Król dżungli: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
ThePinkFin (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Jowish (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
|tytuł=Król dżungli
|tytuł oryginalny=The Jungle King
|plakat=
|gatunek=animowany, familijny
|kraj= Stany Zjednoczone
|język=angielski
|rok=1994
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP2]] <small>(1. wersja)</small><br />[[JimJam|Polsat JimJam]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=[[Cass Film]] <small>(1. wersja)</small>
|data premiery=12/19 lutego [[1997]] <small>(1. wersja)</small><br />25 sierpnia [[2013]] <small>(2. wersja)</small>
}}
'''Król dżungli''' (ang. ''The Jungle King'', 1994) – amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films.
'''Król dżungli''' (ang. ''The Jungle King'', 1994) – amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films.


Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza na emitowana przez [[Telewizja Polska|TVP2]] (film był podzielony na dwie części - premiera pierwszej części: 12 lutego [[1997]] roku, drugiej: 19 lutego [[1997]]) i wydana przez Cass Film na kasetach video i druga emitowana w telewizji przez [[JimJam|Polsat JimJam]] (premiera: 25 sierpnia [[2013]]).
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza na emitowana przez [[Telewizja Polska|TVP2]] (film był podzielony na dwie części premiera pierwszej części: 12 lutego [[1997]] roku, drugiej: 19 lutego [[1997]] roku) i wydana przez Cass Film na kasetach video i druga emitowana w telewizji przez [[JimJam|Polsat JimJam]] (premiera: 25 sierpnia [[2013]] roku).


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Wersja TVP i VHS ===
=== Pierwsza wersja ===
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Barbara Sołtysik]]<br />
'''Reżyseria''': [[Barbara Sołtysik]]<br />
Linia 26: Linia 38:
'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]]
'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]]


=== Wersja Polsat JimJam ===
=== Druga wersja ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[MediaVox|MEDIAVOX]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[MediaVox|MEDIAVOX]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ireneusz Załóg]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ireneusz Załóg]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Dagmara Swoboda]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Dagmara Krajewska-Swoboda|Dagmara Swoboda]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Iwo Dowsilas]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Iwo Dowsilas]]<br />
'''W wersji polskiej wystąpili''':
'''W wersji polskiej wystąpili''':
Linia 44: Linia 56:
** '''Młodsza siostra Leonetty''',
** '''Młodsza siostra Leonetty''',
** '''Koza''',
** '''Koza''',
** '''Żona Quincy'ego'''
** '''Żona Quincy’ego'''
** '''Syn Quincy'ego'''
** '''Syn Quincy’ego'''
* [[Ireneusz Załóg]] –
* [[Ireneusz Załóg]] –
** '''Generał Glump''',
** '''Generał Glump''',
Linia 52: Linia 64:
** '''Myśliwy Morgan''',
** '''Myśliwy Morgan''',
** '''Hipopotam'''
** '''Hipopotam'''
oraz
'''oraz'''
* [[Maciej Walentek]] –
* [[Maciej Walentek]] –
** '''Imperator Raja''',
** '''Imperator Raja''',

Wersja z 03:12, 24 lut 2020

Tytuł Król dżungli
Tytuł oryginalny The Jungle King
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP2 (1. wersja)
Polsat JimJam (2. wersja)
Dystrybutor DVD Cass Film (1. wersja)
Rok produkcji 1994
Data premiery dubbingu 12/19 lutego 1997 (1. wersja)
25 sierpnia 2013 (2. wersja)

Król dżungli (ang. The Jungle King, 1994) – amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films.

Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza na emitowana przez TVP2 (film był podzielony na dwie części – premiera pierwszej części: 12 lutego 1997 roku, drugiej: 19 lutego 1997 roku) i wydana przez Cass Film na kasetach video i druga emitowana w telewizji przez Polsat JimJam (premiera: 25 sierpnia 2013 roku).

Wersja polska

Pierwsza wersja

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Barbara Sołtysik
Dialogi: Małgorzata Such
Dźwięk: Jerzy Rogowiec
Montaż: Elżbieta Joel
Kierownik produkcji: Janina Ostała
Teksty piosenek: Michał Wojnarowski
Opracowanie muzyczne: Jacek Bończyk
Śpiewali: Krzysztof Gosztyła, Wojciech Paszkowski, Tomasz Konieczny
Wystąpili:

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz

Druga wersja

Opracowanie wersji polskiej: MEDIAVOX
Reżyseria: Ireneusz Załóg
Dialogi polskie: Dagmara Swoboda
Dźwięk i montaż: Iwo Dowsilas
W wersji polskiej wystąpili:

oraz

  • Maciej Walentek
    • Imperator Raja,
    • Ojciec Leonetty,
    • Myśliwy Everett,
    • Nosorożec

Lektor: Ireneusz Załóg