Szkarłatny kwiat: Różnice pomiędzy wersjami
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Szkarłatny kwiat |tytuł oryginalny=Аленький цветочек |plakat= |gatunek=animacja |kraj=Związek Radziecki |język=rosyjski |stacja= Te..." |
Krychov PL (dyskusja | edycje) mNie podano opisu zmian |
||
Linia 11: | Linia 11: | ||
|rok=1952 | |rok=1952 | ||
|data premiery= 22 grudnia [[1997]] <small>(1. wersja)</small> <br /> [[2000]] <small>(2. wersja)</small> <br /> [[2007]] <small>(3. wersja)</small> | |data premiery= 22 grudnia [[1997]] <small>(1. wersja)</small> <br /> [[2000]] <small>(2. wersja)</small> <br /> [[2007]] <small>(3. wersja)</small> | ||
}}'''Szkarłatny kwiat''' (ros. Аленький цветочек, ''Alieńkij cwietoczek'', 1952) radziecki film animowany na podstawie baśni Siergieja Aksakowa „Czerwony kwiatuszek”. | }}'''Szkarłatny kwiat''' (ros. Аленький цветочек, ''Alieńkij cwietoczek'', 1952) – radziecki film animowany na podstawie baśni Siergieja Aksakowa „Czerwony kwiatuszek”. | ||
Film w Polsce doczekał się trzech wersji dubbingu | Film w Polsce doczekał się trzech wersji dubbingu – pierwsza podzielona na dwie części w ramach serii Michaił Barysznikov przedstawia Opowieści z dzieciństwa zatytułowaną '''Piękna i Bestia, czyli baśń o szkarłatnym kwiecie''' (emitowana w dniach 22-23 grudnia [[1997]]), później wydana przez [[Demel]] na kasetach video pod tytułem Szkarłatny Kwiat, druga na potrzeby serii [[Bajki rosyjskie]] zatytułowana '''Szkarłatny kwiat''', oraz trzecia wydana na DVD w ramach serii Michaił Barysznikow – bajki z mojego dzieciństwa zatytułowaną '''Piękna i Bestia – Opowieść o Karmazynowym Kwiecie'''. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 30: | Linia 30: | ||
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Stiepan Timofiejewicz''' | * [[Ryszard Olesiński]] – '''Stiepan Timofiejewicz''' | ||
* [[Jarosław Boberek]] – '''Bestia''' | * [[Jarosław Boberek]] – '''Bestia''' | ||
* [[Jacek | * [[Jacek Laszczkowski]] | ||
* [[Paweł Szczesny]] – '''Kondrat''' | * [[Paweł Szczesny]] – '''Kondrat''' | ||
i inni | i inni | ||
'''Reżyseria''' [[Stanisław Pieniak]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Stanisław Pieniak]]<br /> | ||
'''Dialogi''': [[Stanisława Dziedziczak]]<br /> | '''Dialogi''': [[Stanisława Dziedziczak]]<br /> | ||
'''Teksty piosenek i wierszy''': [[Andrzej Brzeski]]<br /> | '''Teksty piosenek i wierszy''': [[Andrzej Brzeski]]<br /> | ||
'''Opracowanie muzyczne''': | '''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]], [[Janusz Tylman]]<br /> | ||
'''Dźwięk''': [[Robert Mościcki]], [[Jakub Milencki]]<br /> | |||
'''Dźwięk''': | |||
'''Montaż''': [[Jolanta Nowaczewska]]<br /> | '''Montaż''': [[Jolanta Nowaczewska]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Krystyna Dynarowska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Krystyna Dynarowska]]<br /> | ||
'''Opracowanie''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br /> | '''Opracowanie''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br /> | ||
'''Lektor''': [[Jacek Bończyk]] | '''Lektor''': [[Jacek Bończyk]] | ||
Wersja z 23:37, 9 lip 2021
Tytuł | Szkarłatny kwiat |
---|---|
Tytuł oryginalny | Аленький цветочек |
Gatunek | animacja |
Kraj produkcji | Związek Radziecki |
Język oryginału | rosyjski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. i 2. wersja) |
Dystrybutor VHS | Demel (1. wersja) TVP S.A. (2. wersja) |
Dystrybutor DVD | Wydawnictwo Propaganda (3. wersja) |
Rok produkcji | 1952 |
Data premiery dubbingu | 22 grudnia 1997 (1. wersja) 2000 (2. wersja) 2007 (3. wersja) |
Szkarłatny kwiat (ros. Аленький цветочек, Alieńkij cwietoczek, 1952) – radziecki film animowany na podstawie baśni Siergieja Aksakowa „Czerwony kwiatuszek”.
Film w Polsce doczekał się trzech wersji dubbingu – pierwsza podzielona na dwie części w ramach serii Michaił Barysznikov przedstawia Opowieści z dzieciństwa zatytułowaną Piękna i Bestia, czyli baśń o szkarłatnym kwiecie (emitowana w dniach 22-23 grudnia 1997), później wydana przez Demel na kasetach video pod tytułem Szkarłatny Kwiat, druga na potrzeby serii Bajki rosyjskie zatytułowana Szkarłatny kwiat, oraz trzecia wydana na DVD w ramach serii Michaił Barysznikow – bajki z mojego dzieciństwa zatytułowaną Piękna i Bestia – Opowieść o Karmazynowym Kwiecie.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Wystąpili:
- Włodzimierz Press – Dziadek narrator (czołówka)
i inni
Druga wersja dubbingu
W wersji polskiej udział biorą:
- Dorota Lanton – Anastazja
- Małgorzata Sadowska – Luba
- Beata Jankowska – Natalia
- Ryszard Olesiński – Stiepan Timofiejewicz
- Jarosław Boberek – Bestia
- Jacek Laszczkowski
- Paweł Szczesny – Kondrat
i inni
Reżyseria: Stanisław Pieniak
Dialogi: Stanisława Dziedziczak
Teksty piosenek i wierszy: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak, Janusz Tylman
Dźwięk: Robert Mościcki, Jakub Milencki
Montaż: Jolanta Nowaczewska
Kierownictwo produkcji: Krystyna Dynarowska
Opracowanie: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Lektor: Jacek Bończyk
Trzecia wersja dubbingu
W wersji polskiej głosów użyczyli:
- Hanna Kinder-Kiss – Głosy kobiece
- Adam Wnuczko – Głosy męskie
Tłumaczenie: Maciej Rosłoń
Linki zewnętrzne
- Szkarłatny kwiat w bazie filmweb.pl