Tex Avery przedstawia: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 71: | Linia 71: | ||
* [[Włodzimierz Nowakowski]] | * [[Włodzimierz Nowakowski]] | ||
=== | === Odcinki 15, 36 === | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br /> | ||
Linia 89: | Linia 89: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| ''Wilk dyktator'' | | ''Wilk dyktator'' | ||
| ''Blitz Wolf'' | | ''Blitz Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Early Bird Dood It!'' | | ''The Early Bird Dood It!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''<!--Ucieczka z więzienia''--> | | ''<!--Ucieczka z więzienia''--> | ||
| ''Dumb Hounded'' | | ''Dumb Hounded'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Ognisty Czerwony Kapturek'' | | ''Ognisty Czerwony Kapturek'' | ||
| ''Red Hot Riding Hood'' | | ''Red Hot Riding Hood'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Kto kogo stuknął?'' | | ''Kto kogo stuknął?'' | ||
| ''Who Killed Who?'' | | ''Who Killed Who?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Przygody prosiaczka'' | | ''Przygody prosiaczka'' | ||
| ''One Ham’s Family'' | | ''One Ham’s Family'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Co zasępiło sępa?'' | | ''Co zasępiło sępa?'' | ||
| ''What’s Buzzin’ Buzzard?'' | | ''What’s Buzzin’ Buzzard?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Stuknięta wiewiórka'' | | ''Stuknięta wiewiórka'' | ||
| ''Screwball Squirrel'' | | ''Screwball Squirrel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Frajerski mecz'' | | ''Frajerski mecz'' | ||
| ''Batty Baseball'' | | ''Batty Baseball'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Kto tu zwariował?'' | | ''Kto tu zwariował?'' | ||
| ''Happy-Go-Nutty'' | | ''Happy-Go-Nutty'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Wojownik wielka stopa'' | | ''Wojownik wielka stopa'' | ||
| ''Big Heel-watha'' | | ''Big Heel-watha'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''Stuknięty wagarowicz'' | | ''Stuknięty wagarowicz'' | ||
| ''The Screwy Traunt'' | | ''The Screwy Traunt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Szczęściarz Dan McGoo'' | | ''Szczęściarz Dan McGoo'' | ||
| ''The Shooting of Dan McGoo'' | | ''The Shooting of Dan McGoo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''Łap indyka'' | | ''Łap indyka'' | ||
| ''Jerky Turkey'' | | ''Jerky Turkey'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Roztańczony Kopciuszek na dwie zmiany'' | | ''Roztańczony Kopciuszek na dwie zmiany'' | ||
| ''Swing Shift Cinderella'' | | ''Swing Shift Cinderella'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Wild and Woolfy'' | | ''Wild and Woolfy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Samotny Lenny'' | | ''Samotny Lenny'' | ||
| ''Lonesome Lenny'' | | ''Lonesome Lenny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Nikczemny uwodziciel'' | | ''Nikczemny uwodziciel'' | ||
| ''The Hick Chick'' | | ''The Hick Chick'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Northwest Hounded Police'' | | ''Northwest Hounded Police'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''Włóczęgi w kurniku'' | | ''Włóczęgi w kurniku'' | ||
| ''Henpecked Hoboes'' | | ''Henpecked Hoboes'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''Zawód hycel'' | | ''Zawód hycel'' | ||
| ''Hound Hunters'' | | ''Hound Hunters'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Strażacy w akcji'' | | ''Strażacy w akcji'' | ||
| ''Red Hot Rangers'' | | ''Red Hot Rangers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Uncle Tom’s Cabaña'' | | ''Uncle Tom’s Cabaña'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| ''Zwariowany lew'' | | ''Zwariowany lew'' | ||
| ''Slap-Happy Lion'' | | ''Slap-Happy Lion'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Kanarek-olbrzym'' | | ''Kanarek-olbrzym'' | ||
| ''King-Size Canary'' | | ''King-Size Canary'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Pchla miłość'' | | ''Pchla miłość'' | ||
| ''What Price Fleadom'' | | ''What Price Fleadom'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| ''Miłosne podchody'' | | ''Miłosne podchody'' | ||
| ''Little ’Tinker'' | | ''Little ’Tinker'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
| ''Pigmej-liliput'' | | ''Pigmej-liliput'' | ||
| ''Half-Pint Pygmy'' | | ''Half-Pint Pygmy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| ''Kaczuszka szczęściara'' | | ''Kaczuszka szczęściara'' | ||
| ''Lucky Ducky'' | | ''Lucky Ducky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| ''Kot, który nienawidził ludzi'' | | ''Kot, który nienawidził ludzi'' | ||
| ''The Cat Who Hated People'' | | ''The Cat Who Hated People'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| ''Czarny kot przynosi pecha'' | | ''Czarny kot przynosi pecha'' | ||
| ''Bad Luck Blackie'' | | ''Bad Luck Blackie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|32 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Señor Droopy'' | | ''Señor Droopy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| ''Dom przyszłości'' | | ''Dom przyszłości'' | ||
| ''The House of Tomorrow'' | | ''The House of Tomorrow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|34 | ||
| ''Noc przed polowaniem'' | | ''Noc przed polowaniem'' | ||
| ''Doggone Tired'' | | ''Doggone Tired'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|35 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Wags to Riches'' | | ''Wags to Riches'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|36 | ||
| ''Wsiowy Czerwony Kapturek'' | | ''Wsiowy Czerwony Kapturek'' | ||
| ''Little Rural Riding Hood'' | | ''Little Rural Riding Hood'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|37 | ||
| ''Polowanie na lisa'' | | ''Polowanie na lisa'' | ||
| ''Out-Foxed'' | | ''Out-Foxed'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|38 | ||
| ''Fałszywy pies'' | | ''Fałszywy pies'' | ||
| ''The Counterfeit Cat'' | | ''The Counterfeit Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|39 | ||
| ''Kot brzuchomówca'' | | ''Kot brzuchomówca'' | ||
| ''Ventriloquist Cat'' | | ''Ventriloquist Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|40 | ||
| ''Zegar z kukułką'' | | ''Zegar z kukułką'' | ||
| ''The Cuckoo Clock'' | | ''The Cuckoo Clock'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|41 | ||
| ''Szkodnik w ogrodzie'' | | ''Szkodnik w ogrodzie'' | ||
| ''Garden Gopher'' | | ''Garden Gopher'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|42 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Chump Champ'' | | ''The Chump Champ'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|43 | ||
| ''Przygody szewca'' | | ''Przygody szewca'' | ||
| ''The Peachy Cobbler'' | | ''The Peachy Cobbler'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|44 | ||
| ''Kukuryku dla Burka'' | | ''Kukuryku dla Burka'' | ||
| ''Cock-a-Doodle Dog'' | | ''Cock-a-Doodle Dog'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|45 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Daredevil Droopy'' | | ''Daredevil Droopy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|46 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Droopy’s Good Deed'' | | ''Droopy’s Good Deed'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|47 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Symphony in Slang'' | | ''Symphony in Slang'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|48 | ||
| ''Samochody jutra'' | | ''Samochody jutra'' | ||
| ''Car of Tomorrow'' | | ''Car of Tomorrow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|49 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Droopy’s Double Trouble'' | | ''Droopy’s Double Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|50 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Magical Maestro'' | | ''Magical Maestro'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|51 | ||
| ''Rodzina taksówek'' | | ''Rodzina taksówek'' | ||
| ''One Cab’s Family'' | | ''One Cab’s Family'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|52 | ||
| ''Strażnik snu'' | | ''Strażnik snu'' | ||
| ''Rock-A-Bye Bear'' | | ''Rock-A-Bye Bear'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|53 | ||
| ''Mały odrzutowiec Johnny'' | | ''Mały odrzutowiec Johnny'' | ||
| ''Little Johnny Jet'' | | ''Little Johnny Jet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|54 | ||
| '' | | '' | ||
| ''T.V. of Tomorrow'' | | ''T.V. of Tomorrow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|55 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Three Little Pups'' | | ''The Three Little Pups'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|56 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Drag-a-Long Droopy'' | | ''Drag-a-Long Droopy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|57 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Billy Boy'' | | ''Billy Boy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|58 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Homesteader Droopy'' | | ''Homesteader Droopy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|59 | ||
| ''Gospodarstwo przyszłości'' | | ''Gospodarstwo przyszłości'' | ||
| ''The Farm of Tomorrow'' | | ''The Farm of Tomorrow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|60 | ||
| ''Cyrkowa pchła'' | | ''Cyrkowa pchła'' | ||
| ''The Flea Circus'' | | ''The Flea Circus'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|61 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Dixieland Droopy'' | | ''Dixieland Droopy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|62 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Field and Scream'' | | ''Field and Scream'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|63 | ||
| '' | | '' | ||
| ''The First Bad Man'' | | ''The First Bad Man'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|64 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Deputy Droopy'' | | ''Deputy Droopy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|65 | ||
| ''Wielka ucieczka'' | | ''Wielka ucieczka'' | ||
| ''Cellbound'' | | ''Cellbound'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|66 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Millionaire Droopy'' | | ''Millionaire Droopy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|67 | ||
| ''Kot brzuchomówca'' | | ''Kot brzuchomówca'' | ||
| ''Cat’s Meow'' | | ''Cat’s Meow'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wersja z 07:12, 18 paź 2019
Tytuł | Tex Avery przedstawia |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Tex Avery Show |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+, Cartoon Network, Boomerang |
Lata produkcji | 1942-1957 |
Data premiery dubbingu | kwiecień 1995 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 67 z 67 |
Tex Avery przedstawia (ang. The Tex Avery Show, 1942-1957) – amerykańska seria animowanych filmów krótkometrażowych.
W Polsce emitowany na kanale Canal+, Cartoon Network oraz Boomerang.
Fabuła
Znany rysownik Tex Avery, twórca takich postaci jak Kaczor Duffy, Droopy czy Królik Bugs, zaprasza na najlepsze kreskówki wytwórni MGM i Warner Bros.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-50710
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Występują:
- Stefan Knothe –
- Wilk,
- Spike
- Janusz Wituch – Stuknięta Wiewiórka (odc. 8, 12)
- Mieczysław Morański –
- Wilk dyktator (odc. 1),
- George (niektóre odcinki),
- Droopy
- Ryszard Olesiński –
- trzecia ze świnek (odc. 1),
- Pies goniący wiewiórki (odc. 8),
- Junior (niektóre odcinki),
- Zbigniew Suszyński –
- Kot,
- drugi z sępów (odc. 7),
- Stuknięta Wiewiórka (odc. 11)
- Jacek Czyż – Miś Barney
- Włodzimierz Press – Wojownik Wielka Stopa (odc. 10)
- Tomasz Kozłowicz –
- Mały Prosiak (odc. 6),
- jeden z sępów (odc. 7),
- George (niektóre odcinki)
- Krzysztof Zakrzewski – Junior (niektóre odcinki)
- Tadeusz Borowski – Narrator (niektóre odcinki)
- Piotr Borowiec – Narrator (niektóre odcinki)
- Olga Bończyk
- Mirosława Krajewska
- Teresa Lipowska
- Józef Mika
- Krystyna Kozanecka
- Tomasz Marzecki -
- Wilk (odc. 4),
- Narrator (odc. 6, 7, 11)
- Włodzimierz Bednarski
- Jacek Sołtysiak - królik (odc. 7)
- Małgorzata Drozd
- Mirosława Nyckowska - mama Prosiaczka (odc. 6)
- Wojciech Szymański
- Jan Kulczycki
- Jacek Kawalec
i inni
Lektorzy:
Odcinki 15, 36
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Występują:
- Jerzy Dominik – Wilk (odc. 15)
- Joanna Węgrzynowska – Kopciuszek (odc. 15)
- Joanna Jędryka – Matka chrzestna (odc. 15)
- Beata Jankowska – Wsiowy Czerwony Kapturek
- Stefan Knothe – Spiker (odc. 15)
- Sławomir Głazek – Wsiowy wilk (odc. 36)
- Jacek Mikołajczak – Miastowy wilk (odc. 36)
oraz:
- Krystyna Kozanecka – Mały Czerwony Kapturek (odc. 15)
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Wilk dyktator | Blitz Wolf |
02 | The Early Bird Dood It! | |
03 | Dumb Hounded | |
04 | Ognisty Czerwony Kapturek | Red Hot Riding Hood |
05 | Kto kogo stuknął? | Who Killed Who? |
06 | Przygody prosiaczka | One Ham’s Family |
07 | Co zasępiło sępa? | What’s Buzzin’ Buzzard? |
08 | Stuknięta wiewiórka | Screwball Squirrel |
09 | Frajerski mecz | Batty Baseball |
10 | Kto tu zwariował? | Happy-Go-Nutty |
11 | Wojownik wielka stopa | Big Heel-watha |
12 | Stuknięty wagarowicz | The Screwy Traunt |
13 | Szczęściarz Dan McGoo | The Shooting of Dan McGoo |
14 | Łap indyka | Jerky Turkey |
15 | Roztańczony Kopciuszek na dwie zmiany | Swing Shift Cinderella |
16 | Wild and Woolfy | |
17 | Samotny Lenny | Lonesome Lenny |
18 | Nikczemny uwodziciel | The Hick Chick |
19 | Northwest Hounded Police | |
20 | Włóczęgi w kurniku | Henpecked Hoboes |
21 | Zawód hycel | Hound Hunters |
22 | Strażacy w akcji | Red Hot Rangers |
23 | Uncle Tom’s Cabaña | |
24 | Zwariowany lew | Slap-Happy Lion |
25 | Kanarek-olbrzym | King-Size Canary |
26 | Pchla miłość | What Price Fleadom |
27 | Miłosne podchody | Little ’Tinker |
28 | Pigmej-liliput | Half-Pint Pygmy |
29 | Kaczuszka szczęściara | Lucky Ducky |
30 | Kot, który nienawidził ludzi | The Cat Who Hated People |
31 | Czarny kot przynosi pecha | Bad Luck Blackie |
32 | Señor Droopy | |
33 | Dom przyszłości | The House of Tomorrow |
34 | Noc przed polowaniem | Doggone Tired |
35 | Wags to Riches | |
36 | Wsiowy Czerwony Kapturek | Little Rural Riding Hood |
37 | Polowanie na lisa | Out-Foxed |
38 | Fałszywy pies | The Counterfeit Cat |
39 | Kot brzuchomówca | Ventriloquist Cat |
40 | Zegar z kukułką | The Cuckoo Clock |
41 | Szkodnik w ogrodzie | Garden Gopher |
42 | The Chump Champ | |
43 | Przygody szewca | The Peachy Cobbler |
44 | Kukuryku dla Burka | Cock-a-Doodle Dog |
45 | Daredevil Droopy | |
46 | Droopy’s Good Deed | |
47 | Symphony in Slang | |
48 | Samochody jutra | Car of Tomorrow |
49 | Droopy’s Double Trouble | |
50 | Magical Maestro | |
51 | Rodzina taksówek | One Cab’s Family |
52 | Strażnik snu | Rock-A-Bye Bear |
53 | Mały odrzutowiec Johnny | Little Johnny Jet |
54 | T.V. of Tomorrow | |
55 | The Three Little Pups | |
56 | Drag-a-Long Droopy | |
57 | Billy Boy | |
58 | Homesteader Droopy | |
59 | Gospodarstwo przyszłości | The Farm of Tomorrow |
60 | Cyrkowa pchła | The Flea Circus |
61 | Dixieland Droopy | |
62 | Field and Scream | |
63 | The First Bad Man | |
64 | Deputy Droopy | |
65 | Wielka ucieczka | Cellbound |
66 | Millionaire Droopy | |
67 | Kot brzuchomówca | Cat’s Meow |
Linki zewnętrzne
- Tex Avery przedstawia w polskiej Wikipedii