baranek'' | ||
| ''Postman Pat and the Spring Lamb'' | | ''Postman Pat and the Spring Lamb'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|64 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i wirujące rolki'' | | ''Listonosz Pat i wirujące rolki'' | ||
| ''Postman Pat and the Reckless Rollers'' | | ''Postman Pat and the Reckless Rollers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.06.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|65 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i szkocka wycieczka'' | | ''Listonosz Pat i szkocka wycieczka'' | ||
| ''Postman Pat’s Camping Chaos'' | | ''Postman Pat’s Camping Chaos'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.06.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|66 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i królewska zbroja'' | | ''Listonosz Pat i królewska zbroja'' | ||
| ''Postman Pat and the King’s Armour'' | | ''Postman Pat and the King’s Armour'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.06.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|67 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i megażarówka'' | | ''Listonosz Pat i megażarówka'' | ||
| ''Postman Pat and the Bouncing Bulb'' | | ''Postman Pat and the Bouncing Bulb'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.07.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|68 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i zaginiony gołąb'' | | ''Listonosz Pat i zaginiony gołąb'' | ||
| ''Postman Pat and the Lost Pigeon'' | | ''Postman Pat and the Lost Pigeon'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.07.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|69 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i wanna'' | | ''Listonosz Pat i wanna'' | ||
| ''Postman Pat and the Runaway Bath'' | | ''Postman Pat and the Runaway Bath'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.07.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|70 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i potwór z Loch Ness'' | | ''Listonosz Pat i potwór z Loch Ness'' | ||
| ''Postman Pat and the Loch Ness Monster'' | | ''Postman Pat and the Loch Ness Monster'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.07.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|71 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i ptasie pazury'' | | ''Listonosz Pat i ptasie pazury'' | ||
| ''Postman Pat and the Clippy Claws'' | | ''Postman Pat and the Clippy Claws'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.07.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|72 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i maszyna sortująca'' | | ''Listonosz Pat i maszyna sortująca'' | ||
| ''Postman Pat and the Sorting Machine'' | | ''Postman Pat and the Sorting Machine'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.07.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|73 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i urodzinowy sztorm'' | | ''Listonosz Pat i urodzinowy sztorm'' | ||
| ''Postman Pat and the Stormy Birthday'' | | ''Postman Pat and the Stormy Birthday'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.07.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|74 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i zimowe mistrzostwa'' | | ''Listonosz Pat i zimowe mistrzostwa'' | ||
| ''Postman Pat and the Winter Games'' | | ''Postman Pat and the Winter Games'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.07.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|75 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i narowisty mustang'' | | ''Listonosz Pat i narowisty mustang'' | ||
| ''Postman Pat and the Bucking Bronco'' | | ''Postman Pat and the Bucking Bronco'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.07.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|76 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i gwiazda popu'' | | ''Listonosz Pat i gwiazda popu'' | ||
| ''Postman Pat’s Pop Star Rescue'' | | ''Postman Pat’s Pop Star Rescue'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.07.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|77 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i bardzo ważna osoba'' | | ''Listonosz Pat i bardzo ważna osoba'' | ||
| ''Postman Pat and the Very Important Person'' | | ''Postman Pat and the Very Important Person'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.07.2018 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|78 | |||
| | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Listonosz Pat i skafander astronauty'' | | ''Listonosz Pat i skafander astronauty'' | ||
| ''Postman Pat and the Spacesuit'' | | ''Postman Pat and the Spacesuit'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 23:17, 20 paź 2019
Tytuł | Listonosz Pat – Przesyłki specjalne |
---|---|
Tytuł oryginalny | Postman Pat Special Delivery Service |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | BBC CBeebies, VOD.pl |
Dystrybutor DVD | Cass Film |
Lata produkcji | 2008, 2013, 2016-2017 |
Data premiery dubbingu | 2 stycznia 2010 (1. wersja) 3 lipca 2017 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
1 z 3 (1. wersja) 3 z 3 (2. wersja) |
Wyemitowane odcinki | 26 z 78 (1. wersja) 78 z 78 (2. wersja) |
Listonosz Pat – Przesyłki specjalne (oryg. Postman Pat Special Delivery Service, 2008, 2013, 2016-2017) – brytyjski serial animowany, spin-off serialu Listonosz Pat.
Premiera w Polsce odbyła się 2 stycznia 2010 roku na kanale BBC CBeebies. Od 3 lipca 2017 roku serial emitowany na tym samym kanale z drugą wersją dubbingu.
Fabuła
Misja: dostarczyć! Każdą przesyłkę, pod każdy adres, o każdej porze!
Oto nowa seria przygód zaradnego i pomysłowego listonosza Pata – ulubieńca dzieci. Pat awansował i kieruje teraz Biurem Przesyłek Specjalnych w miasteczku Pencaster. Ma jeszcze więcej pracy, ale bardzo ją lubi. Na co dzień towarzyszy mu wierny przyjaciel kot Jess.
Akcja nowej serii rozgrywa się w nowym miejscu, występuje w niej więcej bohaterów i jest też więcej pojazdów. Jednak to cały czas ten sam listonosz Pat.
Opis pochodzi ze strony http://www.omediach.info/2017/07/lipiec-w-bbc-cbeebies-3/
Wersja polska
Pierwsza wersja serii I
Wersja polska: na zlecenie BBC Worldwide – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Andrzej Chudy
Dialogi polskie: Andrzej Wójcik
Teksty piosenek: Jakub Osiński
Dźwięk i montaż:
- Janusz Tokarzewski (odc. 1-5),
- Kamil Pudlik (odc. 6-26)
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
Udział wzięli:
- Andrzej Chudy – Pat Clifton
- Grzegorz Drojewski – Ben Taylor
- Anna Apostolakis –
- Sara Clifton,
- Sarah Gilbertson
- Agnieszka Kunikowska –
- Charlie Pringle,
- Amy Wrigglesworth
- Brygida Turowska –
- Bill Thompson,
- Dorothy Thompson
- Anna Sztejner – Julian Clifton
oraz:
- Paweł Galia – pastor Timms
- Elżbieta Gaertner – pani Goggins
- Paweł Szczesny – Arthur Selby
- Klaudiusz Kaufmann –
- Michael Lam,
- robot #2 (odc. 4)
- Janusz Wituch – Ajay Bains
- Szymon Kuśmider – Ted Glen
- Iwona Rulewicz –
- Nisha Bains,
- Lucy Selby
- Cezary Kwieciński –
- Alf Thompson,
- robot #1 (odc. 4)
- Joanna Węgrzynowska – Sylvia Gilbertson
- Agnieszka Fajlhauer –
- Lauren Taylor,
- Lizzy Taylor
- Beata Wyrąbkiewicz – Mira Bains
i inni
Piosenki w wykonaniu: Wojciecha Paszkowskiego
Lektor: Daniel Załuski
Druga wersja serii I i seria II
W wersji polskiej wystąpili:
- Piotr Gulbierz – Pat Clifton
- Małgorzata Musiała –
- Sara Clifton,
- Lizzy Taylor,
- Dorothy Thompson
- Laura Haras –
- Lauren Taylor,
- Lucy Selby
- Małgorzata Hewitt –
- Sylvia Gilbertson,
- Nisha Bains
- Piotr Witkowski –
- Alf Thompson,
- Bill Thompson,
- Michael Lam
- Mikołaj Mikołajewski –
- Ben Taylor,
- Charlie Pringle,
- robot #1 (odc. 4),
- robot #2 (odc. 4)
- Rafał Ostrowski –
- pastor Timms,
- Ted Glen,
- Ajay Bains
- Bartosz Lamparski – Arthur Selby
- Artur Blanik – Julian Clifton
oraz:
- Aleksandra Lis –
- Amy Wrigglesworth,
- pani Goggins
i inni
Nagrania: Mikołaj Mikołajewski
Realizacja dźwięku: Karolina Kinder
Reżyseria i kierownictwo produkcji: Paweł Żwan
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO TERCJA GDAŃSK dla HIPPEIS MEDIA INTERNATIONAL
Piosenkę czołówkową śpiewał: Piotr Gulbierz
Piosenkę końcową śpiewał: Rafał Ostrowski
Lektor tyłówki: Jacek Labijak
Seria III
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Artur Pontek
Dialogi polskie: Olga Gromek
Dźwięk i montaż: Karol Piwowarski
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Wystąpili:
- Kamil Pruban – Pat Clifton
- Bartosz Martyna – Ben Taylor
- Robert Kowalski – Arthur Selby
- Karolina Kalina-Bulcewicz –
- Sara Clifton,
- Flora (odc. 70)
- Antoni Scardina – Julian Clifton
oraz:
- Szymon Kuśmider – Ted Glen
- Wojciech Słupiński – Alf Thompson
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński – Bill Thompson
- Agnieszka Kudelska – Dorothy Thompson
- Janusz Wituch – Ajay Bains
- Izabella Bukowska-Chądzyńska – Lauren Taylor
- Joanna Kwiatkowska-Zduń – Amy Wrigglesworth
- Anna Ułas – pani Goggins
- Dorota Furtak-Masica – Sarah Gilbertson
- Artur Pontek –
- Charlie Pringle,
- papuga Chrisa,
- Sean McGuinness (odc. 68)
- Maciej Kosmala –
- Michael Lam,
- Ned Glen (odc. 53)
- Hanna Kinder-Kiss –
- Sylvia Gilbertson,
- księżna Pencaster (odc. 77)
- Leszek Zduń –
- Sklepobot (odc. 58),
- profesor Farrow (odc. 78)
i inni
Lektor: Janusz Wituch
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
02.01.2010 | 01 | Przesyłka specjalna: Uciekająca krowa | Uciekająca krowa | Pat’s Special Delivery: A Runaway Cow |
03.01.2010 | 02 | Przesyłka specjalna: Tipi | Namiot tipi | Pat’s Special Delivery: A Tepee |
04.01.2010 | 03 | Przesyłka specjalna: Wiatrak | Generator prądu | Pat’s Special Delivery: A Wind Machine |
05.01.2010 | 04 | Przesyłka: Szalone roboty | Szalone roboty | Pat’s Special Delivery: Crazy Robots |
06.01.2010 | 05 | Przesyłka specjalna: Wielkie balony | Balony | Pat’s Special Delivery: Big Balloons |
07.01.2010 | 06 | Przesyłka specjalna: Dmuchany zamek | Dmuchany zamek | Pat’s Special Delivery: A Bouncy Castle |
08.01.2010 | 07 | Przesyłka specjalna: Teleskop Charliego | Teleskop dla Charliego | Pat’s Special Delivery: Charlie’s Telescope |
09.01.2010 | 08 | Przesyłka specjalna: Nietoperze | Nietoperze | Pat’s Special Delivery: Fruit Bats |
10.01.2010 | 09 | Przesyłka specjalna: Cenne jajka | Cenne jajka | Pat’s Special Delivery: Precious Eggs |
11.01.2010 | 10 | Przesyłka specjalna: Niesforny kucyk | Niegrzeczna Dynia | Pat’s Special Delivery: Naughty Pumpkin |
12.01.2010 | 11 | Przesyłka specjalna: Filmowa uczta | Filmowa uczta | Pat’s Special Delivery: A Movie Feast |
13.01.2010 | 12 | Przesyłka specjalna: Wyścigówka | Wyścigówka | Pat’s Special Delivery: A Speedy Car |
14.01.2010 | 13 | Przesyłka specjalna: Ruchliwe pianino | Pędzące pianino | Pat’s Special Delivery: A Wobbly Piano |
15.01.2010 | 14 | Przesyłka specjalna: Śliska bryła lodu | Śliska bryła lodu | Pat’s Special Delivery: A Slippy Ice Cube |
16.01.2010 | 15 | Przesyłka specjalna: Magiczny klejnot | Magiczny klejnot | Pat’s Special Delivery: A Magical Jewel |
17.01.2010 | 16 | Przesyłka specjalna: Miś | Pluszowy miś | Pat’s Special Delivery: A Teddy |
18.01.2010 | 17 | Przesyłka specjalna: Supermagnes | Supermagnes | Pat’s Special Delivery: A Super Magnet |
19.01.2010 | 18 | Przesyłka specjalna: Domek na drzewie | Domek na drzewie | Pat’s Special Delivery: A Treehouse |
20.01.2010 | 19 | Przesyłka specjalna: Zielony królik | Zielony królik | Pat’s Special Delivery: Green Rabbit |
21.01.2010 | 20 | Przesyłka specjalna: Niespodzianka | Niespodzianka | Pat’s Special Delivery: A Surprise |
22.01.2010 | 21 | Przesyłka specjalna: Papuga Bernie | Papuga Bernie | Pat’s Special Delivery: Bernie the Parrot |
23.01.2010 | 22 | Przesyłka specjalna: Czerwona rakieta | Czerwona rakieta | Pat’s Special Delivery: The Red Rocket |
24.01.2010 | 23 | Przesyłka specjalna: Maszyna grająca | Maszyna grająca | Pat’s Special Delivery: A Disco Machine |
25.01.2010 | 24 | Przesyłka specjalna: Wielki tort | Olbrzymi tort | Pat’s Special Delivery: A Giant Cake |
26.01.2010 | 25 | Przesyłka specjalna: Łyżwy | Łyżwy | Pat’s Special Delivery: Ice Skates |
27.01.2010 | 26 | Przesyłka specjalna: Latająca świąteczna skarpeta | Wielka świąteczna skarpeta | Pat’s Special Delivery: The Flying Christmas Stocking |
SERIA DRUGA | ||||
brak danych | 27 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kowboj Colin | Postman Pat and Cowboy Colin |
brak danych | 28 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Postman Pat and the Big Bob Bell | |
brak danych | 29 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Postman Pat and the Cheeky Sheep | |
brak danych | 30 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wykrywacz metalu | Postman Pat and the Metal Detector |
brak danych | 31 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Szalone naczynia | Postman Pat and the Crazy Crockery |
brak danych | 32 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Uciekające pszczoły | Postman Pat and the Runaway Bees |
brak danych | 33 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Jednakowe koty | Postman Pat and the Identical Cats |
brak danych | 34 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Witraż ze stacji | Postman Pat and the Station Window |
brak danych | 35 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Konkurs rzeźbiarski | Postman Pat and the Sculpture Trail |
brak danych | 36 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gekon dla Meery | Postman Pat and Meera’s Gecko |
brak danych | 37 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dudy | Postman Pat and the Booming Bagpipes |
brak danych | 38 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Strach na wróble | Postman Pat and the Scarecrow |
brak danych | 39 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pociąg nad morze | Postman Pat and the Seaside Special |
brak danych | 40 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Chiński smok | Postman Pat and the Chinese Dragon |
brak danych | 41 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wieczór karaoke | Postman Pat and the Karaoke Night |
brak danych | 42 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Postman Pat and the Didgeridoo | |
brak danych | 43 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zdumiewająca maszyna pogodowa | Postman Pat and the Amazing Weather Machine |
brak danych | 44 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Turniej skwierczących deskorolek | Postman Pat and the Super Skateboard Sizzle |
brak danych | 45 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wyścig gumowych kaczuszek | Postman Pat and the Rubber Duck Race |
brak danych | 46 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Urodzinowy quad | Postman Pat and the Sticky Situation |
brak danych | 47 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Uciekająca nawigacja | Postman Pat and the Tricky Tracker |
brak danych | 48 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Big-band ukulelistów z Zielonej Doliny | Postman Pat and the Greendale Ukulele Big Band |
brak danych | 49 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ogromne drzewo | Postman Pat and the Tremendous Tree |
brak danych | 50 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Strona internetowa Zielonej Doliny | Postman Pat and the Great Greendale Website |
brak danych | 51 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Świąteczne światełka | Postman Pat and the Twinkly Lights |
brak danych | 52 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Świąteczny kostium konia | Postman Pat and the Christmas Panto Horse |
SERIA TRZECIA | ||||
11.06.2018 | 53 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i stara Betty | Postman Pat and the Cornish Caper |
12.06.2018 | 54 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i wielka dynia | Postman Pat and the Giant Pumpkin |
13.06.2018 | 55 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i latający rekin | Postman Pat and the Flying Shark |
14.06.2018 | 56 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i Megamistrz | Postman Pat and The Blue Flash |
15.06.2018 | 57 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i festiwal naleśników | Postman Pat’s Pancake Party |
18.06.2018 | 58 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i nieposłuszny pilot | Postman Pat and the Runaway Remote |
19.06.2018 | 59 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i uciekająca lina | Postman Pat and the Zooming Zipwire |
20.06.2018 | 60 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i odrzutowe buty | Postman Pat and the Super Jet Boots |
25.06.2018 | 61 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i ekoigloo | Postman Pat and the Eco Igloo |
22.06.2018 | 62 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i znakowanie owiec | Postman Pat and the Painted Sheep |
21.06.2018 | 63 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i wiosenny baranek | Postman Pat and the Spring Lamb |
26.06.2018 | 64 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i wirujące rolki | Postman Pat and the Reckless Rollers |
27.06.2018 | 65 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i szkocka wycieczka | Postman Pat’s Camping Chaos |
28.06.2018 | 66 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i królewska zbroja | Postman Pat and the King’s Armour |
29.06.2018 | 67 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i megażarówka | Postman Pat and the Bouncing Bulb |
02.07.2018 | 68 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i zaginiony gołąb | Postman Pat and the Lost Pigeon |
03.07.2018 | 69 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i wanna | Postman Pat and the Runaway Bath |
04.07.2018 | 70 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i potwór z Loch Ness | Postman Pat and the Loch Ness Monster |
05.07.2018 | 71 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i ptasie pazury | Postman Pat and the Clippy Claws |
06.07.2018 | 72 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i maszyna sortująca | Postman Pat and the Sorting Machine |
10.07.2018 | 73 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i urodzinowy sztorm | Postman Pat and the Stormy Birthday |
11.07.2018 | 74 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i zimowe mistrzostwa | Postman Pat and the Winter Games |
12.07.2018 | 75 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i narowisty mustang | Postman Pat and the Bucking Bronco |
13.07.2018 | 76 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i gwiazda popu | Postman Pat’s Pop Star Rescue |
16.07.2018 | 77 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i bardzo ważna osoba | Postman Pat and the Very Important Person |
09.07.2018 | 78 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Listonosz Pat i skafander astronauty | Postman Pat and the Spacesuit |