Ach, ten Andy!: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
|||
Linia 140: | Linia 140: | ||
** III seria (odcinki 53-78) – 1 kwietnia 2007 roku. | ** III seria (odcinki 53-78) – 1 kwietnia 2007 roku. | ||
== Spis odcinków == | |||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="12%"|Premiera | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="41%"|Tytuł polski | |||
!width="41%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| | |||
| ''Sztuka wypychania'' | | ''Sztuka wypychania'' | ||
| ''Just Stuffing'' | | ''Just Stuffing'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| | |||
| ''Mordoklejki'' | | ''Mordoklejki'' | ||
| ''Gooey Chewies'' | | ''Gooey Chewies'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| | |||
| ''Bomba z forsą'' | | ''Bomba z forsą'' | ||
| ''Beat the Bomb'' | | ''Beat the Bomb'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| | |||
| ''Rymowanka'' | | ''Rymowanka'' | ||
| ''Rhyme Time'' | | ''Rhyme Time'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| | |||
| ''Walka na jedzenie'' | | ''Walka na jedzenie'' | ||
| ''Food Fight'' | | ''Food Fight'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.09.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Krótki kurs pokazywania majtek'' | | ''Krótki kurs pokazywania majtek'' | ||
| ''101 Underpants'' | | ''101 Underpants'' | ||
Linia 197: | Linia 183: | ||
| ''Playing Dead'' | | ''Playing Dead'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| | |||
| ''Przedstawienie'' | | ''Przedstawienie'' | ||
| ''The Show Must Go On'' | | ''The Show Must Go On'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.09.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Tajna broń'' | | ''Tajna broń'' | ||
| ''Emergency Spew Relish'' | | ''Emergency Spew Relish'' | ||
Linia 214: | Linia 196: | ||
| ''Busting'' | | ''Busting'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.09.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Bardzo zły pomysł'' | | ''Bardzo zły pomysł'' | ||
| ''Very Bad Idea'' | | ''Very Bad Idea'' | ||
Linia 224: | Linia 204: | ||
| ''Cockroaches'' | | ''Cockroaches'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| | |||
| ''Kosmici z East Gackle'' | | ''Kosmici z East Gackle'' | ||
| ''It Came from East Gackle'' | | ''It Came from East Gackle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| | |||
| ''Wybory'' | | ''Wybory'' | ||
| ''Campaign in the Butt'' | | ''Campaign in the Butt'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.09.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wycieczka'' | | ''Wycieczka'' | ||
| ''Road Trip'' | | ''Road Trip'' | ||
Linia 248: | Linia 222: | ||
| ''Snow Job'' | | ''Snow Job'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| | |||
| ''Najlepsi wrogowie'' | | ''Najlepsi wrogowie'' | ||
| ''Best Enemies'' | | ''Best Enemies'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| | |||
| ''Maskotka'' | | ''Maskotka'' | ||
| ''Mascot'' | | ''Mascot'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15.09.2003 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Yeti'' | | ''Yeti'' | ||
| ''Little Foot'' | | ''Little Foot'' | ||
Linia 272: | Linia 240: | ||
| ''Grandpa Crazy'' | | ''Grandpa Crazy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| | |||
| ''Wakacje z krasnalami'' | | ''Wakacje z krasnalami'' | ||
| ''Gnome for the Holidays'' | | ''Gnome for the Holidays'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| | |||
| ''Tajne Królewskie Stowarzyszenie Zombie'' | | ''Tajne Królewskie Stowarzyszenie Zombie'' | ||
| ''The Royal Secret Society of Zombies'' | | ''The Royal Secret Society of Zombies'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| | |||
| ''Świąteczny chaos'' | | ''Świąteczny chaos'' | ||
| ''Merry Chaos'' | | ''Merry Chaos'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| | |||
| ''Czysty horror'' | | ''Czysty horror'' | ||
| ''Very Scary Staff'' | | ''Very Scary Staff'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| | |||
| ''Odpowiedzi'' | | ''Odpowiedzi'' | ||
| ''The Answers'' | | ''The Answers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| | |||
| ''Przekręt'' | | ''Przekręt'' | ||
| ''Wag the Kid'' | | ''Wag the Kid'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| | |||
| ''Taniec pingwina'' | | ''Taniec pingwina'' | ||
| ''Bring it Off'' | | ''Bring it Off'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| | |||
| ''Dowcipy na tony'' | | ''Dowcipy na tony'' | ||
| ''Pranks a Lot'' | | ''Pranks a Lot'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| | |||
| ''Niezamaskowani Maruderzy'' | | ''Niezamaskowani Maruderzy'' | ||
| ''Un-Masked Marauders'' | | ''Un-Masked Marauders'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| | |||
| ''Bez wyjścia'' | | ''Bez wyjścia'' | ||
| ''The Great American Lock-in'' | | ''The Great American Lock-in'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.09.2003 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| | |||
| ''Bożyszcze nastolatek'' | | ''Bożyszcze nastolatek'' | ||
| ''Teendreamboats'' | | ''Teendreamboats'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.01.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| | |||
| ''Ach, ten Jean-Thomas!'' | | ''Ach, ten Jean-Thomas!'' | ||
| ''What’s With Jean-Thomas?'' | | ''What’s With Jean-Thomas?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.01.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| | |||
| ''Anonimowy astrolog'' | | ''Anonimowy astrolog'' | ||
| ''The Fortunate One'' | | ''The Fortunate One'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.01.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| | |||
| ''Miłość w czasach grozy'' | | ''Miłość w czasach grozy'' | ||
| ''The Musical Fruit'' | | ''The Musical Fruit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.01.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| | |||
| ''Problem wagi ciężkiej'' | | ''Problem wagi ciężkiej'' | ||
| ''Weight to Go, Andy!'' | | ''Weight to Go, Andy!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.01.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| | |||
| ''Papierowy incydent'' | | ''Papierowy incydent'' | ||
| ''The Toilet Paper Fiasco'' | | ''The Toilet Paper Fiasco'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.01.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| | |||
| ''Jabłka i żarty'' | | ''Jabłka i żarty'' | ||
| ''Prankster to the Core'' | | ''Prankster to the Core'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.01.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| | |||
| ''Gra w golfa'' | | ''Gra w golfa'' | ||
| ''Fore!'' | | ''Fore!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.01.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| | |||
| ''Dzień sportu i kawałów'' | | ''Dzień sportu i kawałów'' | ||
| ''Prank and Field Day'' | | ''Prank and Field Day'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.01.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| | |||
| ''Psychologiczne gierki'' | | ''Psychologiczne gierki'' | ||
| ''Mind Games'' | | ''Mind Games'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.01.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| | |||
| ''Siostrzyczka Jen'' | | ''Siostrzyczka Jen'' | ||
| ''Nurse Jen'' | | ''Nurse Jen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| | |||
| ''Żółty śnieg'' | | ''Żółty śnieg'' | ||
| ''Don’t Eat the Yellow Snow'' | | ''Don’t Eat the Yellow Snow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| | |||
| ''Andyzaurus rex'' | | ''Andyzaurus rex'' | ||
| ''Andysaurus Rex'' | | ''Andysaurus Rex'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| | |||
| ''Melasa'' | | ''Melasa'' | ||
| ''Molasses'' | | ''Molasses'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|40 | |||
| | |||
| ''Dobrana para'' | | ''Dobrana para'' | ||
| ''A Match Made in East Gackle'' | | ''A Match Made in East Gackle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|41 | |||
| | |||
| ''Światła, kamera, ojej!'' | | ''Światła, kamera, ojej!'' | ||
| ''Lights, Camera, Ooops!'' | | ''Lights, Camera, Ooops!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|42 | |||
| | |||
| ''Nowy numerant'' | | ''Nowy numerant'' | ||
| ''New Kid on the Chopping Block'' | | ''New Kid on the Chopping Block'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|43 | |||
| | |||
| ''Niebezpieczny sport'' | | ''Niebezpieczny sport'' | ||
| ''Stone Cold'' | | ''Stone Cold'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|44 | |||
| | |||
| ''Wojna restauracji'' | | ''Wojna restauracji'' | ||
| ''Food for Thought'' | | ''Food for Thought'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|45 | |||
| | |||
| ''Końskie wybryki'' | | ''Końskie wybryki'' | ||
| ''The Buck Stops Here'' | | ''The Buck Stops Here'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|46 | |||
| | |||
| ''Życie to loteria'' | | ''Życie to loteria'' | ||
| ''Life is a Lottery, Old Chum'' | | ''Life is a Lottery, Old Chum'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|47 | |||
| | |||
| ''Wielkie nic'' | | ''Wielkie nic'' | ||
| ''Bluebeard’s Carte'' | | ''Bluebeard’s Carte'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|48 | |||
| | |||
| ''Rozrywkowe życie Spanka'' | | ''Rozrywkowe życie Spanka'' | ||
| ''Spanky Pranky Hanky Panky'' | | ''Spanky Pranky Hanky Panky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|49 | |||
| | |||
| ''Kochany tatuś'' | | ''Kochany tatuś'' | ||
| ''Daddy Dearest'' | | ''Daddy Dearest'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|50 | |||
| | |||
| ''Impreza u Jervisa'' | | ''Impreza u Jervisa'' | ||
| ''The Party'' | | ''The Party'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|51 | |||
| | |||
| ''Wszyscy gotowi'' | | ''Wszyscy gotowi'' | ||
| ''All Dressed to Go'' | | ''All Dressed to Go'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25.02.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|52 | |||
| | |||
| ''Pan East Gackle jedzie do Moosehoof'' | | ''Pan East Gackle jedzie do Moosehoof'' | ||
| ''Mr. E.G. Goes to Moosehoof'' | | ''Mr. E.G. Goes to Moosehoof'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.04.2007 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|53 | ||
| ''Romantyczny dowcipniś'' | | ''Romantyczny dowcipniś'' | ||
| ''Romancing the Prank'' | | ''Romancing the Prank'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|54 | |||
| | |||
| ''Sama słodycz i numery'' | | ''Sama słodycz i numery'' | ||
| ''Andy Pranky Pudding and Pie'' | | ''Andy Pranky Pudding and Pie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|55 | |||
| | |||
| ''Więzi rodzinne'' | | ''Więzi rodzinne'' | ||
| ''The Heart of Prankness'' | | ''The Heart of Prankness'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|56 | |||
| | |||
| ''Nie zabijajcie posłańca'' | | ''Nie zabijajcie posłańca'' | ||
| ''Don’t Shoot the Messenger'' | | ''Don’t Shoot the Messenger'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|57 | |||
| | |||
| ''Straszna Teri'' | | ''Straszna Teri'' | ||
| ''Scary Teri'' | | ''Scary Teri'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|58 | |||
| | |||
| ''Feralna rocznica'' | | ''Feralna rocznica'' | ||
| ''Hapless Anniversary'' | | ''Hapless Anniversary'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|59 | |||
| | |||
| ''Zabić Karibu'' | | ''Zabić Karibu'' | ||
| ''To Kill a Caribou'' | | ''To Kill a Caribou'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|60 | |||
| | |||
| ''Numer wisi w powietrzu'' | | ''Numer wisi w powietrzu'' | ||
| ''Pranks are in the Air'' | | ''Pranks are in the Air'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|61 | |||
| | |||
| ''W drobny mak'' | | ''W drobny mak'' | ||
| ''I Fall to Pieces'' | | ''I Fall to Pieces'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|62 | |||
| | |||
| ''Romantyczny numerant'' | | ''Romantyczny numerant'' | ||
| ''She Pranks Me, She Pranks Me Not'' | | ''She Pranks Me, She Pranks Me Not'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|63 | |||
| | |||
| ''Numerazzi'' | | ''Numerazzi'' | ||
| ''Prank-a-razzi'' | | ''Prank-a-razzi'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|64 | |||
| | |||
| ''Farma miłości'' | | ''Farma miłości'' | ||
| ''On the Farm'' | | ''On the Farm'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|65 | |||
| | |||
| ''Wymiana uczniowska'' | | ''Wymiana uczniowska'' | ||
| ''The Exchange Student'' | | ''The Exchange Student'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|66 | |||
| | |||
| ''Tatuś!'' | | ''Tatuś!'' | ||
| ''Daddy!'' | | ''Daddy!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|67 | |||
| | |||
| ''Skandal!'' | | ''Skandal!'' | ||
| ''Scooped'' | | ''Scooped'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|68 | |||
| | |||
| ''Chłopiec, który wołał Hau'' | | ''Chłopiec, który wołał Hau'' | ||
| ''The Boy Who Cried Woof'' | | ''The Boy Who Cried Woof'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|69 | |||
| | |||
| ''Duchowy numer'' | | ''Duchowy numer'' | ||
| ''A Ghost of Prank'' | | ''A Ghost of Prank'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|70 | |||
| | |||
| ''Numery chodzą parami'' | | ''Numery chodzą parami'' | ||
| ''One Good Prank Deserves Another'' | | ''One Good Prank Deserves Another'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|71 | |||
| | |||
| ''Przyczajony w piwnicy'' | | ''Przyczajony w piwnicy'' | ||
| ''It Lurks in the Crawl Space'' | | ''It Lurks in the Crawl Space'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|72 | |||
| | |||
| ''Numerowy patrol'' | | ''Numerowy patrol'' | ||
| ''Prank-watch'' | | ''Prank-watch'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|73 | |||
| | |||
| ''Numeranckie wakacje'' | | ''Numeranckie wakacje'' | ||
| ''The Pranks Days of Summer'' | | ''The Pranks Days of Summer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|74 | |||
| | |||
| ''Dar numeranctwa'' | | ''Dar numeranctwa'' | ||
| ''The Gift of Prank'' | | ''The Gift of Prank'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|75 | |||
| | |||
| ''Numeromania'' | | ''Numeromania'' | ||
| ''Prank-o-Mania'' | | ''Prank-o-Mania'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|76 | |||
| | |||
| ''Numer, którego nie było'' | | ''Numer, którego nie było'' | ||
| ''The Prank that Never Happened'' | | ''The Prank that Never Happened'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|77 | |||
| | |||
| ''Mistrzowska mama'' | | ''Mistrzowska mama'' | ||
| ''Master Mom'' | | ''Master Mom'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.04.2007 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|78 | |||
| | |||
| ''Śmierdzący numerek'' | | ''Śmierdzący numerek'' | ||
| ''A Passing Prank'' | | ''A Passing Prank'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wersja z 20:47, 15 lis 2019
Tytuł | Ach, ten Andy! |
---|---|
Tytuł oryginalny | What’s with Andy? |
Gatunek | animowany, komediowy |
Kraj produkcji | Kanada |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Fox Kids/Jetix/Disney XD |
Lata produkcji | 2001-2007 |
Data premiery dubbingu | 1 września 2003 |
Wyemitowane serie |
3 z 3 |
Wyemitowane odcinki | 78 z 78 |
Ach, ten Andy! (org. What’s with Andy?, 2001-2007) – serial animowany produkcji kanadyjskiej (w studio Cinegroupe). W Polsce emitowany jest przez telewizję Fox Kids / Jetix, od 1 września 2003 roku.
Serial liczy 78 odcinków.
Fabuła
Andy Larkin to, jak sam twierdzi, najwybitniejszy dowcipniś w historii ludzkości. Jest urodzonym żartownisiem i nikomu nie przepuści. Udawanie nieboszczyka jako pretekst, aby nie pójść do szkoły lub porwanie skrzatów ogrodowych dla okupu to norma. Pewnego dnia razem z nieodłącznym kumplem Dannym sprawiają, że całe miasteczko wpada w panikę myśląc, że wylądowali kosmici. Andy’ego w robieniu kawałów duchowo wspierają… jego rodzice. Mama przymyka oko na większość wybryków syna, natomiast ojciec, sam niegdyś niezły gagatek, nawet mu zazdrości…
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-217384
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Fox Kids (odc. 1-26) / Jetix (odc. 27-78) – STUDIO EUROCOM
Reżyseria:
- Andrzej Precigs (odc. 1-52),
- Tomasz Marzecki (odc. 53-57, 62-66, 71-74),
- Ewa Kania (odc. 58-61, 67-70, 75-78)
Dialogi:
- Berenika Wyrobek (odc. 1-8, 12-13, 16-17, 21-23, 39-40, 45-47, 53, 55),
- Katarzyna Precigs (odc. 9-11, 14-15, 18-20, 24-29, 32, 35-36),
- Katarzyna Krzysztopik (odc. 30-31, 33-34, 37-38, 41-43, 49-52),
- Grzegorz Drojewski (odc. 48, 56, 60),
- Aleksandra Rojewska (odc. 54, 57-59, 61, 64, 78),
- Dariusz Makulski (odc. 62-63, 69, 71),
- Hanna Górecka (odc. 65-66, 75-76),
- Maciej Wysocki (odc. 67-68, 70, 72, 77),
- Wojciech Szymański (odc. 73-74)
Dźwięk i montaż:
- Jacek Kacperek (odc. 1-26),
- Jacek Gładkowski (odc. 27-52),
- Krzysztof Podolski (odc. 53-78)
Kierownictwo produkcji: Marzena Omen-Wiśniewska
Teksty piosenek: Andrzej Gmitrzuk
Śpiewali:
- Jacek Kopczyński, Piotr Gogol, Michał Rudaś, Paweł Hartlieb (I i II seria),
- Piotr Gogol, Adam Krylik i Krzysztof Pietrzak (III seria)
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Udział wzięli:
- Jacek Kopczyński – Andy Larkin
- Jacek Wolszczak – Danny Pickett
- Krystyna Kozanecka – Jen Larkin
- Iwona Rulewicz – Teri
- Joanna Pach –
- Lori Mackney (niektóre odcinki serii I i III),
- Asystentka reżysera (odc. 68)
- Aleksandra Rojewska –
- Przewodnicząca klubu "Happy" (odc. 2),
- Lori Mackney (niektóre odcinki I i III serii, całą serię II),
- Teri (niektóre odcinki serii I),
- Suzy (odc. 52)
- Paweł Szczesny –
- Craig Bennet,
- Dyrektor De Rosa,
- Szeryf Steve Rowgee (Senior),
- Ojciec Anthony'ego i Bobby'ego (odc. 54)
- Piotr Warszawski –
- Peter Lik,
- Burmistrz Roth (I seria),
- Brayan (odc. 42),
- Raul (odc. 64),
- Przestępca (odc. 71)
- Józef Mika –
- Andrew Leech,
- Tata Andy’ego (Al),
- Szeryf Steve Rowgee (Junior)
- Mieczysław Morański –
- Mush,
- Burmistrz Roth (II seria),
- Pan Clight (niektóre odcinki),
- Pan Hutchins (niektóre odcinki),
- Martin Bonwick (większość odcinków II serii i III seria),
- Dziadek (III seria),
- Kuzyn Elwood,
- Inspektor (odc. 77)
- Andrzej Precigs –
- Martin Bonwick (I i niektóre odcinki II serii),
- Jervis Coltrein (I seria),
- Pan Hutchins (niektóre odcinki)
- Mirosława Niemczyk – Mama Andy’ego (Freida) (niektóre odcinki I serii)
- Jolanta Wołłejko –
- Szkolny psycholog,
- Pani Weebles
- Jerzy Molga – Dziadek (I seria)
- Ewa Serwa –
- Pani Scorn,
- Koleżanka Lori (odc. 27)
- Katarzyna Łaska –
- Betty (odc. 72),
- Żona Burmistrza Rotha (odc. 73)
- Hanna Chojnacka – Mama Andy’ego (Freida) (niektóre odcinki I serii, całą II i III serię)
- Grzegorz Drojewski –
- Jervis Coltrein (II i III seria),
- Morris (odc. 43),
- Sheldon,
- Vole (odc. 76)
- Ewa Kania –
- Reporterka (odc. 70, 75),
- Luella (odc. 77)
- Joanna Węgrzynowska –
- Luella (odc. 54, 58),
- Anthony (odc. 54)
- Cezary Kwieciński – Simon Le Knotte
- Stefan Knothe –
- Redaktor Winters (odc. 67),
- Reżyser filmowy (odc. 68)
- Krzysztof Zakrzewski –
- Nauczyciel W-Fu,
- Harvey,
- Prof. Livingston,
- Pan McGee (odc. 49)
- Tomasz Marzecki –
- Pan Timberli,
- Burmistrz Roth (III seria),
- Pan Clight (niektóre odcinki),
- Naprawiacz
- Magdalena Krylik –
- Rachel (odc. 53),
- Bobby (odc. 54)
i inni
Lektor: Tomasz Knapik
Odcinki
- Premiery w Polsce:
- I seria (odcinki 1-26) – 1 września 2003 roku (Fox Kids),
- II seria (odcinki 27-36) – 1 stycznia 2005 roku,
- II seria (odcinki 37-52) – 10 lutego 2005 roku,
- III seria (odcinki 53-78) – 1 kwietnia 2007 roku.
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01.09.2003 | 01 | Sztuka wypychania | Just Stuffing |
02.09.2003 | 02 | Mordoklejki | Gooey Chewies |
03.09.2003 | 03 | Bomba z forsą | Beat the Bomb |
04.09.2003 | 04 | Rymowanka | Rhyme Time |
05.09.2003 | 05 | Walka na jedzenie | Food Fight |
06.09.2003 | 06 | Krótki kurs pokazywania majtek | 101 Underpants |
Zabawa w umarlaka | Playing Dead | ||
07.09.2003 | 07 | Przedstawienie | The Show Must Go On |
08.09.2003 | 08 | Tajna broń | Emergency Spew Relish |
Wysokie ciśnienie | Busting | ||
09.09.2003 | 09 | Bardzo zły pomysł | Very Bad Idea |
Karaluchy | Cockroaches | ||
10.09.2003 | 10 | Kosmici z East Gackle | It Came from East Gackle |
11.09.2003 | 11 | Wybory | Campaign in the Butt |
12.09.2003 | 12 | Wycieczka | Road Trip |
Śnieg | Snow Job | ||
13.09.2003 | 13 | Najlepsi wrogowie | Best Enemies |
14.09.2003 | 14 | Maskotka | Mascot |
15.09.2003 | 15 | Yeti | Little Foot |
Dziadek | Grandpa Crazy | ||
16.09.2003 | 16 | Wakacje z krasnalami | Gnome for the Holidays |
17.09.2003 | 17 | Tajne Królewskie Stowarzyszenie Zombie | The Royal Secret Society of Zombies |
18.09.2003 | 18 | Świąteczny chaos | Merry Chaos |
19.09.2003 | 19 | Czysty horror | Very Scary Staff |
20.09.2003 | 20 | Odpowiedzi | The Answers |
21.09.2003 | 21 | Przekręt | Wag the Kid |
22.09.2003 | 22 | Taniec pingwina | Bring it Off |
23.09.2003 | 23 | Dowcipy na tony | Pranks a Lot |
24.09.2003 | 24 | Niezamaskowani Maruderzy | Un-Masked Marauders |
25.09.2003 | 25 | Bez wyjścia | The Great American Lock-in |
26.09.2003 | 26 | Bożyszcze nastolatek | Teendreamboats |
SERIA DRUGA | |||
01.01.2005 | 27 | Ach, ten Jean-Thomas! | What’s With Jean-Thomas? |
02.01.2005 | 28 | Anonimowy astrolog | The Fortunate One |
03.01.2005 | 29 | Miłość w czasach grozy | The Musical Fruit |
04.01.2005 | 30 | Problem wagi ciężkiej | Weight to Go, Andy! |
05.01.2005 | 31 | Papierowy incydent | The Toilet Paper Fiasco |
06.01.2005 | 32 | Jabłka i żarty | Prankster to the Core |
07.01.2005 | 33 | Gra w golfa | Fore! |
08.01.2005 | 34 | Dzień sportu i kawałów | Prank and Field Day |
09.01.2005 | 35 | Psychologiczne gierki | Mind Games |
10.01.2005 | 36 | Siostrzyczka Jen | Nurse Jen |
10.02.2005 | 37 | Żółty śnieg | Don’t Eat the Yellow Snow |
11.02.2005 | 38 | Andyzaurus rex | Andysaurus Rex |
12.02.2005 | 39 | Melasa | Molasses |
13.02.2005 | 40 | Dobrana para | A Match Made in East Gackle |
14.02.2005 | 41 | Światła, kamera, ojej! | Lights, Camera, Ooops! |
15.02.2005 | 42 | Nowy numerant | New Kid on the Chopping Block |
16.02.2005 | 43 | Niebezpieczny sport | Stone Cold |
17.02.2005 | 44 | Wojna restauracji | Food for Thought |
18.02.2005 | 45 | Końskie wybryki | The Buck Stops Here |
19.02.2005 | 46 | Życie to loteria | Life is a Lottery, Old Chum |
20.02.2005 | 47 | Wielkie nic | Bluebeard’s Carte |
21.02.2005 | 48 | Rozrywkowe życie Spanka | Spanky Pranky Hanky Panky |
22.02.2005 | 49 | Kochany tatuś | Daddy Dearest |
23.02.2005 | 50 | Impreza u Jervisa | The Party |
24.02.2005 | 51 | Wszyscy gotowi | All Dressed to Go |
25.02.2005 | 52 | Pan East Gackle jedzie do Moosehoof | Mr. E.G. Goes to Moosehoof |
SERIA TRZECIA | |||
01.04.2007 | 53 | Romantyczny dowcipniś | Romancing the Prank |
01.04.2007 | 54 | Sama słodycz i numery | Andy Pranky Pudding and Pie |
01.04.2007 | 55 | Więzi rodzinne | The Heart of Prankness |
01.04.2007 | 56 | Nie zabijajcie posłańca | Don’t Shoot the Messenger |
02.04.2007 | 57 | Straszna Teri | Scary Teri |
03.04.2007 | 58 | Feralna rocznica | Hapless Anniversary |
04.04.2007 | 59 | Zabić Karibu | To Kill a Caribou |
05.04.2007 | 60 | Numer wisi w powietrzu | Pranks are in the Air |
06.04.2007 | 61 | W drobny mak | I Fall to Pieces |
07.04.2007 | 62 | Romantyczny numerant | She Pranks Me, She Pranks Me Not |
08.04.2007 | 63 | Numerazzi | Prank-a-razzi |
09.04.2007 | 64 | Farma miłości | On the Farm |
10.04.2007 | 65 | Wymiana uczniowska | The Exchange Student |
11.04.2007 | 66 | Tatuś! | Daddy! |
12.04.2007 | 67 | Skandal! | Scooped |
13.04.2007 | 68 | Chłopiec, który wołał Hau | The Boy Who Cried Woof |
14.04.2007 | 69 | Duchowy numer | A Ghost of Prank |
15.04.2007 | 70 | Numery chodzą parami | One Good Prank Deserves Another |
16.04.2007 | 71 | Przyczajony w piwnicy | It Lurks in the Crawl Space |
17.04.2007 | 72 | Numerowy patrol | Prank-watch |
18.04.2007 | 73 | Numeranckie wakacje | The Pranks Days of Summer |
19.04.2007 | 74 | Dar numeranctwa | The Gift of Prank |
20.04.2007 | 75 | Numeromania | Prank-o-Mania |
21.04.2007 | 76 | Numer, którego nie było | The Prank that Never Happened |
22.04.2007 | 77 | Mistrzowska mama | Master Mom |
23.04.2007 | 78 | Śmierdzący numerek | A Passing Prank |
Linki zewnętrzne
- Ach, ten Andy! w polskiej Wikipedii
- Ach, ten Andy! w bazie filmweb.pl
- Ach, ten Andy! na stronie Dubbing.pl